Игрушка для чудовища - [23]
Ничего особенного. Простой смуглый мужик. Конечно, сразу же в глаза бросается, выделяясь из общей толпы африканцев. Но то, что он здесь самый главный, — главнее даже того, который меня сюда приволок, — сомнений не вызывало.
Он с не меньшим любопытством осматривал мой внешний вид, а я все глубже куталась в длинный безразмерный кафтан.
Наконец, подали флягу с водой, и дальше мне стало феноменально похер, кто и как на меня смотрит. Я захлебывалась водой, не в силах остановиться. Без особого труда флягу отобрали, при этом грозно рыкнув, и мне пришлось сфокусироваться на главаре банды.
— Как тебя зовут? — спросил он вроде бы доверительным тоном, но с нескрываемым презрением.
Женоненавистники долбанные.
— Летти, — получилось как-то слишком жалобно.
Прямо противно стало. Что еще за страх в голосе? Не хватало мне…
— Хорошо, Летти. Что ты делала одна в пустыне?
Ладно, придется отвечать честно.
— Скрывалась.
— Ммм… — протянул главарь, изогнув бровь и кивнув. — Чудесно. От кого, позволь спросить?
Черт, как же не хочется признаваться.
— Меня похитили. Я из Чикаго…
— Из Америки, — перебил араб, расплываясь в улыбке. — Кто твой хозяин?
— Хозяин? — возмутилась я.
— Ты ведь наложница? Из чьего гарема сбежала?
Мне показалось, что я вот-вот лопну от злости.
— Что? .. Какой гарем? .. Меня просто похитили. Я не наложница, — оправдания звучали так глупо.
Некоторые мужчины даже не скрывали презрительных и пошлых взглядов.
— Именно так это и происходит, милая, — оскалился тот неуравновешенный. — Ты просто идешь по ночному городу и вдруг… Бац! Все. Просыпаешься уже в другой стране.
Как же все-таки омерзительны бывают люди. Вот так просто берут и ломают твою жизнь. Одним глупым «бац!».
— Фамилию назови. Чья ты?
— Слушайте, я не хочу проблем. Отпустите меня. Вашему бизнесу ничего не угрожает…
Меня оборвал оглушительный гогот этих придурков. Краска стыда залила щеки, и мне пришлось даже опустить голову, пытаясь спрятаться за ширмой волос.
— Летти, не глупи. Мои парни давно не видели белой женщины. А такие, как ты, всегда у нас в почете. Отвечай на вопрос, — проговорил главарь, все еще посмеиваясь.
Я чувствовала, что за его напускным спокойствием прячется настоящий кошмар. Так бывает. Люди порой излучают опасность. Такое же чувство меня всегда охватывало при Кавьяре. Поэтому стало как-то совсем неуютно.
— Клио Кавьяр.
Признание далось легко, но удивила меня реакция главаря и остальных мужиков. Он даже вперед подался.
— Да ты шутишь, наверное? — посерьезнел он.
Отрицательно покачала головой.
— Наложница Кавьяра, значит, — задумчивое выражение лица главаря напрягло еще больше.
Я-то рассчитывала на другое. Думала, они все испугаются и тут же бросятся пылинки с меня сдувать.
Однако.
— Какая удача, — заключил араб и потер ладони. — Парни, к ней не прикасаться. Это ясно? Вообще, ни мизинцем. У нас есть шанс неимоверно разбогатеть.
Все весело загалдели. Только я осталась стоять в недоумении и ужасе. Выкуп? Они что, совсем идиоты? Кавьяр, скорее, перебьет всех, а меня напоследок оставит, чтобы не упустить возможности хорошенько поиздеваться.
Об этом я и сказала главарю, а он во всеобщем хаосе поднялся и подошел ко мне. Высокий. Смотрит сверху вниз.
Страшно стало.
— Это ты верно подметила. Вероятнее всего, ты ему и не нужна. Но ради наказания Кавьяр тебя выкупит.
— Смотрю, ты не плохо его знаешь, — усмехнулась, чтобы хоть как-то защититься от грозного главаря банды.
— Даже лучше, чем ты думаешь, — отрезал араб и вернулся на свое место. — Готовьтесь к ночлегу. И ей местечко подыщите.
Местечко мне и правда подыскали. Только спать я не намеревалась. Нужно было сбежать. Пока моя «охрана», расположившаяся с обеих сторон, мирно посапывала, я ломала голову, как унести свои ноги подальше из этой пустыни.
Вот уж хватит с меня путешествий. Пора настойчиво мчаться на север. А там море и Мальта.
Но пока мозг мой интенсивно работал, начала постепенно расслабляться и в итоге не заметила, как уснула.
Проснулась от жуткого холода. Зуб на зуб не попадал. Справа никого не было.
Может, «отлить» отошел? Вон за то дерево.
Чуть дальше огромные валуны и пустошь. Да, и скрыться-то толком негде. Разве что…
Внимательно прислушавшись, я облегченно вздохнула и осторожно присела. Все спали, посапывая и похрапывая. Но все равно страх не отпускал. Одно успокаивало: они не убьют меня, пока не осуществят свой план. Ну, а потом уже не эти парни убивать будут.
Наконец, заметила того мужика, что до этого спал справа от меня. Он дрых у костра. Видать, не меньше меня продрог. Вот спасибо тебе большое и человеческое.
Задом-задом и отошла к валунам. Никто не шелохнулся. Лошади топтались у одинокого кустарника. Пришлось одну, на мой взгляд самую нервную, осторожно отвязать и увести подальше от лагеря.
Только вот как на нее забраться, я и не представляла.
Удалившись на приличное расстояние, решила, что пора и улепетывать, намереваясь вернуться в деревню. Но три попытки оседлать вороного коня…
О, черт! Это ж лошадь того предводителя. Дура, вот угораздило же. Если она достаточно обучена, то шею мне свернет враз.
Однако вороной красавец немного притих, как будто отчаяние мое почуял, и я все же вскочила в седло. А там так влепила животному ботинками по бокам, что едва удержалась в седле, когда лошадь с громким ржанием рванула вперед.
Когда ты вырвалась из лап своего мучителя - это должно безумно радовать. Но что делать, если он и не думает отпускать? Причем виновата в этом только ты сама... Девушка, вырвавшаяся из рабства, ведет борьбу с призраками прошлого и попадает в ад еще более ужасный, чем два года назад. Кто теперь ее спасет? ВНИМАНИЕ! Продолжение книги "Игрушка для чудовища". Текст НЕ РЕДАКТИРОВАЛСЯ!
Неприятное столкновение с ним в клубе, куда ее притащила подруга. Одно случайное необдуманное упоминание о бывшем парне, и глаза Стайлса загорелись. Он знает ее? Он знал Зейна? Игра началась. Теперь все будет идти по его правилам. Теперь он управляет ее жизнью. Подчиниться легко, когда в его руке оружие…
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.