Игра навылет - [6]
Синьора Ринальдини, настоящая итальянская матрона, вдова, жившая внизу, на первом этаже дома, частенько принимала гостей.
Автомобиль остановился у входа, хлопнула дверца, затем послышались шаги.
Белла была так поглощена своими заметками, прикидывая, сумеет ли она выполнить все намеченное на завтра, что не обратила внимание на приглушенный звук голосов, раздавшихся как раз под ее балконом.
И для нее было абсолютным сюрпризом, когда хозяйка окликнула ее:
— Синьорина Белла, это к вам!
Как странно, подумала Изабелла, кто бы это мог быть? Она не знала никого, кто бы мог навестить ее. Слегка недовольная, Белла отложила заметки и подошла к перилам балкона.
— Спасибо, синьора Ринальдини, — сказала она и с любопытством посмотрела вниз.
Глаза бедной синьоры Ринальдини, в изумлении застывшей на узкой мраморной ступеньке, были расширены до невероятных размеров. Девушка проследила за ее ошарашенным взглядом и сама замерла как громом пораженная. У подножия каменной лестницы, прищурившись от яркого солнца и глядя прямо на Беллу, стоял граф Марио Анттонио Никола ди Пазолини, наследник престола, человек, с которым она так неуважительно обошлась два дня назад!
Она почувствовала, что бледнеет. О Господи! Он пришел, чтобы расправиться со мной! — первое, что пришло в голову Белле.
— Синьорина Изабелла Ричардсон из Канзаса? Вот мы и встретились вновь, — сказал граф и улыбнулся. — Вы позволите мне войти?
Белла молча кивнула. Он стремительно поднялся к ней и теперь стоял совсем близко, опираясь рукой на перила.
— Надеюсь, я не побеспокоил вас в неподходящий момент? — спросил он, глядя в ее растерянное лицо.
— Нет, конечно, нет.
Белла никак не могла сообразить, что ей следует говорить и что она должна делать, поэтому стояла совершенно неподвижно, чувствуя себя полной идиоткой в своих коротких розовых шортиках и обтягивающей майке, и благодарила Бога, что она, по крайней мере, хоть как-то одета! Правда, в свое утешение, она заметила, что ее гость тоже одет довольно просто: бежевые легкие брюки, рубашка с короткими рукавами и легкие спортивные туфли. Не хватает только теннисной ракетки, подумала Белла. Но все же перед ней был граф, брат коронованной особы, член одного из самых уважаемых семейств Европы. Ее мозг лихорадочно заработал. Может быть, следует сделать реверанс? — пронеслось в голове у Беллы.
Что касается виновника смятения девушки, то он тоже явно чувствовал смущение. Изабелла теперь казалась ему даже более очаровательной, чем при первой встрече. Стройная, полная грации, с естественной, не приукрашенной косметикой красотой и божественными ножками. Он смотрел на ее нежное лицо с широко открытыми детскими глазами, ярко очерченным ртом, коротким, чуть вздернутым носиком, и был внезапно поражен необыкновенным сходством лица Беллы с изображением одного из ангелов в алтаре фамильной часовни.
Это удивительное открытие заставило его улыбнуться. Тот ангел с золотыми крыльями и веточкой лавра всегда ему очень нравился.
Девушка стояла перед ним совершенно неподвижно, забыв в руке наполовину съеденный персик, и глядела на него так, словно он пришел уничтожить ее. Как заставить этого бедного ангела почувствовать, что он не желает ей зла? — подумал Марио и, оглянувшись кругом, мечтательно произнес:
— Какое чудесное место! Просто глаз отвести невозможно!
— Вы считаете?
Белла смогла ответить ему, хотя ее голос прозвучал странно, словно принадлежал другому человеку. Так что же он здесь делает? — спрашивала она себя снова и снова. Довольно эксцентричный шаг для графа. Она не могла даже вообразить, что ему нужно здесь.
Поистине странная ситуация: она, в своих розовых шортах, с надкусанным персиком в руке, и он ни мало ни много наследник престола. Если бы кто-то из домашних или ее друзей мог видеть ее сейчас!
Она гордо выпрямила спину и вскинула подбородок, осторожно положив персик на маленький столик позади себя. Небрежно отведя волосы со лба и набрав в грудь воздуха, словно собираясь нырнуть в холодную воду, она отметила, что гораздо лучше владеет собой, чем минуту назад. Посмотрев прямо в глаза своему гостю, Белла вежливо сказала:
— Простите меня, но мне хотелось бы знать, что привело вас сюда?
И довольная проявленной инициативой затаила дыхание в ожидании ответа.
Марио улыбнулся. Эта девушка явно нравилась ему все больше и больше. Из их прошлой стычки он понял, что она не страдает отсутствием храбрости. Но тогда она не знала, с кем имеет дело, сейчас же его положение ей известно, но вместе с тем гордячка продолжает вести себя как ни в чем не бывало. Надо признать, что такое поведение импонировало ему и только разжигало его интерес.
— На самом деле это я должен просить у вас прощения. — Он протянул руку. — Я здесь, в вашем доме, и даже не представился. Марио, — сказал он. — Марио Пазолини.
— Я знаю, кто вы.
Белла спокойно взяла протянутую руку, вспомнив эффект его первого рукопожатия в ресторане. И опять, как только их ладони соприкоснулись, она ощутила действие какой-то мощной и не известной ей доселе силы. Но на этот раз Белла была в состоянии контролировать себя и, справившись с волнением, посмотрела на него сквозь полуопущенные ресницы.
Джули Темпл, прелестная юная девушка, почти всю сознательную жизнь прожила на прекрасном острове вдали от шумных городов и искушений цивилизации. Чистая изумрудная вода, белый коралловый песок, стройные пальмы – настоящий райский уголок, в котором она так счастлива! И как в сказке в одно чудесное утро к острову подходит великолепная яхта, которой управляет прекрасный незнакомец.Джули влюбилась первый раз в жизни, и когда предмет ее любви предложил ей выйти за него замуж, с радостью согласилась. Однако через полчаса после свадьбы она поняла, что совершила ужасную ошибку...
Они расстались волею обстоятельств или, скорее, стараниями его родителей и ее старшей сестры, которые проявили завидную изобретательность в нежелании видеть Лауру и Макса счастливым. Расстались, казалось бы, навсегда, без надежды когда-либо увидеться вновь. Но Судьба распорядилась иначе. Встреча когда-то любящих друг друга людей, вставших врагами, — что может быть неприятнее? Сумеют ли Макс и Лаура сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?В 1999 году роман издавался под именем Кэй Мортинсен, заглавием «Рецепт счастья» и с указанием переводчицы А.
Будущее виделось Глэдис в розовых тонах. Ей семнадцать, она влюблена в Элмера Полинга, который еще с детства был ее лучшим другом, настоящим «верным рыцарем в сверкающих доспехах». Глэдис была уверена, что и Элмер тоже любит ее. Впереди замужество, потом счастливая жизнь в кругу семьи. Все изменил случайно подслушанный ею разговор. После этого спокойное, размеренное течение жизни Глэдис было нарушено раз и навсегда…
Бенедикт Сэвидж – преуспевающий архитектор, миллионер, замкнутый, сдержанный до холодности. У него есть все, что только можно пожелать, однако жизнь его протекает по отработанной схеме: поездки – работа – поездки.Ннакануне дня своего рождения он приезжает в загородный дом, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться. И в первую же ночь обнаруживает в своей постели крепко спящую незнакомку с золотыми волосами…
Марк Тэлворт много лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. И вот когда Марк, казалось бы, достиг в бизнесе всего, о чем можно только мечтать, да к тому же встретил настоящую любовь, прошлое вернулось к нему в образе самого страшного ночного кошмара.Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью…
Первое замужество Мэделин закончилось трагически: муж нелепо погиб и ей пришлось самой заботиться о себе. Однако постепенно все наладилось. Сначала она устроилась на хорошую работу, а потом встретила мужчину, в которого страстно влюбилась, и вновь вышла замуж. Но однажды на вечеринке муж Мэдди случайно услышал мерзкую сплетню о любовных похождениях жены. Неужели пламя их взаимной страсти погаснет всего лишь от нескольких лживых слов?
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…