Игра влюбленных - [18]
Люси для регистрации брака выбрала скромное элегантное платье. Она бы предпочла обойтись без белого цвета, но это было непременным условием Денвера. Спорить она не стала, в глубине души ей было приятно, что он настоял.
Сам Денвер выглядел потрясающе в светло-сером костюме, и Люси, протягивая ему руку, подумала: «Неужели этот мужчина будет принадлежать мне?»
Прежде чем выйти из квартиры, Денвер задержал ее.
— Подожди минуточку, — он как-то смущенно улыбнулся. В его руках появился небольшой черный футляр. — Мне кажется, это идеально подойдет к твоему платью.
Денвер открыл футляр, и Люси ахнула. На бархатной поверхности лежало потрясающей красоты колье.
— Денвер…
У нее не было слов, чтобы выразить свое восхищение.
Но все это осталось в прошлом, а теперь они стоят перед мировым судьей. Он одарил их теплой улыбкой и начал торжественно говорить:
— Люси Обстли и Денвер Стоун, сегодня вы пришли сюда, чтобы перед лицом Бога и свидетелей…
Люси дрожала от волнения, ее переполняли радостные чувства. Конечно, она немного иначе представляла свою свадьбу. Она мечтала, чтобы с ней рядом в столь торжественный день были самые близкие люди, чтобы ее окружали друзья и родственники. Но Стивен погиб, торжество было бы неуместно в связи с трагическими событиями. Из приглашенных одна бабушка с улыбкой и со слезами на глазах наблюдала за ними.
А рядом с Люси стоял мужчина, которому она отдала свое сердце.
Было бы глупо и по меньшей мере нелепо скрывать чувства, которые она испытывала к Денверу. Ее бунтарский характер постоянно просыпался, стоило только об этом подумать. Да, она полюбила его, к чему лгать себе? Ни один мужчина никогда не производил на нее столь сильного впечатления.
Никого она еще не желала так трепетно, как Денвера.
Он входил в комнату, и она моментально ощущала его присутствие. Он смотрел на нее, и по телу пробегала чувственная дрожь.
Но она ничего не знала про его чувства. Когда он делал ей предложение, то честно признался, по каким причинам хочет на ней жениться. Для него это был скорее брак по расчету. Что ж… Здесь она была пока бессильна.
— Отныне объявляю вас мужем и женой.
Свершилось. Теперь они принадлежат друг другу. Денвер со счастливой улыбкой повернулся к ней, нежно обхватил дрожащие плечи, притянул девушку к себе и поцеловал. И это был поцелуй собственника. Но Люси ничего не имела против.
По щекам миссис Обстли струились слезы счастья. Ее растрогала эта церемония.
— Будьте счастливы, — прошептала она, обнимая по очереди Люси и Денвера.
— Мы постараемся, не правда ли? — Денвер повернулся к жене.
Та покраснела и кивнула.
— Да.
Договорились провести брачную ночь в бостонской квартире Денвера, а уже на следующий день отправиться в Нью-Йорк, где был его основной дом и где проживала его семья.
Люси боялась и предстоящей ночи, и последующего знакомства с семьей Денвера. Как они воспримут новость о его поспешной женитьбе? Денвер сказал, что ничего еще не сообщал семье.
— Ты вся дрожишь, — заметил он, помогая ей выйти из лимузина, доставившего их к его дому. — Замерзла?
Люси решила быть честной и покачала головой.
— Нет, мне не холодно. Это от волнения. Не каждый день выходишь замуж. — Она попыталась улыбнуться.
Денвер уверенно обнял ее за плечи и повел в вестибюль дома.
— Ничего и никого не бойся. Я не позволю тебя обидеть, обещаю.
О, она не сомневалась, он сдержит слово!
Пока Денвер разговаривал с портье, пока они поднимались в лифте, Люси все казалось, что ей уделяют чересчур пристальное внимание.
— На меня все смотрят, — смущенно пролепетала она.
— Конечно, смотрят! Ты потрясающе красивая невеста! — Денвер шутливо поцеловал ее в нос, от чего она засмущалась еще сильнее.
В квартире все было готово к их приезду. Они поужинали, потанцевали, но Люси видела, каким страстным огнем горят глаза Денвера. У нее у самой мысли неизменно крутились вокруг постели, она не могла не думать о предстоящей ночи. Денвер сдерживал порывы, и она в душе догадывалась, каких титанических усилий ему это стоило.
Но вот на город опустилась ночь, замерцали неоновые огни, и Люси поняла — их время пришло.
Денвер лениво предложил ей отправиться в ванную первой. Она сжала зубы, стараясь не выдать своего волнения. Кто бы только знал, что с ней происходит!..
Замочек на платье никак не желал поддаваться, она дернула несколько раз, но безуспешно. Тихо застонав от отчаяния, она сделала еще одну попытку, после чего позвала:
— Денвер! У меня проблема!
Он тотчас появился в дверном проеме, и на его красивом лице отразилось беспокойство. Но как только он увидел ее в неестественной позе, отчаянно дергавшую за неподатливый замок, его губы растянулись в довольной улыбке.
— Я никак не могу справиться с замочком, — краснея, призналась она и, не удержавшись, прошипела: — Только попробуй рассмеяться, и я запущу в тебя чем-нибудь тяжелым!
— Серьезная угроза. — Продолжая улыбаться, Денвер приблизился к ней. Он давно распрощался с пиджаком, и теперь его рубашка была полностью расстегнута. Люси старалась не смотреть на его обнаженное тело.
— Шелк попал в замочек, — объяснил Денвер, перехватив у нее инициативу. — Так… Секундочку… Все. Ты свободна.
Мелани точно обожгло. Она затрепетала и, повинуясь велению тела, осторожно приоткрыла губы. Александр не стал торопиться. Теперь он действовал по-другому, позволяя девушке исследовать его и медленно возбуждать. Она крепче прижалась к его мускулистой груди и положила руки на талию, но постепенно они стали подниматься выше и выше, пока не добрались до открытого ворота рубашки, не дотронулись до жестких курчавых волос. Волна наслаждения затопила девушку, и она тихо застонала. Александр, не желая отпускать ее, продолжал целовать с нарастающей страстью.
…Ей безумно нравился его шепот, его признания. Она растворялась в его ласках, закрывала глаза и желала только одного — лежать на его плече целую вечность, чувствовать под своей ладошкой его бьющееся сердце, ловить его дыхание. В те минуты ей ничего больше не требовалось. Она была счастлива, безмерно счастлива.
Наконец она оказалась полностью обнажена, и Адам немного отодвинулся назад, чтобы полюбоваться ее красотой. В отблесках пламени кожа девушки казалась бронзовой, тени от языков огня переливались, играли на ней. И он не выдержал. Их тела сплелись в едином порыве, ее, хрупкое, стало продолжением его, мускулистого, сильного. Волна страсти подхватила любовников, и они растворились друг в друге.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Опекун юной красавицы Розали молодой светский лев лорд Флетчер Белден всеми силами пытается найти хитрую беглянку. Он никогда не видел девушку, и его мало волновала судьба Розали, не будь он, по странной случайности, назначен ответственным за нее перед законом. Забавно, но все это время она была прямо под носом у Флетчера.Как же поступит шалунья, оказавшись на грани разоблачения? Милая, нежная Розали стоит перед самым тяжелым в своей жизни выбором: снять маску или пропасть…* * *…Розали Дарли стала ошеломляюще красивой, самой желанной женщиной, которую Флетчер когда-либо встречал.
Обреченная вести жизнь старой девы, Розалинда Уинзлоу проводит свои дни, управляя имением покойного отца. Если дом принадлежит Розалинде, то землю, на которой он стоит, ее непутевый братец проигрывает в карты. К великой досаде, девушка вынуждена делить свою собственность с Бью Ремингтоном – очаровательным, но неотесанным медведем, лишенным светского лоска. Оба хотят владеть собственностью, но грубиян упорно отказывается уехать, и брак по расчету кажется единственным выходом. Розалинда не собирается уступать милому, но незваному гостю, а вероломное сердце заставляет ее отдать ему гораздо больше.
Действие романа происходит в Англии. Главный герой Кевин Ролингс становится восьмым графом Локпортом и получает в наследство большое имение. Мысль о женитьбе для него невыносима, так как сопряжена с выездами в свет, балами и раутами. Высший свет гадает, кому синеглазый красавец граф отдаст предпочтение, сделав счастливой невестой. В поместье, куда приезжает новоиспеченный граф, живет незаконнорожденная дочь его двоюродного дяди Джилли. У графа накопилось много долгов. У него не остается иного выбора, как жениться на строптивой Джилли и полюбить ее.
У герцога Глинда есть все, что можно только пожелать. Он потрясающе красив, баснословно богат и привык, что любой его каприз будет исполнен. Сумеет хрупкая Беатрис Сторбридж усмирить его? Сможет ли воплотить в жизнь невероятный план и заставить герцога вывести в свет дочерей его злейшего врага? Бесстрашная, красивая девушка готова рискнуть и побороться с надменным герцогом, но справится ли она со своими чувствами?