Игра фантазий - [20]
– Синьор Моретти, – наконец, довольным голосом проронила она, – не могли бы вы срочно подойти к своему кабинету. Я обнаружила в нем нечто весьма интересное.
Понимая, что шпионская затея потерпела полное фиаско, Микелина едва не заскрипела зубами от пронзившей ее ярости к этой белокурой стерве.
Что ж, она никогда не была трусливым кроликом, прячась при первой же опасности в кусты. Лучше выяснить всё сразу, нежели потом мучиться часами в косвенных догадках, даже если расплатой за свое любопытство для нее станет соседнее место рядом с тем несчастным верзилой.
Подумав о такой безрадостной перспективе, Микелина невольно вздрогнула, вовремя заметив появившегося в дверном проеме широкоплечего мужчину.
Увидев ее посреди своего кабинета, Моретти на секунду остановился.
Какого дьявола, эти две женщины вечно путаются у него под ногами, откровенно игнорируя его ранние приказы?! Сегодня что, день женской демократии?
Бесстрастно попросив Анну Марию оставить их наедине, Рикардо плотно закрыл дверь, посмотрев на сидящую в его кресле девушку.
Интересно, как много эта чертовка успела вынюхать в его отсутствие?
Сгорая от испепеляющего взгляда, Микелина насторожено поднялась на ноги, стараясь держаться подальше от своего не в меру мрачного босса. Медленно обходя стол по кругу, они пристально смотрели в глаза друг друга, безмолвно обвиняя каждого в своих взаимных претензиях.
– Вы что-то хотели, синьорина Риччи? – Наконец, тихо изрек Рикардо, останавливаясь напротив широкого, хозяйского кресла.
Судорожно передернув плечами, Микелина мельком покосилась на закрытую дверь, оценивая свои шансы на удачный побег.
– Даже не думайте об этом. – Словно прочтя ее мысли, Моретти предупреждающе покачал головой.
Сглотнув застрявший в горле ком, девушка все же нашла в себе силы цинично улыбнуться в ответ.
– О чем вы, синьор Моретти? В моей голове сейчас столько мыслей, что я даже не знаю, за какую из них ухватиться.
Губы Рикардо разошлись в скептической ухмылке.
– Так, может, поделитесь? – Опершись ладонями о центр письменного стола, он насмешливо вздернул бровь. – Скажите, что вас так сильно беспокоит?
Микелина нервно усмехнулась.
Пистолет, динамит, наркотики – с чего начать?
– Что с тем мужчиной? – Решив зайти издалека, осторожно спросила она. – Он жив?
Удивившись ее неожиданному вопросу, Моретти настороженно свел брови. Далеко не каждая бы девушка заботилась о здоровье влезшего в дом головореза.
– Насколько я знаю, да.
Облегченно вздохнув, Мике все же не спешила расслабляться.
– И что вы намерены с ним делать?
Присев в свое кресло, Рикардо принял небрежную позу, подозрительно смотря в изумрудные глаза собеседницы.
– Вас это не касается. – Беспрекословно сказал он. – К тому же, к чему такой интерес? Вы его знаете?
Потрясенно раскрыв рот, Микелина на мгновение утратила былую бдительность.
– Нет. – Наконец, вновь обретя голос, растерянно отозвалась она. – Откуда я могу знать этого неотесанного громилу?
Едва заметно поведя плечами, Моретти вслух предположил свою внезапную мысль:
– Возможно, раньше вы видели его в кругу окружающих вашего отца людей?
Мгновенно поняв, к чему он клонит, девушка гневно сузила глаза.
– Да ты с ума сошел?! – Забыв о былой вежливой притворности, резко произнесла она. – Я никогда не видела этого человека прежде. И мой отец к этому совершенно не причастен. Он бы никогда не стал действовать такими варварскими способами! Он честный и добропорядочный человек в отличие от тебя, который даже не моргнул при виде крови на полу своей гостиной.
– Ах, ну, да. Конечно. – Совершенно не разделяя ее нарочитого тона, спокойно отозвался кареглазый мужчина. – Он – хороший. Я – плохой.
Едва ли не кивнув головой в знак согласия, Микелина уклончиво пожала плечами.
– По крайней мере, он не хранит в выдвижном ящике своего стола огнестрельное оружие. – Воинственно выпалила она, мгновенно пожалев о собственных словах.
Брови Моретти слегка приподнялись.
– Надо же, и как же у такого святого папочки может быть такая любопытная доченька? – Не спеша приподнявшись со своего места, Рикардо неотрывно следил за каждым ее движением. Чувствуя себя белым кроликом во владениях королевского питона, Микелина медленно отступила. Сбившееся, прерывистое дыхание заставляло ее грудь то заметно приподняться, то вдруг резко опадать вниз.
Черт бы побрал ее длинный язык!
Черт бы побрал вообще всю эту шпионскую затею. И почему ей просто не сиделось в своей спальне? Зачем надо было искать приключений на свою и без того страдающую задницу?
Но отступать было уже слишком поздно.
Кое-как взяв себя в руки, молодая девушка вновь вздернула подбородок, воинственно посмотрев на стоящего у стола мужнину.
Его волосы были слегка растрепаны. Кремовая бабочка снята с белого воротника, который теперь был небрежно расстегнут на две верхние пуговицы, открывающие взор на угловатый кадык и небольшую часть широкой груди. Она была просто поглощена им. Ужасно трудно бороться с человеком, пылкие чувства к которому начинали превосходить здравые отголоски разума.
Резко закрыв глаза, Микелина сделала глубокий вздох, приводя свои шальные мысли в порядок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всю свою жизнь Шеннон Пэкстоун была первоклассной авантюристкой и мошенницей. Ни один сейф не мог укрыть свое содержимое от этих проворных женских ручек. Но однажды, входе одного из спланированных ограблений, ее подставляет свой же напарник. Попав в руки властей, Шеннон понимает, что на сей раз ей не спастись от сурового наказания. Но что может быть хуже: ожидать вынесения приговора в холодной камере или все же провести свои последние свободные дни в стенах шикарного особняка, чьим хозяином является некий Мануэль Конте – богатый итальянский аристократ, а также бывшая жертва коварной интриганки, цель которого отомстить ей за свой некогда бесстыдный обман. Внимание! Книга содержит глубоко порнографические подробности, сексуально неуравновешенных героев и всего того, о чем не пишется в обычном ЛР.
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.