Игра в супружество - [10]
— На следующей неделе? — Виола потянулась за ежедневником, стараясь не встречаться с Греем взглядом. — Времени осталось немного, но я думаю, что управлюсь. Прежде всего мне нужен список гостей…
— Сара даст вам его.
— И предложения по меню… — Ей было противно, что голос у нее дрожал.
— На ваше усмотрение. Я оставляю все в ваших руках: украшение дома, меню, развлечения.
Наконец-то он мог не вникать в детали. Грей Джонсон испытывал удивительное облегчение и благодарность к своему необыкновенному деловому партнеру.
— Развлечения?
— Я подумываю насчет пианиста или струнного квартета, который могли бы порадовать собравшихся музыкой.
— Ну конечно. — Виола лихорадочно водила ручкой по записной книжке. — Посмотрим, кого можно будет заполучить. Уж больно мало времени осталось до приема. — Она задумалась. — А как насчет елки? Серебристая ель будет чудесно выглядеть в вашей гостиной.
— Это не обязательно. У меня есть искусственная.
— Искусственная? — Виола сморщила нос.
— Меньше хлопот, — объяснил он. — Не надо счищать смолу с пола и выбирать иголки из ковра.
— Но ваш дом не будет наполнен свежим еловым ароматом!
Грей почувствовал себя несколько виноватым при виде удрученного выражения, появившегося на лице девушки. Он вовсе не собирался расстраивать Виолу упоминанием об искусственной елке, но этот традиционный прием для сотрудников «Джонсон энтерпрайзис» был всего лишь одним из официальных мероприятий. К тому же унылые встречи Рождества с мачехой в качестве Феи давно уже лишили этот праздник для него какой-либо привлекательности.
— А как насчет елочных украшений? Они тоже у вас есть?
— Уверен, вы найдете в доме что-нибудь подходящее. Впрочем, можете устроить все по своему вкусу, — добавил Грей, удивившись самому себе, — с размахом и элегантно.
Было так забавно и трогательно видеть, как она мгновенно воспрянула духом после этого замечания. Все чувства Виолы лежали на поверхности и легко читались на ее лице.
Она заполнила бланк заказа и спросила:
— Я ничего не упустила?
— Попробуйте вести себя как преданная и любящая жена, Виола.
Грей Джонсон почти наслаждался ее замешательством. Очевидно, она гораздо уютнее чувствовала себя в роли варежки, чем всемогущей хозяйки дома и жены известного человека. Ну да неважно. Она все сделает прекрасно. Уж в людях-то Грей Джонсон разбирался прекрасно.
— Вы уверены, что хотите пройти через все это?
— Конечно. Время выбрано превосходно. Я намерен на этом приеме объявить о нашей помолвке. Народу наберется достаточно, чтобы разнести эту весть по всему городу. К утру сенсация будет на страницах всех газет.
Виола чуть не задохнулась.
— Но мы едва узнали друг друга, — пролепетала она.
— Но это же так романтично, головокружительно, импульсивно, когда два человека только встретились и сразу же…
— А ваши друзья? Они поверят в эту сказку? Сомневаюсь, что вы когда-либо действовали импульсивно или страдали головокружением.
— Я становлюсь совсем другим человеком, если в дело замешана любовь.
— Ах, Грей, не смешите меня. — Виола дернула себя за черный локон. — Что-то я плохо представляю, как это сработает. Знающие вас люди наверняка начнут интересоваться, почему все произошло столь внезапно.
— Мне нужна передышка, Виола. — Выражение лица Грея стало задумчивым, даже печальным. — Крайнее неприятное ощущение — толком не знать, тянутся ли к тебе потому, что ты — это ты, или их привлекают твои богатство и престиж. Даже если наше «супружество» продлиться всего несколько месяцев, оно даст мне время прийти и себя. Кроме того, мы не будем таить правду от людей, которые что-то значат для нас. А какое дело до этого всем остальным?.. Так вы поможете мне?
— Почему бы и нет, — вздохнула Виола. — У меня-то как раз репутация весьма импульсивной женщины.
Собираясь ухолить. Грей вынул из внутреннего кармана пиджака чек и протянул ей.
— Этого должно хватить на расходы по организации праздника.
Мистер Джонсон выбрасывал на один-единственный прием больше, чем она могла позволить себе потратить на продукты за целый год.
— Я… я уверена, что этого будет достаточно, — запинаясь ответила Виола, широко раскрыв глаза от изумления.
Он поднялся и направился было к двери, но тут ему на глаза попался костюм, валявшийся на полу.
— И еще одна последняя просьба, Виола. Включите стоимость вечернего платья, которое вы наденете по этому случаю, в общий список расходов, — попросил Грей, окидывая ее взглядом с головы до ног.
— В этом нет необходимости. — Виола машинально провела руками по бедрам, снова почувствовав себя очень маленькой и чуть ли не голой.
У Грея были восхитительные глаза. Когда его взгляд останавливался на ней, Виола чувствовала, как ее кожа становилась горячей и чуть ли не плавилась, что было абсолютно неприемлемо по отношению к клиенту — особенно в подобных обстоятельствах.
— Мой гардероб меня вполне устраивает, — сказала она, привычно вздернув подбородок.
— Не сомневаюсь. Но уж поскольку я нанял вас для того, чтобы вы изображали хозяйку дома на моих приемах… мою невесту и в скором времени жену, будет лучше, если вы исполните мою просьбу.
— Хорошо, — пробормотала себе под нос Виола и добавила громче, когда Грей ушел: — Еще посмотрим, что мистер Джонсон заявит, когда увидит, что Виола Ханнифорд может сотворить, если приложит к этому все свои способности!
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…