Игрушка в его руках - [33]
Лора Рид недооценивала себя. Она делала все, чтобы слиться с окружающим фоном, тщательно скрывая от посторонних глаз свои прекрасные формы под мешковатыми свитерами.
Им понадобилась всего пара секунд, чтобы услышать знакомое постукивание трости, и, словно этого было недостаточно, Роберто продолжать стучать по полу, пока они не обернулись.
Лора почувствовала волну жгучего стыда. Ей снова было двенадцать, и бабушка отчитывает ее за то, что тайком спустилась вниз среди ночи, чтобы стащить шоколадную конфету. Она пригладила дрожащими пальцами волосы, но ничего не смогла сказать, язык слово присох к нёбу.
Роберто был в ярости.
– Я этого не допущу!
Он смотрел не на Лору, а на Алессандро, который так же, как и она, временно лишился дара речи, в то время как отец сердито постукивал своей тростью по полу и стоял перед ними, как судья перед приговоренными к смертной казни.
– О чем ты говоришь?
– Я знаю, как ты обращаешься с женщинами, мой мальчик, а Лора – не одна из твоих шлюшек, которых ты тащишь в постель, а потом вышвыриваешь, как пару старых башмаков!
– Не понимаю, о чем ты. – Алессандро провел рукой по волосам и посмотрел на отца.
– Ты прекрасно знаешь, о чем я! – Роберто приземлился на один из кухонных стульев и зло посмотрел на сына. – Я действительно думал, что наши отношения меняются к лучшему, сынок. Но теперь я вижу, что никогда не смогу понять тебя. – Руки Роберто заметно дрожали, он выглядел раздавленным.
– Ты все неправильно понял, – сказал Алессандро, и Роберто посмотрел на него с сомнением.
– Когда я вошел, ты делал пассы вокруг этой девочки!
– Роберто, вообще-то я здесь. – Лора наконец-то смогла что-то сказать. – И… м-м-м… танго танцуют вдвоем.
– Чушь! – отмел ее возражения Роберто, продолжая смотреть на сына. – Ты не знаешь Алессандро так, как знаю его я, – заявил он, повышая голос.
– Роберто, Роберто… – Она положила руку ему на плечо и с тревогой посмотрела на Алессандро. – Не забывайте, у вас совсем недавно был инсульт.
– Не потому ли я собираю вещички? Потому что я слишком немощен, чтобы жить в доме, в котором больше трех комнат! – Он все еще смотрел на Алессандро. – Что ты имел в виду, когда говорил, что я все неправильно понял? Объяснись, парень.
– Ты считаешь, что знаешь меня, – спокойно сказал он, пытаясь разрядить напряженную атмосферу. – Я признаю, что мое отношение к женщинам может казаться несколько… бесцеремонным…
– Казаться? – фыркнул Роберто и саркастично поднял брови.
– Но я прекрасно понимаю, что Лора не…
– Не потаскушка на одну ночь, к которым ты привык! Может, я и старый, сынок, но отнюдь не дурак.
– Я никогда и не считал тебя дураком. Я просто говорю… – Алессандро тяжело вздохнул и бросил быстрый взгляд на Лору, прежде чем взглянуть в глаза отцу. – Я хочу сказать, что сейчас все по-другому.
У Лоры отвисла челюсть.
– У нас с Лорой особая связь. Она не одна из девиц на одну ночь.
– Особая связь? – Роберто хмыкнул и перевел взгляд с сына на Лору.
– Это серьезно, – уверенно сказал Алессандро, и Лора сделала над собой немалое усилие, чтобы челюсть окончательно не упала на пол. Алессандро подошел к ней и целомудренным жестом взял ее за руку.
– Насколько серьезно? – прищурившись, спросил Роберто.
В его голосе все еще был слышан скепсис, и Лора не могла в этом его винить. Она только надеялась, что он не станет обращаться к ней за подтверждением, потому что она понятия не имела, что происходит.
Алессандро и его отец только что заключили хрупкое перемирие после двадцати лет цивилизованного отчужденного молчания. Дверь, много лет разделявшая их, приоткрылась. Не открылась до конца, но вполне достаточно, и Лора догадывалась, что Алессандро не собирается ставить этот прогресс под угрозу. Здоровье Роберто все еще оставляло желать лучшего, и она понимала, что Алессандро попал в безвыходное положение.
– Очень серьезно.
– Что ж, в таком случае я готов сменить гнев на милость. А Эдит знает об этом? – Роберто взглянул на Лору.
– Нет, – честно ответила она.
– Тогда, если влюбленные меня извинят… я пойду позвоню ей. – Роберто поковылял из кухни, оставив их в гробовой тишине, которую первой нарушила Лора.
– Что, черт возьми, ты только что сделал?! – закричала она, отдергивая свою руку.
– Спас твою репутацию, – протянул он с таким неприкрытым высокомерием, что Лора на секунду опешила.
– Ты спас мою репутацию, притворившись, что у нас серьезные отношения? – Она коротко рассмеялась, хотя сердце предательски дрогнуло.
– Ты действительно хочешь, чтобы мой отец думал, будто ты – одна из девиц, что с разбегу прыгают в постель к парню? Не нужно быть гением, чтобы увидеть, что отец вознес тебя на пьедестал. Я бы узнал об этом намного раньше, если бы у нас были нормальные отношения отца и сына, но я даже не знал о твоем существовании до недавних пор. Но как только я увидел ваши взаимоотношения, я понял, что… наверное, так же он когда-то смотрел на свою дочь, – хрипло сказал Алессандро. Он беспокойно ходил по кухне, остановился рядом с раковиной и оперся руками о край столешницы. – Неужели ты действительно хочешь разрушить его иллюзии?
– Нет, конечно… Но нельзя же его обманывать…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…
Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…
Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Что общего у вечной неудачницы и красавца-бизнесмена? Ничего, решила Лина Келли, проведя с Сетом Уолкером одну ночь. Но их случайную встречу, похоже, подстроила сама судьба…
Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…