«Играю словом…» - [17]

Шрифт
Интервал

Обычай этот тягостно влачат.
Еще два-три «обычая» в кавычках,
Ревниво от вторжения хранят.
Обычай разливать вино в бокалы
По случаю или по пустякам.
Предпочитая Бахуса Богам,
Они все пьют, и многим будет мало.
Обычай, щелкнув зажигалкой браво,
Предлинную сигару закурить.
И, стряхивая пепел величаво,
Казаться погруженным в мысли быть.
Обычай на работе задержаться,
Представив всем, что ты незаменим.
И в то же время ни за что не браться,
Решения все передав другим.
Обычай говорить про женщин грязно
И чествовать соленых остряков,
И вместе с ними с видом знатоков
Одной всех мазать краской безобразной.
Обычай от семейства улизнуть,
В кружок по вечерам, себе подобных,
Где так всегда мы чувствуем удобно
От обязательств наших отдохнуть.
Обычаям таким даю я бой.
Не раб привычек, не слуга порока,
Я бороду ношу свою до срока —
До моего слияния с тобой!
Тогда, переменив свое обличье,
Смогу я гладкость щек своих держать.
Но, лишь одну приобретя привычку,
Скажи, как от других мне устоять?

Свеча горела…

А, когда, среди ночи, у милой спросил я:
Ты читала когда-нибудь Пастернака?
Нет — сказала она и глаза погасила,
Как нечаянный ветер огонь ночника.
И на белый плафон потолка легли тени:
И сплетенные руки, и ноги в крестах —
Будто чёрный художник сюжеты сплетений
Удержать захотел на бумажных листах.
И во мглу погрузилось всё просто и ясно,
Как свеча догорела и тихо погасла…

Свидание

Я на свиданье шёл дорогой снежной.
Вокруг белым — бело, стихия из стихий.
Я не достал цветов для объясненья,
И вместо них дарю тебе стихи.
Я к горизонту подойду сквозь море снега,
И принесу тебе оттуда средь зимы,
Прозрачный, синий колокольчик неба,
С пушистым, белым одуванчиком Земли.
На одуванчик дунешь ты — наступит лето.
Снежинки станут облаками над землёй.
Земля, дыханьем ласковым согрета,
Свои цветы подарит нам с тобой.
Мы побежим с тобой по ласковой планете,
И все цветы сорвём в один букет.
А там, где будем мы одни на свете,
В своей любви признаюсь я тебе.
Ты, если ничего мне не ответишь,
Над нами пронесётся летний гром.
Тогда, клянусь, ни для кого на свете,
Моя рука не встретится с пером.
А если ты слезу на колокольчик,
Уронишь вдруг, в минуту ослабев,
То надо мной прольётся тёплый дождик,
И я пойму, что нужен я тебе.
А если так случится, что любовью,
Мы изойдём, как вёснами зима,
Я оборву стихи на полуслове —
Ты за меня доскажешь их сама!

Новородившей

Семь алых роз жене моей
С восторгом приношу
И по-иному с этих дней
Живу я и дышу
Пусть этот пламенный привет
Тебя теплом обдаст
И скоро выпустят на свет
И обниму — Бог даст!
Частички наши — два в одном
Бессмертны с этих пор
И ангелов небесных сонм
Крылатый славит хор
Рождение души живой
Мгновение любви
Люблю тебя, навек я твой
Танюша верь, живи!

Любовь моя, насмешница

Сестра моя и пленница,
Мечта моя, изменница,
Любовь моя, насмешница,
Ты не святая, грешница.
Идешь, непозабытая,
Семи ветрам открытая,
Семи верстам попутчица,
Нечаянная спутница.
Как в паутину липкую,
Попал в твою улыбку я.
И ранит взгляд насмешливый,
И манят зори вешние.

Расставание

Скользнула ты за дверь,
Стук каблучков растаял.
В груди разлуки зверь
Забился и залаял.
На солнце тает тень,
И мне отнюдь не легче,
Что завтра будет день,
Что завтра будет встреча.
Смывает дождь следы,
Как слезы краску с глаза.
Глоток живой воды
Не замути отказом.

Самые заветные слова

Сколько я ни думал о тебе,
Мои мысли ветер вдаль унес,
Лишь ко мне ты близко подошла.
Где мне взять слова, чтобы сказать:
Как мне скучно было без тебя,
Как мне радостно, что ты со мной.
Люди много выдумали слов,
Написали многие тома,
Но чужим словам не верю я.
Промываю я слова в лотке,
Или отвеваю на ветру,
Их цепом тяжелым молочу.
Чтоб, от шелухи освободясь,
От породы тусклой и пустой,
Золотой блеск засверкал на них.
Я рассыплю золотым дождем
Самые заветные слова,
Спелость слов вложу в твою ладонь.
Ты услышишь музыку светил,
Песни ветра, моря чистый плеск;
И в мою любовь поверишь ты.

Лето

Скоро будет лето и тепло.
В речки хлынет теплая вода.
Снимут люди шапки и платки.
Из коротких платьев рукавов,
Из под юбок, прыгнувших наверх,
Ноги, руки вырастут все вдруг.
Станем ближе друг для друга мы,
Нас тепло любви соединит,
И подарит свое счастье жизнь.
Ночь накроет маленьким крылом,
Белым и прозрачным от зари,
Всех влюбленных, спрятавшихся в ней.

Слово

Слово — выстрел в ночи, или артподготовка —
Больно бьёт по ушам, рвёт меня на куски.
Сыплют градом слова, словно бомбардировка,
Из всех главных калибров хандры и тоски.
Слово — крупной фугаской взорвалось, и смолкло,
Замерев в отдалении эхом войны.
Связи порвана нить, что вилась очень долго
Между нашими я — океан тишины.
По — собачьи, сжав провод в зубах телефонный,
До разорванной связи пытаюсь достичь.
Сотрясается мир, весь в разрывах, и стонах.
То, что порвано, вновь не удастся срастить.
Пусть останется шанс, хоть один, хоть последний.
Я упрямо ползу под осколочный визг —
Ведь без связи конец мне настанет немедля,
Тишину не нарушит в наушниках свист.
То разрывом слова долетают, то строчкой
Пулемётной, меня пришивают к земле.
И, мне кажется, скоро дойду я до точки,
Как осенняя муха, на гладком стекле.
Одиночество сгубит меня. Угасаю
Я от звона в ушах, от безмолвия дня.
Я не только себя от безумства спасаю —

Еще от автора Аркадий Аркадьевич Казанский
«Божественная комедия». Ад. Часть 1

«Божественная комедия» Данте Алигьери – мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это. Первый том посвящен расшифровке первой части дантовского «Ада».


«Божественная комедия». Ад. Часть 2

«Божественная комедия» Данте Алигьери – мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это. Первый том посвящен расшифровке первой части дантовского «Ада».


Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том IV

«Божественная комедия» Данте Алигьери — мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это.


Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V

«Божественная комедия» Данте Алигьери — мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это.