Игра в любовь - [26]

Шрифт
Интервал

— А ты что предлагаешь?

— Я еще не придумал. Но придумаю.

— Отлично, — насмешливо проговорила она. — Но что, если мы, пока твой великолепный интеллект не выдаст более приемлемое решение, осуществим тот план, который у нас уже имеется? А это означает, что Сент-Лайон должен пригласить в свой замок меня вместо Джинни.

— С какой стати он станет это делать? — так же насмешливо спросил он. — А-а, понимаю. Ты, наверное, собираешься поместить в «Таймс» объявление о том, что в настоящее время принимаешь заявки на место твоего покровителя и предлагаешь льготные условия для Сент-Лайона?

— Не будь вульгарным.

— Извини, конечно, если я задел твои деликатные чувства, но позволь напомнить, что быть распутницей действительно вульгарно, — резко заявил он.

— Не в этом дело. Я понимаю, что будет нелегко притворяться, — сказала она, стараясь вернуть разговор в нужное русло, — но мы придумали одну военную хитрость.

— Горю нетерпением услышать об этом.

Она пропустила его сарказм мимо ушей.

— Завтра рано утром Сент-Лайон уезжает в свой замок, чтобы ждать там гостей, которые съезжаются из разных мест и будут прибывать туда мало-помалу в течение целого месяца. Сент-Лайону все это наскучит, он начнет нервничать. Примерно через неделю Джинни ему напишет и предложит ему вместо себя мою компанию.

— А Сент-Лайону не покажется странным, что тебя неожиданно предлагают ему, словно корзинку яблок? — спросил он, не скрывая сарказма. — Кстати, не считая того, что едва ли кто-то поверит, будто ты неожиданно решила избрать для себя карьеру куртизанки, Сент-Лайон не производит впечатления мужчины, который позволяет другим выбирать для него любовниц. Но даже если это не так, то человек в положении Сент-Лайона обязательно задумается над тем, почему его потенциальная любовница сама предлагает замену, если тем самым лишает себя потенциального богатого покровителя.

Шарлотта сделала глубокий вдох. Ему не понравятся решения, которые она собиралась ему предложить.

— То, что Джинни предложит себе замену, будет не так уж трудно объяснить, как тебе кажется, — сказала она. — Судя по всему, стать сводницей — это следующий шаг на пути, который выбрала для себя Джинни. — Ее попытка преподнести все это с юмором не увенчалась успехом. Его агатовые глаза, которые бывали иногда такими теплыми, были сейчас пустыми и холодными, как речная галька.

Она попробовала улыбнуться.

— Сент-Лайон примет меня в качестве замены, потому что… потому что он проявлял ко мне интерес в прошлом.

Она ошибалась. Он еще не исчерпал запас весьма выразительных бранных слов. О том, что это были бранные слова, она судила по тону, каким они были произнесены. Он неожиданно вскочил на ноги, напугав ее так, что она от него отпрянула.

Он сердито уставился на нее. Она и не догадывалась, что ему было настолько трудно позволить ей подвергнуть себя опасности, когда он поклялся защищать ее. У нее защемило сердце, но она взяла себя в руки, не позволив расслабиться. Каждый приносил жертвы. Каждый шел на компромиссы. Тем более когда это было так необходимо.

— Дэнд, больше некому это сделать, — сказала она, на шаг приближаясь к нему. — Наша группа заговорщиков очень малочисленна, и в ней совсем мало женщин. Мало — это двое: Джинни и я.

Даже если бы была еще какая-то женщина, которую Сент-Лайон счел бы желанной, которой можно было бы доверять, которая знала бы план замка и понимала, что именно следует искать, Сент-Лайон ни за что не допустил бы незнакомку в свою крепость, тем более в такое время, как сейчас. Он отнесся бы с подозрением к человеку, которого не знает…

— Вот именно! — воскликнул Дэнд, не дав ей закончить предложение. — У Сент-Лайона вызовет подозрение все, что непривычно, что не так, как всегда. А что может быть более необычным, чем твое внезапное решение взять его в любовники, когда ты могла бы взять любого мужчину в высшем свете себе в мужья?

Она чуть улыбнулась, услышав это явное преувеличение.

— Этот план ни за что не сработает. К тому же, — продолжал он, поворачиваясь и отходя от нее, — Сент-Лайон никогда не рискнет своей репутацией в обществе и не осмелится обесчестить девственницу, которая приходится свояченицей пэру Англии.

Она глубоко вздохнула.

— Он не будет ничем рисковать.

Дэнд остановился, не поворачиваясь к ней.

— Это почему же?

— Потому что к тому времени я буду падшей женщиной.

— Что? — Он повернулся как ужаленный.

— К тому времени, как Сент-Лайон получит письмо Джинни, в обществе только и разговоров будет, что о моем падении. Он светский человек, Дэнд. Его лондонские друзья наверняка пишут ему, чтобы он был в курсе всех последних сплетен. Вот для этого мне и нужна твоя помощь. — Она подбежала к нему, зацепившись юбками за куст желтых роз, отчего в траву вокруг куста посыпались лепестки. Она нерешительно протянула руку. Он смотрел на ее руку, словно это была обнаженная шпага, но не двигался. Она робко приложила ладонь к его груди. Он был теплый и полный жизни. Настоящий мужчина. — Мне нужно, чтобы ты стал моим соблазнителем, — прошептала она.

Он долго смотрел на нее с изумлением, потом пробормотал:

— Ты сошла с ума. Ты уверена, что лошадь сбила не тебя, а миссис Малгрю?


Еще от автора Конни Брокуэй
Мой милый враг

Истории великой любви начинаются по-разному. Иногда — с забавной переписки, которую ведут знаменитый авантюрист Эйвери Торн и очаровательная, независимая Лилиан Бид. Истории великой любви бывают разными. Эта — любовь-вражда, любовь — ироничный поединок мужчины, уверенного, что устоит перед чарами любой женщины, и женщины, убежденной, что любовь — всего лишь ловушка, придуманная мужчинами. И все же истории великой любви всегда имеют что-то общее. Возможно, их объединяет сила чувства, притягивающего двух людей друг к другу…


Неотразимая

Кому подарит свое сердце первая красавица Лондона – Фиа Меррик, славящаяся своей ироничной неприступностью?Кому суждено догадаться, что под маской блестящей светской львицы, отвергающей одного поклонника за другим, скрывается невинная девушка, мечтающая найти мужчину своей мечты?..Возможно, только шотландскому лэрду Томасу Макларену, «дикому горцу», который дерзнул увезти Фиа к себе в замок и ни на миг не переставал бороться за ее доверие и любовь.


Опасная игра

Никто в высшем свете не догадывался, что скромная компаньонка надменной аристократки Хелена Нэш и отчаянная авантюристка, ведущая рискованную игру, — одна и та же особа. Однако теперь за ней начинается настоящая охота — и девушка вынуждена просить помощи у очень опасного человека… Лихого шотландца Рамзи Манро по праву считают самым знаменитым дуэлянтом Лондона, и он готов преподать девушке уроки мастерства — но в награду требует от ученицы любви…


Опасность и соблазн

Юная Кейт Нэш Блэкберн была готова на все, лишь бы спасти от нищеты и голода двух младших сестер, — ведь только отчаяние могло заставить беззащитную девушку отправиться в далекое, полное опасностей Шотландское нагорье.Наверное, сама судьба послала ей неожиданную помощь и защиту — в лице сурового и молчаливого горца Кита Макиилла, ставшего ее проводником и телохранителем.Однако, чем дольше длится их странствие, тем яснее становится красавице: сумрачный, таинственный воин и есть тот единственный, о встрече с которым она мечтала всегда…


Безрассудный

Он был безрассуден настолько, насколько может быть безрассуден прирожденный искатель приключений…Он вырвался из тюрьмы чудом – чудом, что совершила загадочная красавица с лицом ангела и душой предательницы…Он снова отправился навстречу своей судьбе – на поиски таинственного старинного сокровища. Однако он еще не знал, что самым большим сокровищем его жизни станет любовь – страстная любовь к женщине, которую, казалось бы, ему надо ненавидеть всем сердцем…


Обещай мне рай

Чтобы удачно выйти замуж, бедной, но восхитительно красивой леди Кэтрин Синклер не хватает самой малости — научиться обольщать мужчин. Кто же преподаст ей необходимые уроки лучше Томаса Монтроуза, некогда считавшегося самым прославленным ловеласом лондонского света!Правда, Томас давно удалился в свое поместье — но не забыл же он высокое искусство покорять сердца!Монтроуз соглашается наставлять Кэт, даже не подозревая, насколько примерной ученицей она окажется…


Рекомендуем почитать
Падший ангел

В лондонских салонах, где собирается цвет общества, царит прекрасная Элизабет. Ее расположения ищут многие блестящие мужчины.В ее жизни было много увлечений, было богатство, были разочарования, но Элизабет верит в великую любовь. И мир вокруг меняется, когда Элизабет встречает ее…


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…