Играя свою собственную роль - [105]
Я только улыбнулась, надеясь, что он прав.
– Святое дерьмо.
Я рассмеялась и покончила с завтраком.
* * *
Себастьян пришел чуть позже тем же утром и, помня слова Перри о том, что он беспокоился, я пыталась быть вежливой. Нам удалось вести беседу целых три минуты, прежде чем все безопасные темы были исчерпаны, и он начал с моего выбора карьеры, перейдя к тому, что это нападение – в основном моя собственная ошибка; прямое следствие моего общения с 'теми людьми', и в частности с 'той женщиной'. Я попросила его выйти вон и больше не возвращаться так громко, что прибежали медсестры, и столь витиевато, что впечатлился даже Перри, который вынужден был встать между нами и, наконец, выпроводил Себастьяна.
Эта вспышка встряхнула и утомила меня, и я проспала до полудня. Проснувшись, я обнаружила двух полицейских детективов, входящих в мою палату. Одному было чуть за двадцать, высокий, хорошо сложен, с по-военному постриженными темными волосами и внимательными карими глазами; другой постарше – лет сорока – невысокий и крепкий, с каштановыми волосами и рыжими усами, которые он часто теребил.
– Я – детектив Фишер, – представился старший, – а это – мой напарник, детектив Линден. Мы из офиса шерифа Monroe County… – Легкий намек на южный акцент в его голосе напомнил мне о Лиз, что, в свою очередь, заставило меня задуматься о том, как она приняла произошедшее, и знает ли она вообще. Перри говорил о СМИ…
Тут я заметила, что оба мужчины с надеждой смотрят на меня, и вернула свое внимание к ним.
– Простите… – Я сопроводила извинение кривой усмешкой. – Я только проснулась… Еще не совсем здесь.
Они оба кивнули и, на сей раз, заговорил высокий – детектив Линден:
– Нет проблем, мэм. Простите, что побеспокоили вас. Как вы себя чувствуете?
– Как будто какой-то псих отходил меня тростью, – сухо ответила я, вызвав усмешку Линдена и вспышку того, что могло бы быть сочувствием, в глазах Фишера.
– Вы можете рассказать нам, что случилось? – Спросил он, доставая из кармана блокнот. – В общем и целом, мы и так представляем, но хотелось бы услышать это от вас.
Я решительно взяла со стола стакан воды и сделала пару глотков, собираясь с мыслями. За последние несколько часов мое сознание стало более четким, и я помнила нападение и дикие глаза того человека, но мне впервые придется преобразовать свои воспоминания в слова.
– Я была на пляже… только закончила пробежку и прогуливалась, чтобы остыть. Я пошла к дому, и увидела этого человека – я видела его и раньше, когда бегала, на берегу дома через один от моего… он шел с тростью и хромал, и я решила, что он не может подняться по тропинке между зданиями… Я думала, что ему нужна помощь, и задавалась вопросом, что он тут делает и чего хочет… – Я сделала паузу, чтобы выпить воды и прочистить горло, поскольку его лицо ярко вспыхнуло в памяти. Я вздохнула. – Я поздоровалась и спросила, не могу ли чем-то ему помочь… Он сказал 'да' и замахнулся своей проклятой тростью. – Я покачала головой и закрыла глаза, чтобы справиться с тошнотой. Потом снова открыла глаза. – Он застал меня врасплох, сбил с ног, пнул несколько раз… Я пыталась встать, но он схватил меня и ударил кулаком в лицо… Затем я ударилась головой, и это все, что я помню – потом уже очнулась здесь.
– Он как-нибудь намекнул, почему напал на вас? – Спросил детектив Фишер.
Я медленно кивнула, тщательно подбирая слова.
– Я проводила уик-энд с другом – Робин Вард. Перед тем, как оглушить меня, он сказал 'я видел тебя с ней'… Когда он говорил, у него было такое выражение лица… Думаю, он имел в виду ее. Он сердился потому, что я проводила время с Робин.
Мужчины кивнули, как будто я подтвердила их догадки, и Линден достал из кармана пиджака маленький конверт.
– Вы могли бы опознать на фотографии того, кто напал на вас?
Я кивнула, и он вынул четыре фото, аккуратно разложив их на столе передо мной. Знакомые дикие светлые глаза смотрели на меня с третьего снимка, и я резко выдохнула. Как будто его фотография сделала все более реальным. Дрожащим пальцем, я указала на нее.
– Вот. Этот парень. Кто он?
Линден колебался, стрельнув глазами на Фишера, который кивнул.
– Его зовут – Тодд Масси. – Он вопросительно посмотрел на меня, но это имя было мне незнакомо. Я слегка покачала головой, и он убрал снимки обратно в конверт. – Мы взяли его в общественной уборной в Long Key после того, как получили звонок о подозрительном поведении… Мы решили, что он перебравший турист, но когда он заговорил, стало понятно, что это – тот парень.
– Он признался?
– Да, мэм, даже более того. Парня просто не заставишь молчать, настоящая певчая птичка – все разглагольствует о том, что он с вами сделал и как этим гордится. Похоже, он настоящий фанатик… Рано или поздно что-то подобное должно было случиться. Трижды за последние пять лет на него подавали в суд за беспокойство… Он – фотограф World Weekly, не Нью-Йоркского издания. В журнале говорят, его послали за фотографиями Лонни Колчева, но, судя по пачкам фотографий в его гостиничном номере, парень поехал крышей на почве вашего друга – мисс Вард. Похоже, он следил за ней несколько недель, погружаясь в некую фантазию, что они – вместе… Продолжает говорить, что защищал мисс Вард, что соответствует вашему рассказу о нападении.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.