Играя в людей. Том 1 - [26]

Шрифт
Интервал


«Объект „Байкер № 1“. Состояние: агрессия.

Вступить в драку? Да/Нет. Нет.

Объект „Байкер № 2“. Состояние: агрессия.

Вступить в драку? Да/Нет. Нет.

Объект „Полицейский № 1“. Состояние: агрессия.

Вступить в драку? Да/Нет. Нет.

Объект…»


Леон решил воспользоваться заминкой и, посмотрев ещё раз по сторонам и убедившись, что внимание всех вокруг приковано к дебоширам, вдоль стеночки аккуратно завернул за угол и далее с максимально нейтральным видом пошел по коридору.


«Включить режим: скрытность.»


На первом этаже, насколько он понял, были служебные помещения и кабинеты обычных сотрудников, в то время как он твердо рассчитывал, что помочь разобраться в этой ситуации ему может только какой-нибудь начальник. Он не стал заглядывать в каждый кабинет, ограничиваясь тем, что, проходя, читал таблички. Отдел по отлову бездомных животных или по работе с несовершеннолетними его совершенно не интересовали, как и многозначительный прямоугольник с надписью «Электрощитовая». Он практически дошел в своем поиске до конца коридора, когда из последней двери неожиданно вышли несколько полицейских и, прекратив разговор, вопросительно посмотрели на Леона. Он уже с ужасом ожидал, что сейчас они спросят у него, что, собственно, он тут делает, и решил их упредить своим вопросом:

— Вы не подскажите, как пройти на второй этаж?

Один из полицейских, более грузный и носивший на носу нелепые круглые очки в стиле Гарри Поттера, указал на стеклянные двери чуть впереди по коридору и уже открыл рот, чтобы, видимо, спросить, кого Леон ищет, как его опередил его коллега:

— Вы, наверное, по делу о том ДТП около музыкального училища?

Подсказкой Леон тут же воспользовался и, нагнав на себя максимально неуверенный и потерянный вид (и не особо играя при этом, если честно), и начал:

— Да, меня вызвали сюда, а номер кабинета я не запомнил …

Тот же полицейский в очках удивленно спросил:

— А разве в вашей повестке это не указано? — в голосе все усиливалось недоверие.

Леон стал копаться в карманах, старательно вынимая всё, что там находил: кошелек, носовой платок, мобильный телефон, пару мятых купюр — и как бы невзначай демонстрируя, как он старается найти эту несчастную бумажку.

Наконец терпение одного из полицейских подошло к концу, и он, утомленный долгими поисками повестки, сказал коллегам:

— Парни, идите, сейчас я покажу ему нужный кабинет и догоню вас, — и дружелюбно добавил Леону: — Пойдемте за мной, может быть, вам выпишут потом повестку повторно.

Искренне поблагодарив полицейского, Леон пошел за ним вверх по лестнице, думая, как ему придется оправдываться, когда они зайдут в кабинет, где ждут свидетеля по какому-то ДТП. Однако и здесь ему повезло: поднявшись вместе с ним на второй этаж, полицейский просто неопределенно указал рукой вдоль коридора и, сказав, что ему нужна будет третья дверь справа, просто попрощался с Леоном, развернулся и ушел.

Леон же, пройдя по направлению к указанной двери несколько шагов, сделал вид, что у него развязался шнурок, присел и украдкой посмотрел на лестницу: не проследил ли полицейский за тем, пошел Леон туда, куда ему указали или нет? Однако полицейский, естественно, не вернулся на этаж, и таксист, довольный тем, как ему повезло, уже более свободно огляделся.

На втором этаже тоже было много народа, но, как Леону показалось, до него тут никому не было никакого дела. Полицейские и несколько гражданских разговаривали в коридоре, да периодически кто-то выходил из одного кабинета, чтобы зайти в другой. Но первые встречные не устраивали Лео, он искал старшего офицера, чтобы рассказать ему… Леон правда и сам не знал, что и как следует рассказать полицейскому начальству, чтобы ему не то что поверили, но хотя бы выслушали его, но ведь надо было что-то делать! В конце концов на кону человеческая жизнь. И не только пассажира. Лео — свидетель. Про него тоже могут вспомнить.

Леон шел по коридору, стараясь делать вид, что ищет какой-то определенный кабинет, и таким образом не привлекать к себе внимание. И тут он заметил в конце коридора двоих, стоявших около окна: полицейского и человека в черной кожаной куртке, расположившегося к Леону спиной. Вдвоем они о чем-то беседовали и, как казалось, даже не обратили внимание на мимо проходящего таксиста, который словно потерял дар речи: голос человека, угрожавшему ему вчера вечером автоматом в его же, Леона, машине, теперь что-то с интересом и весьма мирно рассказывал полицейскому с погонами капитана. Внезапная тишина и темнота опять накрыли мир, и дыхание у Леона перехватило. Он почувствовал себя потерянным во времени и пространстве, словно не было теперь ни прошлого, ни будущего, ни верха, ни низа, только пронзивший все его существо импульс: сигнал-пустота-сигнал-сигнал…


«Сохранить игру „Пассажир12345Х5“?

Да/Нет.

Да».


Однако, как и прежде, приступ закончился, и даже также стремительно, как и вчера, и позавчера, и до этого. Значит, если он действительно болен, по крайней мере болезнь не прогрессирует. Это хорошо. Леон снова он ощутил, что может дышать, как раз в тот момент, когда на застывшего посреди коридора таксиста обратил внимание капитан, который тут же прервал разговор. Это привело к тому, что на Леона обернулся и человек в кожаной куртке. В глаза Лео теперь со спокойным любопытством смотрели те же самые глаза, что вчера взирали на него с такой яростью через прорези в черной маске, что Леону всю ночь мерещилось, что на самом деле этот мужчина убил его там, во дворе. Или на шоссе. Или наблюдал, как Леон умирает, с холодным расчетливым спокойствием, а то и удовольствием. Теперь лицо бандита уже не скрывала черная маска, и вокруг не царил вечерний сумрак обычного глухого двора в неблагополучном районе. Леон внимательно рассматривал высокое лицо с залысинами, стараясь таким образом как его запомнить, так и угадать, кто перед ним: кроме того, что этот человек занимается похищением людей с угрозой оружием, должен же он чем-то заниматься?


Еще от автора Инна Рудольфовна Чеп
Наслѣдство

Екатерина принадлежит к знатному, но стремительно беднеющему роду. В попытке поправить свое благосостояние, ее отец выдает ее замуж за богатого безродного промышленника. Через три года несчастливого брака Катя неожиданно становиться вдовой: ее муж отравлен неизвестным. Пасынок и родители собираются бороться за наследство покойного, следствие подозревает героиню в убийстве супруга, а единственная подруга вместо себя присылает Катерине в помощь своего брата-юриста, который ненавидит Катину семью… Как можно выстоять в битве, где у тебя много врагов и ни одного союзника?


Рекомендуем почитать
На тему S.T.A.L.K.E.R.

По мотивам игры S.T.A.L.K.E.R.


Уничтожить и вернуться

Раньше Земля была другой… Совсем другой. Но мало кто об этом знает или хотя бы задумывается… Все заняты только одним — войной. Куски облаков радиоактивной пыли низко плыли над обгоревшей землёй. Лучам солнца стало не под силу пробиться сквозь них, и оплавленные ядерными взрывами руины стоявшего когда-то города освещались только трассирующими пулями и догорающими танками.


Месть за отчуждение

Вторая катастрофа на ЧАЭС разрушила все представления людей об окружающем мире, продиктовав свои законы. Но смертоносные аномалии, беспощадные монстры и другие угрозы не воспрепятствовали освоению людьми Зоны. В Зону отправились охотники за артефактами, гонимые законом преступники, авантюристы и обычные наивные глупцы. В Зоне их называют сталкерами. Нахождение в Зоне нелегально, но, ни военные кордоны, ни козни самой Зоны не смогли остановить сталкеров. Каждый сталкер приходит в Зону по разным причинам. В основном ради прибыли от продажи артефактов.


Герои былых времён

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ужасный механический человек Джона Керлингтона

1865 год. Дело южан кажется безнадежно проигранным. И только упрямый изобретатель Джон Керлингтон не желает сдаваться. Он сконструировал огромного металлического робота, вооруженного револьверами, и надеется, что его изобретение поможет южанам переломить ход войны.


СТАЛКЕР-ПОЭТ. Выпуск 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.