Игра с огнем - [43]
— Кэтрин!
— Извини, — пробормотала она и покраснела. — Я не имела в виду... Просто мне так нравится прикасаться к тебе, — застенчиво добавила она.
— Кэтрин! — прорычал Майкл.
— Да-да. Пока ты отсутствовал, я обнаружила, что вполне могла бы управлять своими делами из Нордвинда. — Кэтрин опять взглянула ему в лицо, отвернулась и дрожащим голосом попросила: — Не смотри на меня так, а то я никогда не закончу.
— Почему же ты ничего не сказала мне тогда?! — в отчаянии воскликнул Майкл.
— Мне показалось, что ты отвергаешь меня.
— Отвергаю тебя... — Майкл закрыл глаза и тяжело задышал, — после того, как мы накануне занимались любовью? Неужели ты хочешь сказать, Кэтрин, что мы убили последние четыре недели, живя врозь, тогда как могли бы быть вместе? Что я каждый день и каждую ночь тосковал по тебе и... О Господи, эти ночи! Ты хоть представляешь?..
— Еще как представляю, — заверила его Кэтрин.
Она все еще не могла свыкнуться с мыслью, что Майкл настолько сильно любит ее. От пьянящего счастья, переполнявшего все ее существо, у Кэтрин закружилась голова.
— Ты действительно готова вести свои дела из Нордвинда, чтобы быть со мной? — взволнованно спросил Майкл.
— Это довольно разумно, — с притворной серьезностью сказала Кэтрин. — Тот, кто хочет чего-либо достичь в карьере, не должен забывать и о личной жизни.
— Значит, это деловое соглашение? — шутливо спросил Майкл.
— Не совсем, — ответила Кэтрин, у которой внутри все сжалось от сладостного томления, когда Майкл стал языком щекотать ее подбородок. Она вдруг отступила назад и озабоченно спросила: — Мне ведь не придется носить резиновые сапоги, не так ли, Майкл? Я в любом случае не буду, если только...
— Если только они не будут эксклюзивной модели, — подхватил Майкл.
Глава 13
Майкл сделал Кэтрин официальное предложение и помимо обручального кольца преподнес ей свадебный подарок — бриллиантовое колье работы XIX века.
Кэтрин иногда занималась делами о дележе имущества и сразу же поняла, что это колье стоит примерно полмиллиона долларов. Кэтрин чуть было не устроила сцену своему жениху.
— Ты что, лишний раз пытаешься произвести на меня впечатление таким способом? Разве ты еще не понял, что твои деньги меня абсолютно не интересуют и полюбила я тебя вовсе не из-за твоего состояния? Лучше бы ты на самом деле был бедным фермером.
— Я подарил тебе эту безделушку потому, что как раз уверен в твоих чувствах, — весело сказал Майкл.
— Что ты имеешь в виду? — с вызовом спросила Кэтрин.
— Ты поклялась мне в любви до гроба, ведь так? Я тебе верю. Следовательно, это колье в любом случае останется в нашей семье. А ты ведь знаешь, что старинные драгоценности — прекрасное размещение капитала, — пояснил Майкл шутливым тоном. — Так что я ничего не теряю, а как раз наоборот.
— То есть ты хочешь сказать, что вкладываешь в меня деньги, как в какие-то акции? — с притворной строгостью уточнила Кэтрин.
Майкл сжал Кэтрин в объятиях.
— Это ведь ты в свое время намекнула, что наш брак будет способствовать твоей карьере. Значит, мы с тобой квиты.
Накануне свадьбы Кэтрин пригласила подруг на вечеринку. Все пятеро искренне обрадовались, когда узнали, что Кэтрин выходит замуж, ведь из их славной компании только у нее не была еще устроена личная жизнь.
— Ну, Кэтрин, поздравляю. Какого красавца себе отхватила! — восхитилась Сара. — Недаром говорят, что в тихом омуте...
— У меня просто сработал стадный инстинкт, — отшутилась Кэтрин.
— Тогда давайте выпьем за стадное чувство как за катализатор рождаемости человечества, — весело предложила Хелен, поднимая бокал с шампанским.
Брачная церемония состоялась в церкви Блекберна.
Когда молодые после венчания вышли из церкви, Кэтрин по традиции бросила в толпу свой букет. Тот попал прямо в руки Сандре Пристли. Сандра захлопала в ладоши и воскликнула:
— Ну, аргентинские мачо, берегитесь! Скоро я за вас возьмусь!
Потом все отправились в имение Нордвинд, где должен был состояться праздничный обед.
Во время танцев Сандра подошла к Кэтрин и, закатывая глаза, сказала:
— Слушай, Кэтрин, если твой красавчик тебе надоест, дай мне знать. Я буду следующая на очереди.
— Не хочу тебя разочаровывать, Сандра, но, думаю, здесь тебе ничего не светит, — смеясь, ответила Кэтрин.
Сандра вздохнула.
— А жаль. Тогда, в ресторане, мне надо было ковать железо, пока горячо.
— Вот-вот. А сейчас поезд уже ушел, — подтвердила Кэтрин.
— Значит, ты решила отвергнуть предложение возглавить филиал моей фирмы в Нью-Йорке? — став серьезной, спросила Сандра.
— Ты же видишь, что мне сделали другое предложение, от которого мне просто невозможно было отказаться, — улыбаясь, ответила Кэтрин. — Извини меня, пожалуйста.
Сандра обняла подругу.
— Да что ты, я ведь так рада за тебя!
Пол Морган, тоже бывший гостем на этой свадьбе, улучил момент и отвел Майкла в сторону.
— Все-таки интересно устроен мир. Все время приходится удивляться чему-то. Помните тот аукцион? Ведь именно из-за Кэтрин вам пришлось заплатить за Гринфилд двойную цену. А теперь она стала вашей женой. Уступи вы ей дом без торга, он все равно остался бы в вашей семье.
— Да, — подтвердил Майкл, улыбнувшись. — Бывшему владельцу этого имения повезло, что я встретил Кэтрин. Она, по сути дела, принесла ему лишних несколько сотен тысяч долларов. Но посмотрите на нее, Пол, — добавил Майкл, глядя на Кэтрин влюбленными глазами, — разве она не стоит всех денег на свете?
Первая встреча героев происходит при довольно странных обстоятельствах. Лавиния, изображая в баре девицу легкого поведения, пытается обольстить Витторио. Он с негодованием отвергает ее. Дальше события разворачиваются совсем уж необъяснимо на первый взгляд. Потому что при второй встрече, уже в кабинете главы крупной международной компании, Витторио предлагает Лавинии предстать перед членами его семьи в качестве своей невесты.Чем же закончиться история, начавшаяся столь необычно?
Айрин едет в Испанию, чтобы стать няней для осиротевшего малыша. Там она сразу встречает Мужчину Своей Мечты. Но... при весьма шокирующих обстоятельствах. Сначала Айрин чуть не попадает под его автомобиль, затем мороженое, которым девушка спасается от жары, тает под его горячим взглядом, покрывая липкой глазурью ее грудь... В довершение... она угоняет его машину. И тут выясняется, что ОН — ее хозяин, нанявший Айрин через агентство, которое рекомендовало ее, как очень серьезную, аккуратную и ответственную девушку...
Обуреваемая желанием стать матерью Линда летит через океан, намереваясь соблазнить неравнодушного к ней молодого человека. Из него выйдет замечательный отец, уверяет она себя, а остальное неважно. Но оказывается ее суженый живет совсем рядом. И он готов подарить Линде не только ребенка, но и свою любовь.
Босс и секретарша случайно встречаются в офисе почти в полночь. Что им там понадобилось? Да ничего. Это было совпадением. Загадкой Судьбы, которая иногда создает неожиданные ситуации, чтобы давно знакомые люди могли увидеть друг друга в новом свете. Между Джерри и Аделин возникает внезапный интерес, который перерастает в страсть… Но, что дальше? Этот жаркий порыв – случайный эпизод в их жизни? Или начало любви? Джерри и Аделин далеко не сразу смогут разгадать эту загадку Судьбы.
Лиз Стоун очень не хотелось встречаться с Ричардом Гленном. Но у нее не было выхода. Он должен узнать, что сиротка Патриция, ее маленькая племянница, — его дочь, и помочь им справиться с обстоятельствами. Сама она противостоять им бессильна…Развитие событий показало, что опасения Лиз были небезосновательны. Все пошло не так, как ей хотелось бы. Властный мистер Гленн буквально сломал их с Пат привычную жизнь. А что он предложил взамен? Это читатель узнает, прочитав предлагаемый его вниманию роман.
Они жили под одной крышей много лет и столько же лет любили друг друга. Однако вынуждены были держать это чувство в тайне — из уважения к памяти дорогого обоим человека. Неизвестно, сколько бы они страдали от невозможности открыть свои сердца, если бы не ревность. Да-да, именно ревность, всегда заслуживающая самых нелестных эпитетов и поначалу причинившая влюбленным немало душевных мук, помогла им наконец обрести счастье.
Приключения Марго и её друзей продолжаются. На этот раз ведьме предстоит встреча с кровожадными вампирами, которые приметили большие планы на маленький Салли Хилл. Девушка столкнётся ещё с множеством семейных тайн, секретами и конечно же с любовными драмами. Сможет ли Марго преодолеть трудности своей жизни и вновь спасти Салли Хилл от зла, живущего здесь с 1692 года? Встречайте вторую часть истории о приключениях юных друзей, готовых пожертвовать всем ради защиты своего дома.
Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?
Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.
Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.