Играя с судьбой - [25]
Рейчел взглянула на сверток, который протягивал ей Линкс. Он бережно держал на ладони ярко упакованный подарок. Сможет ли он так же нежно обращаться с ее сердцем, когда она скажет, что любит его?
— Ну, Рейчел, пора, — сказал он, положив сверток ей на колени. — Сделай глубокий вдох и распаковывай.
Линкс посмотрел на нее, и Рейчел прочитала в его взгляде любовь. Она играла туго скрученной красной ленточкой, кончик которой щекотал ее пальцы. Нащупав под упаковочной бумагой края коробочки, Рейчел закрыла глаза. Страх и ожидание теснились в ее груди, превращая ее в возбужденного четырехлетнего ребенка.
— Я не могу разорвать бумагу, она такая красивая, — засомневалась Рейчел.
— Это всего лишь обертка, дорогая.
Рейчел ожидала, что Линкс скажет еще что-нибудь. Вместо этого он улыбнулся так, что у нее замерло сердце, и потянул за ленточку.
— Ну вот и все. Я начал, а ты заканчивай дело.
Ее пальцы дрожали, когда она развязывала и разворачивала бумагу. Рейчел заранее решила сохранить все это, чтобы когда-нибудь вспомнить этот прекрасный день. В ее руках был футляр для ювелирных изделий. Кровь застучала у Рейчел в висках, она заморгала, отгоняя подступившие слезы.
— Ты же никогда не плачешь, — напомнил ей Линкс.
— Я знаю, — сказала она, открывая коробочку. — О, Линкс! — Рейчел вынула из черного бархатного футляра серебряную цепочку с медальоном, сплетенную в виде косички. — Как красиво!
Она нежно опустила цепочку в свою ладонь. Полированный металл холодил руку, медальон в форме сердца свидетельствовал о долгих часах работы ювелирного мастера. Когда Рейчел увидела крошечный ключик, прикрепленный к сердечку, из глаз ее брызнули слезы. Никто никогда не делал ей такого подарка.
— Линкс… Я не знаю, что сказать… спасибо тебе! Я скучала по тебе, Линкс, и рада, что ты приехал ко мне на день рождения.
— И я тоже, милая.
Она прочитала в его глазах одобрение и испытала облегчение оттого, что высказала свои чувства. Конечно, он останется на ночь, когда она попросит. Если слова окажутся слишком трудными, она может намекнуть о своем желании взглядом или поцелуем. Рейчел уже не боялась Линкса. Но ее страшило завтра. Она не хотела снова проснуться одна.
Вместо того чтобы высказать свои опасения, Рейчел прошептала:
— Это самый лучший день рождения в моей жизни.
— Мне приятно, что тебе понравился медальон, — сказал Линкс.
— Лучший. Я никогда не отмечала день рождения… вот в чем причина, Линкс. Когда я была ребенком, у родителей не было времени на подобные вещи, — объяснила Рейчел.
— Они не могли отпраздновать день рождения маленькой дочери? — удивился он, в его голосе слышалось явное замешательство.
— Для них это было не важно. Так что мне было легче не помнить про этот день… или не праздновать. Тогда было не так больно.
— Рейчел, я не хотел вновь напомнить тебе о грустном прошлом.
— Нет, Линкс, ты прогнал мою боль. Я плачу, но я счастлива. Ты не мог сделать мне лучшего подарка.
У Линкса пересохло в горле. Он был потрясен словами Рейчел. Она раскрыла ему свое сердце, но его пугала ее самостоятельность. Он хотел оставить в ее памяти нечто большее, чем этот день рождения. Он любил Рейчел и мечтал о совместной жизни, полной счастья.
Насмешливая улыбка тронула его губы. Любовь к Рейчел, казалось, становилась утонченной формой пытки. Он позволил себе поверить, что сможет заполучить эту женщину. Но боялся, что его план обречен на неудачу. И все-таки он не мог позволить ей уйти из его жизни. Может быть, он сумеет переубедить ее сегодня.
— Кто бы мог подумать, что я полюблю ковбоя? — сказала Рейчел, вытирая слезы и стараясь говорить весело.
Она нежно погладила его по щеке. Линкс чувствовал, что она любила его, видел по ее глазам. Волна боли и тревоги поднималась в нем.
— Поедем со мной в Техас, — манил он. Поймав ее руку, Линкс покрывал ее поцелуями. — Когда семестр закончится, мы отправимся на ранчо. В Лаббоке будет родео. Мы можем поехать прямо туда. Моя семья с радостью встретит тебя.
Положив руку ему на затылок, Рейчел притянула его к себе и поцеловала. Глубокий стон вырвался из его горла. Прижав ее ближе, он возвратил ей пылкий поцелуй. Но этого было мало. Линкс так долго был вдали от Рейчел. Он страдал и горел.
Его поцелуи проложили дорожку от ее горла к ключице.
— Рейчел, скажи, что ты поедешь. — Линкс чуть покусывал нежный изгиб ее шеи.
— Да, — прошептала она, сжимая его плечи. Слово буквально прошелестело у его губ.
— Ты приедешь погостить?
— Конечно.
— Слава Богу!
— Линкс?
— Мм…
— Я думала, ты хочешь пирога.
Он почувствовал, что она улыбается.
— Позже, — отозвался он, отводя с ее лба капризную прядь. — После того как ты примеришь медальон.
— Я не ожидала такого подарка…
— Знаю. Ты, наверное, думала, что я куплю тебе седло и клеймо для лошадей, — поддразнил он.
Рейчел поднесла медальон к шее и повернулась к нему. Он застегнул цепочку и отстранился, чтобы полюбоваться.
— Не знаю, чего я ожидала, но, во всяком случае, не медальон.
— Пока я был в Айдахо, много думал о нас. Я не мог позволить себе купить изумруд, но подумал, что ты будешь рада получить ключ от моего сердца, — сказал он, удивленный собственным признанием.
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Можно ли простить любимому человеку предательство? Кристина Уайт неожиданно узнает, что ее жених Гленн Маккейн, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный — словом, идеал настоящего мужчины, — лжет ей. Кристина терзается подозрениями, мысленно уже видя рядом с ним длинноногую блондинку, но дело оказывается совсем не в сопернице. Вскоре она узнает правду, которая оказывается для нее не менее шокирующей, и решает порвать с ним. Однако жизнь выдвигает свои аргументы в споре о том, что есть счастье. И так ли уж незыблемы те кажущиеся непреодолимыми преграды, которые мешают соединиться двум любящим сердцам?..
Очаровательная английская аристократка Элен влюблена в молодого талантливого архитектора, с которым едва знакома. Она хочет добиться взаимности во что бы то ни стало, да вот беда: герой ее грез упорно не желает замечать девушку. Вместе с ближайшей подругой и интриганкой-тетушкой Элен разрабатывает план привлечения к себе внимания. Какие только ухищрения ни идут в ход, ибо на военном совете решено: удивлять, удивлять и еще раз удивлять!..
Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..