Игра с огнем - [6]
23
исходит? Неосознанные желания... волнующие мысли... игра воображения... Он помотал головой, пытаясь прогнать одолевшее его наваждение.
— Я еду не к друзьям, — коротко ответила Кэтрин.
Майкл ждал, что она продолжит говорить о себе, но, когда понял, что незнакомка не собирается посвящать его в свои планы, вновь ощутил необъяснимое волнение и раздражение. Право, он должен радоваться, что эта женщина стремится соблюдать дистанцию.
Кэтрин поняла, что ее спутник пытался выведать, с какой целью она приехала в здешние места. Это ее разозлило — с какой стати она должна держать перед ним отчет?! Кэтрин терпеть не могла, когда кто-то лез не в свои дела. Необходимые при профессии юриста осторожность и скрытность со временем стали чертами характера.
Они миновали вершину холма. Дорога сузилась. Петляя через пастбище, она вела к живописному особняку. Архитектура этого двухэтажного дома была довольно простой, но в ней присутствовало какое-то неуловимое изящество. Фасад здания терялся в зарослях дикого винограда, в стеклах широких окон отражались растущие перед домом деревья. Пространство вокруг дома было выложено массивными каменными плитами, которые будто служили продолжением фундамента.
Небольшое стадо каких-то животных, напуганных шумом приближающегося джипа, шарахнулось в сторону от ограды.
— Что это? Бараны? — спросила Кэтрин. Незнакомец весело рассмеялся.
— Ну, бараны среди них тоже есть, вон те, более крупные лохматые животные с винтообразными рогами. А вообще это овцы очень редкой тонкорунной породы. Я развожу их из-за шерсти.
— Из-за шерсти? — рассеянно переспросила Кэтрин, наблюдая, как некоторые животные вытянули шеи и_ уставились на машину.
— Да. Я привез их из Испании, в Америке разведением этой породы занимаются мало, поэтому шерсть этих овец у нас в особой цене.
— Должно быть, их шерсть представляет собой нечто особенное, раз вы отправились за ними чуть ли не на другой конец света, как за золотым руном, — с издевкой сказала Кэтрин.
— Сравнение с золотым руном здесь вполне уместно, — Майкл не обратил внимания на колкость, — поскольку шерсть у моих овец тонкая, мягкая, пуховая и... дорогая. Из нее ткут тонкие костюмные ткани.
Слушая лекцию своего спутника о высоком качестве шерсти его овец, Кэтрин отметила про себя, что этот человек занимается их разведением не только из соображений выгоды, но и вкладывает в это дело душу.
— Я не удивлюсь, — саркастически ухмыляясь, продолжал Майкл, — если ваш портной и в глаза не видел материю из шерсти этих овец, поскольку она очень... — Он хотел добавить «дорогостоящая», но подумал, что в качестве отместки за насмешку это будет уже слишком.
У Кэтрин возникло острое желание поставить грубияна на место. Каков нахал?! Что он хотел этим сказать?! Что она нищая?! Но не успела Кэтрин открыть рот, как Майкл резко газанул и одновременно включил радиоприемник. Поэтому говорить что-либо было бесполезно — ее голос не смог бы перекрыть создавшийся шум.
— Похоже, не мы одни оказались в ловушке из-за этого проклятого ливня, — прокомментировал Майкл сообщение диктора.
— Спасибо, — язвительно отозвалась Кэтрин, — но мне не нужен переводчик. Я хорошо понимаю английский язык.
Аукцион начнется только через шесть дней. Река к тому времени должна войти в берега — во всяком случае, Кэтрин на это надеялась, о другом развитии событий она и думать не хотела. Сейчас Кэтрин сожалела, что решила заранее выехать на место, но, с другой стороны, она надеялась убедить поверенного, поговорив с ним с глазу на глазг продать ей Гринфилд до начала торгов. Кэтрин готова была заплатить хорошие деньги, даже переплатить, но гарантировать себе приобретение вожделенной недвижимости. Она пойдет на все — лишь бы вернуть деда к жизни.
Джип подъехал к дому. Большой черный пес, мирно лежавший на ступеньках, поднял голову. Увидев машину, он вскочил и, радостно повизгивая, бросился встречать хозяина.
На лужайке перед домом копошились куры. Идиллическая картина, с усмешкой подумала Кэтрин, для кого-то, но только не для меня. Тем более, когда я знаю, она неприязненно взглянула на незнакомца, что здесь живет этот тип.
— Давайте проясним одну вещь, — заговорил он хмуро. — Мне сложившаяся ситуация нравится не больше, чем вам. Кроме того, это не я умудрился загнать машину в разлившуюся реку. Не я свернул не там, где надо, и в результате оказался...
— Когда я подъехала к броду, наводнения еще не было, — резко оборвала его Кэтрин. — Оно возникло из ниоткуда, как будто... — Как будто злой рок заготовил для меня эту встречу, хотела добавить она, но передумала, чтобы не проявлять тем самым глупую сентиментальность. — И если вы, по-видимому, являетесь хозяином этого забытого Богом угла, то мне кажется, ваша обязанность вывесить знак, предупреждающий об опасности брода.
Майкл полуобернулся к ней и, скривив губы в недоброй усмешке, напомнил:
— Это частные владения и частная дорога. В предупреждающих знаках нет необходимости.
— Согласна. Но, может, вы мне скажете, как человек может узнать, что находится в частных владениях, если об этом не сообщают никакие знаки? — парировала Кэтрин.
Первая встреча героев происходит при довольно странных обстоятельствах. Лавиния, изображая в баре девицу легкого поведения, пытается обольстить Витторио. Он с негодованием отвергает ее. Дальше события разворачиваются совсем уж необъяснимо на первый взгляд. Потому что при второй встрече, уже в кабинете главы крупной международной компании, Витторио предлагает Лавинии предстать перед членами его семьи в качестве своей невесты.Чем же закончиться история, начавшаяся столь необычно?
Айрин едет в Испанию, чтобы стать няней для осиротевшего малыша. Там она сразу встречает Мужчину Своей Мечты. Но... при весьма шокирующих обстоятельствах. Сначала Айрин чуть не попадает под его автомобиль, затем мороженое, которым девушка спасается от жары, тает под его горячим взглядом, покрывая липкой глазурью ее грудь... В довершение... она угоняет его машину. И тут выясняется, что ОН — ее хозяин, нанявший Айрин через агентство, которое рекомендовало ее, как очень серьезную, аккуратную и ответственную девушку...
Обуреваемая желанием стать матерью Линда летит через океан, намереваясь соблазнить неравнодушного к ней молодого человека. Из него выйдет замечательный отец, уверяет она себя, а остальное неважно. Но оказывается ее суженый живет совсем рядом. И он готов подарить Линде не только ребенка, но и свою любовь.
Босс и секретарша случайно встречаются в офисе почти в полночь. Что им там понадобилось? Да ничего. Это было совпадением. Загадкой Судьбы, которая иногда создает неожиданные ситуации, чтобы давно знакомые люди могли увидеть друг друга в новом свете. Между Джерри и Аделин возникает внезапный интерес, который перерастает в страсть… Но, что дальше? Этот жаркий порыв – случайный эпизод в их жизни? Или начало любви? Джерри и Аделин далеко не сразу смогут разгадать эту загадку Судьбы.
Лиз Стоун очень не хотелось встречаться с Ричардом Гленном. Но у нее не было выхода. Он должен узнать, что сиротка Патриция, ее маленькая племянница, — его дочь, и помочь им справиться с обстоятельствами. Сама она противостоять им бессильна…Развитие событий показало, что опасения Лиз были небезосновательны. Все пошло не так, как ей хотелось бы. Властный мистер Гленн буквально сломал их с Пат привычную жизнь. А что он предложил взамен? Это читатель узнает, прочитав предлагаемый его вниманию роман.
Они жили под одной крышей много лет и столько же лет любили друг друга. Однако вынуждены были держать это чувство в тайне — из уважения к памяти дорогого обоим человека. Неизвестно, сколько бы они страдали от невозможности открыть свои сердца, если бы не ревность. Да-да, именно ревность, всегда заслуживающая самых нелестных эпитетов и поначалу причинившая влюбленным немало душевных мук, помогла им наконец обрести счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.