С Дэвидом Симпсоном она танцует не вальс; они подчиняются естественному ритму, на который она отзывается всем своим существом. Погрузившись в дразнящую синеву его глаз, Мэтти забыла, что на них устремлены взгляды множества людей.
По-видимому, не только на футбольном поле можно получить удовольствие. Кто мог подумать, что танцевать с мужчиной, который смотрит на нее, словно она — единственная женщина в мире, так чудесно?
Мэтти засмеялась, когда Дэвид снова закружил ее и притянул к себе так, что ее голова легла к нему на плечо.
Она хочет… вновь испытать то восхитительное чувство. Неуловимое, словно пушинка, подхваченная ветром на лугу.
— Обними меня, обними меня, Дэвид, — выдохнула Мэтти слова песни, прозвучавшие как просьба.
— Стараюсь, — сказал он, склоняясь над ней. Прежде чем их губы успели слиться, песня закончилась, и Дэвид выпрямился. Наступила тишина, сменившаяся очередным заунывным вальсом.
Мэтти возвратилась к реальности. Она не в мире фантазии, где девушка встречает мужчину своей мечты. И она не верит, что Дэвид — или любой другой холостяк — участвует в шоу только ради того, чтобы влюбиться в нее. Если бы не денежный приз, вряд ли они бы смирились с телевизионными камерами, вальсами и всем остальным.
— Спасибо за танец, — сказала Мэтти.
— Всегда к вашим услугам.
На лице Ларисы застыло неопределенное выражение, в то время как холостяки бросали на Дэвида убийственные взгляды.
— Я думаю, что сегодня перед сном вам следует надеть кольчугу, — заметила Мэтти, указывая взглядом на холостяков.
— Они уже хотели разделаться со мной в первый вечер, когда я поздоровался с вами.
— Потому что они поняли, что мы уже знакомы?
— Нет. Потому что между нами что-то есть.
Мэтти не обманывала себя. Волшебство, навеянное музыкой, развеялось, и она находилась в реальном мире, где мужчины не считают женщину, которая может отбить штрафной удар, неотразимо сексуальной.
— Между нами ничего нет, Дэвид. Это телевидение. Шоу. Не реальная жизнь.
Он сделал шаг вперед и провел большим пальцем по подбородку Мэтти. Все ее существо откликнулось на это прикосновение, но она заставила себя сдержаться.
— Вы ошибаетесь, Мэтти. Между нами есть нечто большее, чем видят камеры.
Уголком глаза она заметила, что к ним приближаются упомянутые камеры, чтобы запечатлеть пикантный момент. Мэтти заглянула Дэвиду в глаза.
— Если бы не пятьдесят тысяч долларов, разве вы были бы здесь?
— Это нечестно. Ваш вопрос гипотетический.
— Прекрасно. Тогда сегодня я отошлю вас домой, и мы когда-нибудь встретимся в баре или на баскетбольном матче и посмотрим, настоящее ли это «волшебство».
По лицу Дэвида пробежала тень, и она поняла, что попала в точку.
— Я танцевал с вами не ради денег, Мэтти.
Но он не признался, что танцевал с ней потому, что она нравится ему. Дэвид не отрицал ничего, в чем она обвинила его. Что касается Мэтти, то ответ у нее был:
— Возможно, но все-таки они делают общение со мной более приятным, не так ли?
С коробкой в руках Боуден стоял на ступеньках особняка, ожидая, когда кто-нибудь откроет дверь. Вчера он видел, как Мэтти вальсировала с холостяками, а потом, нарушив все правила, исполнила очень сексуальный танец с Дэвидом Симпсоном. Определенно между ними что-то есть, поэтому Боуден решил помочь развитию отношений, подарив Мэтти то, что подчеркнет ее достоинства.
— Что вам угодно? — осведомился дворецкий.
— У меня посылка для Мэтти Грант.
Лариса Питерсон, ведущая шоу, выглянула из-за спины дворецкого.
— Посылка? Для Мэтти? Я думаю, что это не по правилам.
— Мисс Грант давно ожидает ее, — приятно улыбнувшись, сказал Боуден.
— Как вы узнали, что она здесь?
— Я смотрю шоу.
— Ах, вот как! Вы можете уделить мне минутку? — Она повернулась к дворецкому. — Найдите Стива. Немедленно.
Дворецкий исчез в глубине дома.
— Войдите.
Боуден сел на диван.
— Могу я спросить, зачем я вам понадобился?
В комнату вошел бородатый мужчина с брюшком. Лариса улыбнулась ему и обратилась к Боудену:
— Нам бы хотелось узнать ваше мнение о шоу и о Мэтти Грант в роли обыкновенной девушки.
Боуден улыбнулся. Лучшего и не придумать. Настоящая любовь найдет Мэтти Грант до конца этой недели.
— Мэтти расскажет вам о правилах следующего соревнования, — сказала Лариса. — Победитель отправится с ней на романтический ужин.
— Так как Билл, Джерри и Марк выбыли из игры, у нас осталось шесть человек, — сказала Мэтти. На ней была желтая блузка, шорты и сандалии. Как только она заговорила, две камеры приблизились к ней, в то время как третья нацелилась на холостяков. У Дэвида возникло желание сорвать микрофон и провести время наедине с Мэтти.
Безумная мысль. Это шоу — его репортаж, а женщина — она… всего лишь часть работы.
Однако в последние дни у него возникло другое желание. Ему нужна эта девушка. Беспристрастность репортера, которой он гордился, начала исчезать. Дэвид почувствовал, что влюбляется. Любовь? Это слово приводит его в ужас.
— Так как вам, похоже, понравился наш импровизированный футбольный матч и телезрители тоже получили от него удовольствие, — с довольной улыбкой сказала Мэтти, — продюсеры решили, что вам нужно сыграть в баскетбол. Вы будете играть один на один. Сегодня никто не будет исключен; победитель получит награду.