Игра Нептуна - [40]
«Пористая гребенка?» — записал Адамберг.
— Перенос ДНК в сепарирующий гель с помощью электрического поля.
«Сепарирующий гель?»
— И вот! — воскликнул Портленс. — Начинается гонка молекул, фрагменты ДНК проходят сквозь гель, устремляясь к финишной прямой.
— Надо же.
— Детектор опознает фрагменты по мере их выхода из контроллера, по одному, в порядке возрастания по длине.
— Потрясающе… — Адамберг нарисовал толстую муравьиную королеву в окружении сотен крылатых самцов.
— Что ты рисуешь? — недовольно спросил Портленс.
— Гонку фрагментов сквозь гель. Я так лучше запоминаю.
— И вот результат, — торжествующе объявил Портленс, ткнув пальцем в экран. — Профиль из двадцати восьми полос, выданный разделителем. Красиво, согласен?
— Очень.
— Эта комбинация, — продолжал Митч, — если ты помнишь, мы исследуем мочу Жюля Сен-Круа, — составляет его генетический профиль, единственный в своем роде.
Адамберг смотрел, как моча Жюля Сен-Круа превращается в двадцать восемь полос. Таким был Жюль, таким был мужчина.
— Если бы это была твоя моча, — сказал Портленс, расслабившись, — мы, разумеется, получили бы совершенно иную картину.
— Но полос было бы двадцать восемь? Не сто сорок две?
— Почему сто сорок две?
— Просто так. Пришлось к слову.
— Двадцать восемь, говорю тебе. Короче, если ты кого-то убьешь, не писай не труп.
Митч Портленс засмеялся.
— Не волнуйся, я шучу, — объяснил он.
В обеденный перерыв Адамберг увидел Вуазне — тот пил кофе с Ладусером. Комиссар знаком подозвал его.
— Вы все поняли, Вуазне? Гель, сумасшедшая гонка, двадцать восемь полос?
— Да.
— А я — нет. Будьте любезны, возьмите на себя отчет Мордану, я сегодня на это просто не способен.
— Портленс слишком торопился? — обеспокоился лейтенант.
— Да нет, это у меня замедленная реакция. Скажите, Вуазне, — Адамберг вынул блокнот, — эта рыба вам о чем-нибудь говорит?
Тот с интересом склонился над наброском твари, обитавшей в глубинах озера Пинк.
— Никогда не видел. — Вуазне был заинтригован. — Вы уверены, что все точно зарисовали?
— Все плавники на месте.
— Никогда не видел, — повторил лейтенант, качая головой. — А я разбираюсь в ихтиофауне.
— В чем?
— В рыбах.
— Ну, тогда так и говорите — в рыбах. Я с трудом понимаю канадских коллег, не усложняйте мне задачу.
— Откуда это?
— Из чертова озера, лейтенант. Два озера, наложенные одно на другое. Живое на мертвом.
— Что?
— Двадцать метров глубины, три метра ила, которому десять тысяч лет. В глубине нет ни малейшего шевеления. Только плавает доисторическая рыбка, морская обитательница. Живое ископаемое, которому абсолютно нечего там делать. Непонятно, почему она выжила и зачем. Но выжила и бьется в этом озере, как дьявол в святой воде.
— Черт, — выдохнул потрясенный Вуазне, не в силах отвести взгляд от рисунка. — Вы уверены, что это не сказка, не легенда?
— Табличка была настоящая. Вы о чем подумали? О чудовище из озера Лох-Несс?
— Несси не рыба, а рептилия. Где оно, комиссар? Это озеро?
Адамберг не ответил.
— Где? — повторил Вуазне.
Адамберг поднял затуманенный взгляд на коллегу. Он спрашивал себя, что было бы, вползи Несси во врата Страсбургского собора. Об этом немедленно стало бы известно, но паниковать никто бы не стал, ведь Несси — не огнедышащий дракон и жемчужине готического искусства не опасна.
— Простите, Вуазне, я задумался. Это озеро Пинк, недалеко отсюда. Розовое и синее, потрясающе красивое. Смотрите внимательно, если увидите рыбу, поймайте ее для меня.
— Ну уж нет! — оскорбился Вуазне. — Я не причиняю зла рыбам, я их люблю.
— Эта мне не приглянулась. Пойдемте, я покажу вам озеро на карте.
Адамберг постарался обезопасить себя от встречи с Ноэллой: припарковался на отдаленной улице, в дом вошел через черный ход, не отправился гулять на тропу. Он срезал путь через лес, прошел через стройку, где встретил заступившего на пост охранника.
— Привет, парень. — Тот помахал ему рукой. — Все гуляешь?
— Да вот гуляю, — улыбнулся Адамберг.
Он почувствовал себя в безопасности и зажег фонарик, пройдя две трети пути, после камня, за который Ноэлла никогда не заходила, и вернулся на тропу.
Она ждала его двадцатью метрами ниже, стоя под буком.
— Пойдем, — сказала она, беря его за руку. — Хочу тебе кое-что сказать.
— Ноэлла, у меня ужин с коллегами, я занят.
— Я тебя не задержу.
Адамберг позволил ей увлечь себя к лавочке проката велосипедов и предусмотрительно уселся метрах в двух от девушки.
— Ты меня любишь, — объявила Ноэлла. — Я поняла это в первый же день, стоило тебе с места в карьер появиться на тропе.
— Ноэлла…
— Я это знала, — перебила его Ноэлла. — Знала, что это ты и что ты меня любишь. Он сказал мне. Потому я и приходила к этому камню каждый день, а вовсе не из-за ветра.
— Кто такой «он»?
— Старый индеец, Шави. Он мне сказал. Что вторая половинка Ноэллы явится ей на камне у реки древних утауэ.
— Старый индеец, — повторил Адамберг. — Где этот старый индеец?
— В Сент-Агат-Де-Мон. Он алгонкин, потомок утауэ. Он знает. Я ждала и дождалась тебя.
— Господи, Ноэлла, но ты же не веришь в эти бредни?
— Ты, — Ноэлла ткнула пальцем в Адамберга, — ты любишь меня, как я люблю тебя.
Совсем сумасшедшая. Лалиберте прав. Это была ловушка — одинокая девушка на тропинке на заре.
Детективы прославленной француженки Фред Варгас, переведенные на тридцать два языка, читают во всем мире. Среди ее многочисленных литературных премий целых три драгоценных “Кинжала” – три знаменитые награды британской Ассоциации писателей-криминалистов, причем Варгас – единственная, кто удостоился их трижды. А в 2018 году ей была присуждена почетнейшая премия принцессы Астурийской, которую называют “испанским Нобелем”. “Когда выходит отшельник” – девятое головоломное расследование блистательного комиссара Адамберга, который не доверяет логике, зато умеет “видеть в тумане”, ловя сигналы интуиции.
Спокойную жизнь комиссара Адамберга омрачают несколько обстоятельств: кто-то в округе издевается над голубями, в сгоревшем «мерседесе» найден труп промышленного магната; в полицейском управлении появляется тихая, застенчивая женщина, которая рассказывает средневековую легенду о Воинстве Сатаны. Именно ее история побуждает Адамберга отправиться в провинциальный городок, который неожиданно становится местом действия дьявольских сил, ополчившихся против мирных жителей. А начинается все, как в сказке «Мальчик-с-пальчик», — с хлебных крошек!
В Париже происходят странные события: почти каждую ночь то здесь, то там появляются круги, начерченные синим мелом. В каждом из них лежит какая-нибудь старая вещица, найденная в мусорном контейнере или подобранная прямо на тротуаре. Парижане считают это дурной шуткой или выходкой безобидного сумасшедшего. Никто, кроме комиссара Адамберга, не считает, что дело может принять скверный оборот. И вдруг как-то ночью в очередном круге находят тело зверски убитой женщины. Однако на этом история не заканчивается…
Детективные романы про неподражаемого комиссара Адамберга принесли французской писательнице Фред Варгас мировую известность. Первая книга с его участием “Человек, рисующий синие круги” вышла четверть века назад, и с тех пор этот вечно витающий в облаках гений соперничает в популярности с Шерлоком Холмсом и Эркюлем Пуаро.“Холодное время”, долгожданный новый роман Варгас, ставит Адамберга перед странной загадкой: мужчина и женщина за много километров друг от друга покончили с собой, оставив вместо прощальной записки один и тот же таинственный рисунок.
Вся Франция взбудоражена зверскими убийствами женщин в Париже. Полиция ищет садиста, вооруженного ножницами. Подозрения падают на местного дурачка. Кто же он на самом деле? Несчастный, обделенный природой парень или хладнокровный убийца и прирожденный актер? В этом и пытаются разобраться отставной сыщик Кельвелер и трое безработных историков из Гнилой лачуги на улице Шаль.
Роман «Человек наизнанку» подарит читателю очередную встречу с уже знакомым ему комиссаром Адамбергом. На сей раз комиссару предстоит распутывать дело, сильно отдающее чертовщиной. Жители альпийской деревушки Сен-Виктор лишились сна: каждую ночь на пастбищах находят растерзанные трупы овец. Вскоре начинают гибнуть люди. Рваные раны на шее, лужи крови, никаких следов… Это оборотень, решили те, кто верит в страшные сказки. А может, это человек, по вине обстоятельств превратившийся в монстра?
Подозрение в убийстве еврейского священника на заднем дворе синагоги падает на ярого местного антисемита, который не раз угрожал ребе. Но после убийства главного подозреваемого установление истинных мотивов и личности преступника становятся делом случая.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Игорь Соколовский понял, что обычные законы ему не помогут. Его враг силен и коварен. И он переступает через законы общества, законы морали. И что остается простому оперу Соколовскому, который потерял, кажется, уже все. У него остались только память и любовь. А еще друзья. И с этим оружием он решил идти до конца, чтобы разрубить запутанный узел лжи и предательства. Но как не разорваться на части между двумя женщинами, как бороться со страхом потерять любимую, как защитить близких ему людей и выжить самому? А ведь это так трудно, когда ты сам уже умирал, когда смотрел в глаза мертвым и знал, что они тоже лгут тебе.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.