Играя с судьбой - [18]

Шрифт
Интервал

Несколько раз попробовав соус, Линкс посмотрел на Рейчел.

— Приличный, — одобрил он. — Не такой классный, как у меня, но хороший.

— Довольно самонадеянное заявление для мужчины, который, вероятно, не умеет готовить, — сказала Рейчел, вытирая пальцы салфеткой.

— К твоему сведению, со всего округа Хейл приходят попробовать мой соус.

— Как я слышала…

Линкс наклонился к ней и стер пальцем с ее подбородка пятнышко соуса. Его движение было настолько неожиданным и волнующим, что у Рейчел дрожь пробежала по спине.

Его зеленые глаза весело блеснули.

— Сомневаюсь, что ты слышала об этом, дорогая. Так что не выдумывай. Я умею готовить чили и тушеное мясо. Пару раз в жизни мне довелось приготовить мясо на решетке.

— Оказывается, ты домовитый мужчина.

На какое-то время глаза Линкса затуманились.

— Нет, родео и семейная жизнь несовместимы. Я дорого заплатил за этот урок, — задумчиво сказал он.

Изумленная его ответом, Рейчел долго не могла найти подходящие слова.

— А ты, Рейчел? Ты была замужем?

Она печально покачала головой:

— Нет. Я была влюблена, но чувство не было взаимным. Я справилась с этим.

— Да, такое встречается сплошь и рядом, — иронически заметил он. — Любовь не бывает вечной.

У Рейчел мгновенно пропал аппетит. Скомкав салфетку, она бросила ее в свою тарелку. Невозможно, чтобы Линкс остался тут. Его откровенность еще больше усилила чувство неловкости. Сообразив, что она поступает не совсем правильно, Рейчел, как бы извиняясь, объяснила Линксу:

— Не обращай на меня внимания. Я не хочу оказаться невежливой. Пожалуйста, ешь. Это встреча с миссис Грейвз меня расстроила. Я хочу, чтобы ты рассказал о том, как готовишь свой соус. И где находится округ Хейл?

Линкс все понял и спокойно ответил:

— Там, где Техас мысом вдается в Мексику. Что касается чили, я не делюсь секретным рецептом… ни при каких обстоятельствах. Даже Остин не мог выведать у меня его ингредиенты.

— Кто это Остин?

— Мой брат. — Его голос был опустошенным.

У Рейчел сжалось сердце. Видя, что Линкс не желает говорить о брате, она переменила тему:

— Пойдем к аттракционам. Мы сможем, подбрасывая монетки, выиграть блюдо.

— Действительно. Может быть, мы выиграем пару кофейных чашек. — В его ответе Рейчел уловила иронию.

— Это не смешно, — простонала она. — Я столько кофейных чашек перемыла, что с меня хватит. Я мечтаю о синем китайском фарфоре.

Собрав пластиковую посуду, Линкс бросил ее в урну.

Рейчел нахмурилась. Линкс почему-то напомнил ей туго сжатую пружину, готовую в любой момент распрямиться. Разговор о брате и жизни в Техасе явно не доставил ему удовольствия. Наверное, лучший способ вернуть его прежнее настроение — это веселиться вместе с другими людьми.


Остаток вечера прошел быстро, и к половине первого они добрались до квартиры Рейчел.

Вставив ключ в замок, Рейчел зевнула.

— Когда ты собираешься отправиться в Шайенн? — спросила она Линкса.

— На рассвете.

— Надо было предупредить. Мы бы ушли с ярмарки раньше.

— Тогда мы пропустили бы фейерверк.

— Это было потрясающе, правда? — спросила Рейчел, включив свет.

Линкс последовал за ней и бросил шляпу на покрытую пледом тахту. Он быстро оглядел обстановку: деревянное кресло-качалка, тумбочки, письменный стол и груда разномастных подушек в углу.

— Мне понравилось. Я давно не видел таких ярких огней.

— Правда? — спросила она, положив сумочку на стойку в кухне.

— Да.

— Как насчет чашечки кофе? — улыбнулась она.

— Ты говоришь так, что тебе трудно возразить.

Рейчел прошла в узкую кухню, взгляд Линкса не отрывался от ее плавно покачивающихся бедер.

Оставив пространство кухни погруженным в темноту, Рейчел включила только светильник над плитой. От мягкого света над ее темными волосами возник нимб, придавая всей фигуре особое изящество. Линкс поймал себя на том, что внутренне протестует, когда в очередной раз думает о женственности Рейчел и своей страсти.

Он прислонился к дверному косяку.

— Я так и не спросил тебя, о чем говорила миссис Грейвз. Она упомянула, что твой отец участвовал в родео.

— Мой отец был чемпионом. Он объезжал диких лошадей и умер, когда мне было шестнадцать.

Не успела она договорить, как Линкс все понял.

— Карсон Скотт. Финалы в Лас-Вегасе… Рейчел, я не сообразил.

Линкс готов был сквозь землю провалиться. Неудивительно, что вчера она была так расстроена. Он заслуживает хорошей трепки за свою бесчувственность. Если бы он заранее знал обстоятельства ее прошлого, то никогда не попросил бы прийти на родео.

— Ты не мог этого знать, — ответила Рейчел, хлопоча на кухне. — Потом… я переехала жить к бабушке. Моя мама не создана для здешней тихой жизни. Когда я окончила школу, она позвонила мне из Чикаго и пожелала удачи.

Линкс нахмурился. Наверное, он что-то неправильно понял.

— Удачи в чем?

— В жизни.

— Но ты ведь была еще ребенком. Она хоть приезжала?

— Нет. Она снова вышла замуж и живет где-то в Вермонте и счастлива.

Линкса поразило то, как Рейчел спокойно принимает эту ситуацию. Оказывается, ее мать, по сути, бросила дочь. Удивительно, что Рейчел выросла такой живой и отзывчивой. В голове у Линкса вертелась масса вопросов, но он не осмелился их задать. Рейчел Скотт двадцать четыре года, и она одинока.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Клятвы в городе страсти

Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Ребенок под елку

— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».


Повторившаяся любовь

Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…


В Петербург за счастьем

Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.