Игра с огнем - [58]

Шрифт
Интервал

В конце концов мы направляемся к выходу. Небо снаружи стало полуночно-синим. Идем мимо кварталов низких кирпичных зданий и складов. Выходим к воде на гринпойнтском пирсе. Напротив, за Ист-Ривер, светится силуэт Манхэттена. Фантастический вид, огни нового Всемирного торгового центра, Эмпайр-Стейт и Крайслера миллион раз отражаются в рябящей воде.

– Роскошь, правда? – говорит Адам, подходя сзади и обвивая меня руками.

Я опираюсь локтями на ограждение и стараюсь запечатлеть этот момент в памяти.

– Дух захватывает.

– Совсем как от тебя.

Когда мы целуемся, он опускает меня, прогибая назад, как в экранизации Николаса Спаркса. У меня кружится голова, и не только от того, что я откинулась назад. От сладкого отмщения, от понимания, что со мной можно обходиться правильно, не просто игнорировать, отодвигать в сторону и предавать. В эту секунду карма разворачивается в мою пользу. Руки Адама гладят мое тело и крепко меня обнимают.

Ученые должны выпускать Адама в таблетках и продавать девушкам, которым недавно разбили сердце. Почему, какого черта Минди его отвергла?

И словно в ответ, в сумочке звонит телефон. Это точно или Эдди, или Минди – кто бы это ни был, я не хочу отвечать.

– Ты не возьмешь? – спрашивает Адам, пропуская мои волосы сквозь пальцы.

– Ммм, нет.

Я снова его целую, но телефон не умолкает. Вызов внезапно обрывается, когда Адам принимается целовать меня в шею. Мобильник оживает снова.

– Ладно, ответь, – говорит Адам, выпрямляясь, но не убирая руку из заднего кармана моих джинсов.

– Хорошо, хорошо. Уверена, это по работе.

И это, разумеется, Минди. Адам бросает взгляд на экран, видит имя и хмыкает:

– Давай, поговори с ней.

Я мешкаю. Кто-кто, а я знаю, каково это, когда тебя бросают ради звонка по работе. Я отхожу от Адама и прекрасного вида на пару шагов.

– Алло?

– Саша! Ты. Просто. Гений.

Я глубоко вздыхаю с облегчением:

– Правда?

– Я провела с Гордоном чудесный вечер. Он такой милый. Такой умный. Такой британец! О, этот акцент, он меня просто сразил наповал.

– Понимаю, он просто чудо, правда?

– Он уже что-нибудь про меня сказал? – судя по голосу, она нервничает.

– Пока нет. Я завтра получу сведения.

– Ох. Так трудно ждать. Я не то что очень хочу ему понравиться, я-то знаю, что я потрясающая и могу уйти, если его не заинтересовала. Но я… – она делает паузу. – Я, пожалуй, думаю, из этого может что-то выйти. Может быть.

– Это же отлично, Минди.

– Но продолжай устраивать мне встречи с другими мужчинами. Я хочу продлить подписку на месяц. Еще два свидания, хорошо?

– Конечно, увеличим шансы.

Адам опирается локтями на ограждение, тихо качает головой и улыбается.

– Фантастика. Доброй ночи, куколка, до связи! Чао.

Я пробую слово на язык:

– Чао.

Кладу телефон обратно в сумку и поворачиваюсь к Адаму; мне неловко, хотя я точно не могу сказать почему.

– Как прошло свидание Минди?

– Голос был довольный. Прости, тебе, наверное, дико про нее слушать?

– Я ее обменял на лучшую.

Он идеален.

У него мы умудряемся не трогать друг друга достаточно долго, чтобы открыть бутылку вина и устроиться на диване. На часах почти полночь. Разговор течет легко, с Джонатаном так никогда не бывало. Оказывается, гораздо проще поддерживать обычную беседу, если не приходится сперва заучить словарик финансовых терминов, – кто бы мог подумать? Адам слушает про всякие глупости, которые парни несут в Тиндере, про поездки по Европе во время стажировки, про то, как я провалилась на отборе в команду чирлидерш, когда только начала учиться в старшей школе. Когда я говорю, что занималась журналистикой, он весь озаряется.

– Ты читала новеллу в последнем New Yorker?

– Эээ… нет.

– Ты что, правда?

Ощущение такое, что его застали врасплох. Он тянется, чтобы найти в журнале, лежащем на кофейном столике, нужную страницу.

– Вот, это правда крутой автор.

Я делаю вид, что просматриваю новеллу. Ощущение как на втором курсе, когда один из преподавателей по анализу текста был молодым и симпатичным и мне хотелось произвести на него впечатление. Мы с Адамом встречаемся глазами, и мне кажется, что я должна быть с ним честной, пока не втянулась еще глубже. Я ковыряю заусенец на пальце, чтобы не смотреть на Адама, пока говорю. Если поделиться тайной, мы будем нести ее уже вдвоем.

– Знаешь, я ведь… технически… не имею права встречаться с тем, с кем познакомилась по работе. Политика компании, все такое. Это, в общем, чушь собачья, но я просто подумала, что ты должен знать.

– Ты просто звезда своей конторы, – отзывается он. – Нет, я правда не хочу, чтобы у тебя из-за меня были неприятности. Но я тоже…

Он запинается. Дальше он говорит медленно и размеренно, словно нервничает и хочет точно формулировать.

– Ты мне нравишься, Саша. Понимаю, прошло всего несколько дней, но ты удивительная.

Я стараюсь не перестать дышать. В квартире вдруг делается очень жарко.

– У меня не будет неприятностей, если в «Блаженстве» не узнают.

– Точно?

Черт, эти большие карие глаза. Как расплавленный шоколад. Мне не по себе от того, что я нарушаю единственное правило, которое четко оговорила Пенелопа. Но когда Адам здесь, передо мной, невозможно серьезно оценивать риски.


Еще от автора Ханна Оренстейн
Любовь с первого лайка

Элиза Рот и ее сестра Софи владеют небольшим ювелирным магазинчиком в Бруклине. Однажды вечером, узнав о помолвке бывшего, Элиза по нелепой случайности выкладывает в Инстаграм магазина фото, где у нее на безымянном пальце красуется огромный бриллиант. На следующий же день у нее оказывается уже больше ста тысяч подписчиков, продажи взлетают, ею интересуется пресса. Очевидно, ее личная жизнь – это инструмент продвижения для бизнеса. Что же делать – подыграть или развенчать заблуждение публики? Элиза, желая гарантировать своему бизнесу финансовую стабильность, пускается на поиски фальшивого жениха.


Рекомендуем почитать
Бессмертники

1969-й, Нью-Йорк. В Нижнем Ист-Сайде распространился слух о появлении таинственной гадалки, которая умеет предсказывать день смерти. Четверо юных Голдов, от семи до тринадцати лет, решают узнать грядущую судьбу. Когда доходит очередь до Вари, самой старшей, гадалка, глянув на ее ладонь, говорит: «С тобой все будет в порядке, ты умрешь в 2044-м». На улице Варю дожидаются мрачные братья и сестра. В последующие десятилетия пророчества начинают сбываться. Судьбы детей окажутся причудливы. Саймон Голд сбежит в Сан-Франциско, где с головой нырнет в богемную жизнь.


Тень шпионажа

В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).


Дохлые рыбы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Револьвер для Сержанта Пеппера

«Жизнь продолжает свое течение, с тобой или без тебя» — слова битловской песни являются скрытым эпиграфом к этой книге. Жизнь волшебна во всех своих проявлениях, и жанр магического реализма подчеркивает это. «Револьвер для Сержанта Пеппера» — роман как раз в таком жанре, следующий традициям Маркеса и Павича. Комедия попойки в «перестроечных» декорациях перетекает в драму о путешествии души по закоулкам сумеречного сознания. Легкий и точный язык романа и выверенная концептуальная композиция уводят читателя в фантасмагорию, основой для которой служит атмосфера разбитных девяностых, а мелодии «ливерпульской четверки» становятся сказочными декорациями. (Из неофициальной аннотации к книге) «Револьвер для Сержанта Пеппера — попытка «художественной деконструкции» (вернее даже — «освоения») мифа о Beatles и длящегося по сей день феномена «битломании».


Судный день

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник памяти

Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.