Игра с огнем - [47]
Она рискнула ненадолго оторвать одну руку от руля, дернула какой-то рычажок, и по сухому ветровому стеклу начали елозить «дворники». Под колесо попал камень, Валькирию подбросило на сиденье. Она попробовала другой рычажок — на приборной доске замигал индикатор. Понося Скелетжера последними словами, Валькирия потянула рукоятку вверх, вниз, вбок, с горя закрутила ее винтом — и вдруг фары вспыхнули, заливая светом дорогу и зомби, стоявшего столбом прямо на пути грузовика.
Санненфельд!
Он ринулся вперед, как будто мог что-то противопоставить грузовику, потом, видимо, опомнился и шарахнулся в противоположную сторону. Тут машина налетела на него и отбросила с дороги.
Валькирия жалела, что не увидела, как Санненфельд треснулся о землю, впрочем, ей было не до того, все силы уходили на управление грузовиком.
Глава 27
МАЛЕНЬКОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ САННЕНФЕЛЬДА
Грузовик на всем ходу ударил Санненфельда, слышно было, как треснули одна-две кости, зомби подбросило в воздух. Весь мир закружился, как будто Санненфельд был единственным посетителем на огромной свихнувшейся карусели.
Падая, он шлепнулся на крышу кабины и отчаянно вцепился в борта, чтобы не слететь. Эта Карамболь из кожи вон лезла, чтобы сбросить его — или же она совсем не умела водить машину.
В конце концов он ухватился как следует. Теперь осталось только свеситься вниз и вытащить девчонку через окно. Легко! В телевизионных фильмах полицейские всегда так делают.
Он поднял голову и завизжал: грузовик свернул с дороги и на бешеной скорости помчался в гору.
Если бы не сверхчеловеческая сила зомби, ему бы ни за что не удержаться. На каждом ухабе он стукался лицом о крышу кабины.
Эта девчонка стоила ему нескольких зубов!
Грузовик перевалил через вершину горки и помчался вниз. У подножия проходила дорога, но машина понеслась дальше, круша все на своем пути. Санненфельд начал сомневаться, нужно ли тратить столько сил на погоню. Девчонка-то, похоже, не в себе!
Грузовик наткнулся на скалистый выступ, Санненфельда сорвало с крыши и бросило вперед.
Так вот, оказывается, каково летать, подумал он.
Он даже успел оглянуться назад и увидел, что грузовик опрокинулся. Потом Санненфельд врезался в дерево.
Он перекувырнулся в воздухе и, совершив чудеса акробатики, приземлился на левую ногу. Стопа тут же подвернулась, и зомби упал.
Санненфельд застонал.
Поднял голову. Огни. Фары. Он смотрел через кусты на дорогу, по которой быстро приближались автомобиль и мотоцикл.
Грузовик еще раз перевернулся и встал на все четыре колеса. Карамболь вывалилась из кабины как раз в тот момент, когда мотоцикл остановился, взвизгнув тормозами. Автомобиль тоже замер, из него выскочил скелет и подхватил девчонку — ноги ее не держали.
Быстрый обмен репликами — и девица, приехавшая на мотоцикле, загрузила своего «коня» в фургон, рядом с ящиком, а сама села за руль. Скелет отнес Карамболь в черный автомобиль, пристегнул ремень безопасности. Бентли и белый грузовик уехали.
Санненфельд встал и похромал к барону Мстигеру — доложить о последних событиях. Хозяин будет недоволен…
Глава 28
СПАСТИ УТЯТ
Крапчак потыкал руку Валькирии. — Больно?
— Нет, — ответила она.
Он кивнул, что-то записал в блокнот.
— Ты ела?
— Ага, ваш ассистент принес мне гамбургер.
Крапчак вздохнул.
— Я спрашиваю, поела ли ты нормально?
— Я гамбургер нормально съела. Мимо рта не промахнулась.
— Неисправима, — пробормотал доктор и снова ткнул пальцем. — А так? Больно?
— Ой!
— Будем считать, что ответ утвердительный. Может, хоть боль научит тебя не ломать кости, если уж разбиваешь автофургон. — Он еще что-то записал и опять кивнул. — Заживает отлично. Кость срастется через час.
— Спасибо, Крапчак.
— Не за что. А сейчас полежи, пусть мазь подействует.
Валькирия вытянулась на кровати. Лекарство, которым ей обмазали правую руку, было холодное и пахло тиной. Каждые двадцать минут процедуру следовало повторять, потому что магические свойства снадобья впитывались через кожу.
В палату зашел Скелетжер. Драка с бароном Мстигером закончилась для него переломом ключицы и несколькими трещинами в ребрах. Валькирия посмотрела на него и засмеялась.
Скелетжер был одет в ярко-розовый больничный халат с изображениями слоников и зайчиков. Одеяние висело на нем, как на вешалке.
— Почему это ей дали синий халат? — спросил он Вальдшнепа.
— Мм?.. — рассеянно отозвался профессор. — Не понимаю, о чем речь.
Скелетжер уныло склонил голову набок.
— Ты сказал, что остались только розовые халаты с зайчиками, а вот на Валькирии вполне солидный синий халат.
— И что?
— Почему мне дали идиотский наряд?
— Он подходит к цвету твоих глаз.
— У меня их нет!
Профессор Вальдшнеп нахмурился:
— Тогда на что ты жалуешься?
— Я пойду оденусь, — объявил Скелетжер и шагнул к двери.
— Как твои ребра? — крикнул Крапчак, бросаясь за ним.
— Прекрасно, — донесся из коридора раздраженный голос Скелетжера.
Валькирия подавила улыбку. В палате стало тихо. Девочка осталась одна.
Взяла с тумбочки мобильник, посмотрела, который час, положила телефон на место. Подушка нагрелась, но лень было переворачивать.
Прошло еще несколько минут, и появился Скелетжер, завязывающий галстук. За ним вошел профессор Вальдшнеп, что-то бурча себе под нос.
Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.
Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
Вторая половина девятнадцатого века. В Атлантике найдена бригантина «Мария Селеста», экипаж которой бесследно исчез. И это далеко не единственная загадка странного корабля. Спустя шестнадцать лет молодой сыщик по прозвищу Пустельга пытается распутать следы этой давней трагедии. В поисках истины, ему предстоит схватиться с безумным Джеком Потрошителем и познакомиться с загадочными Хранителями, навестить таинственного Узника в Ньюгейтской тюрьме, спуститься в бездонные лондонские катакомбы и столкнуться с могущественным хозяином «ночного Лондона» — самим Королем Воров.
Преуспевающий банкир погибает при загадочных обстоятельствах… Что следует из этого для молодой журналистки? Быть может, шанс сделать громкую статью? Ее отговаривают. Ей дают советы — зачастую больше похожие на угрозы. Но кто может остановить сильную женщину, уверенную в своей правоте? Она ищет. Ищет мотивы, свидетелей, улики. Ведь должны же существовать хоть какие-то доказательства убийства… если, конечно, убийство все-таки было. Но — было ли?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кто он, человек, скрывающийся под кличкой пан Петер? Человек, завладевший списками всей агентуры российской разведки в Чехии и намеревавшийся продать эти списки любой спецслужбе, готовой заплатить подороже? Выяснить это должен ОН – «шпион особого назначения». Мастер, в совершенстве постигший нелегкое искусство жить «под легендой» и находить информацию там, где найти ее невозможно. Однако расследование, которое начинает «шпион особого назначения» в Праге, выводит его на цепь преступлений – преступлений загадочных и на первый взгляд совершенно не связанных между собой…