Игра Энды - [2]

Шрифт
Интервал

Она начала хлопать в ладоши, и другие девочки тоже захлопали, и хотя физиономия Энды была цвета леденца на вывеске кондитерской, гордость и радость переполняли ее, и она улыбалась, пока не заболело лицо.

***

> Энда,

– сказала ей сержант,

> не хочешь заработать деньжат?

> Деньжат, сержант?

С тех пор как Энду повысили до командира взвода, она получала гораздо больше заданий, но за них платили золотом – о деньгах в Игре, как правило, не говорили.

Сержант – нормальные груди, здоровенный меч, лук, отвратная орочья рожа – нетерпеливо шевельнула аватара.

> Я пишу с ошибками, Энда?

> Нет, сержант. Вы имели в виду золото?

> Будь это так, я написала бы «золото». Голосом можешь?

Энда осмотрелась. Дверь в ее комнату была закрыта, из резервации родителей голосил телевизор. Включив на всякий случай музыку, она нацепила гарнитурку. Обещали, что гарнитура способна отфильтровать фоновый шум вертолета «Блэкхок» – а уж с щебетом крохотных колоночек, прикрепленных к внутренней стороне крышки стола, она должна была справиться. Энда перешла на голосовой режим.

– Привет, Люси.

– Зови меня сержантом. – У Люси был американский акцент, как в старых сериалах, и она жила в штате, название которого состояло из одних гласных, то ли в Айове, то ли в Огайо. В игре она была лучшей подругой Энды, хотя ее командирские замашки уже изрядно надоели.

– Привет, сержант, – сказала Энда, стараясь не выдать своего раздражения. Она никогда не грубила начальству, хотя по голосовой связи соблюдать правила Игры было труднее.

– Есть задание, за которое платят настоящими живыми деньгами. Переведут, куда угодно. И будет о-го-го!

– Странно, сержант. Это не против правил? – У клана была много правил насчет того, какие задания можно брать, а какие нельзя, и правила эти постоянно менялись. Извращенцев в Игре хватало, и, чтобы успокоить мам и пап, клан принял длинный, скучный кодекс поведения, который гарантировал, что ни одна из фаренгейтовских девочек не будет потакать нуждам старого волосатого дядьки с другого конца света.

– Чё? – Энде нравилось, как Люси выговаривает это «чё?». Так по-американски. Энде страшно хотелось ее передразнить. – Нет, господи. Все функционерши в клане живут за счет заданий, оплачиваемых живыми деньгами. Некоторые, кажется, даже разбогатели. В Игре можно кучу денег заработать.

– Правда?! – Энда слышала о таких вещах, но считала их городской легендой, вроде тех историй о детишках, которые играли так долго, что перестали различать реальность и виртуальность. Или о детишках, которые играли столько, что перестали есть и заболели анорексией. Энда, если честно, с удовольствием бы поанорексировала. Чертова толстуха.

– А то! И это наш шанс приблизиться к руководству. Ты со мной?

– А это не... ну... без интима?

– Ай. Нет. Господи, Энда! У тебя с головой все в порядке? Они просто хотят, чтобы мы кого-то там поубивали.

– О, с этим у нас не будет проблем!

***

Задание завело их за тридевять земель от острова Фаренгейта, к коттеджу на дальнем берегу Одуванчик-Винланда, самого большого континента Игры. Дорога была трудной, дважды они попадали в засаду – чего с Эндой почти не случалось, после того как она вступила в клан: было глупо нападать на Фаренгейта, ведь, даже если ты выигрывала в битве, то получала на свою голову войну.

Но сейчас они были далеко от твердыни клана, и две разбойничьи шайки все же осмелились встать у них на пути. Первую Люси засекла издалека и успела прикончить четверых стрелами, а когда подбежали оставшиеся двое, огромный, разящий без промаха меч Энды покинул ножны. Ее пальцы порхали над клавиатурой, когда она отражала выпады бандита; она раскачивалась из стороны в сторону, молотя по кнопкам лежавшего рядом геймпада. Энда победила – ну разумеется! Она же из Фаренгейтов. Люси тоже уже расправилась со своим бандитом. Они привычно обшарили тела, нашли пару свитков и немного золота – так, ничего необычного. Особенно если принять во внимание живые деньги, маячившие в финале.

Вторая шайка произвела еще меньшее впечатление, даром что разбойников было не меньше двадцати. Новички, неуклюжие, как гранитные памятники. Кучей они ходили, чтобы защищаться от игроков посильнее, но против Энды и Люси шансов у них не было. Один из ньюбисов даже молил о пощаде, пока Энда не проткнула его насквозь.

> пжлст прст забери золото прст!!!11!

Энда со смехом отправила его на респаун.

> Ты злая, Энда,

– напечатала Люси.

> Я Фаренгейт!!!!!!!!!!

– ответила она.

***

Разбойники никуда не годились, зато коттедж охраняли игроки совсем другого класса. Люси и Энда была замечены караульными еще до того, как коттедж появился на горизонте: они увидели, как со сторожевого холма поднялось облачко дыма – предупредительный спелл – и потянулось в сторону фазенды. Энда пошла на штурм высоты под прикрытием стрел Люси – что не помешало караульным осыпать Энду градом огненных копий. Энда провернула стандартный маневр уклонения, справедливо полагая, что стражи были ботами, – кто будет торчать в игре, целый день тупо наблюдая за дорогой? – но, к ее удивлению, копья не отстали. Одно попало Энде в грудь, и только умелая работа щитом и ворох лечебных заклятий спасли ее от гибели. Здоровья у Энды почти не осталось, и ей пришлось отступить.


Еще от автора Кори Доктороу
Выход

«Выход» – язвительный, трогательный, фантастический триллер о том, как люди грядущего столетия пытаются справиться с болезненными переменами в социальной и политической структуре мира, переменами, до неузнаваемости преобразившими и планету, и само человечество как вид.


Младший брат

«Младшие братья» — против всемогущего Старшего Брата. Семнадцатилетний хакер и его команда — против Системы. Они — короли Сети, они уверены, что могут все.Но Система следит за каждым из нас…И каждый из нас в одночасье может попасть в ее когти.Свобода давно уже стала мифом. Люди — пешки в Большой игре правительств и спецслужб.И каждому, кто хочет нанести Системе ответный удар, надо быть не только отчаянно смелым, но и очень, очень умным…


Земля сисадминов

- Перевод: Михаил Карпов. Оригинал и данный перевод доступны на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5.Телефон редакции: (495) 232-2263E-mail редакции: [email protected]По вопросам размещения рекламы обращаться к Елене Агапитовой по телефону +7 (495) 232-2263 или электронной почте [email protected].


Чужие деньги

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я книжный наркоман!

«Я книжный наркоман!»Запись беседы Владимира Пузий с Кори Доктороу, опубликованная в журнале «Мир фантастики» № 8, август 2012. (Том 108)


Старьевщик

Джерри — коллекционер и спекулянт антиквариатом. Он ездит по окрестностям Торонто в поисках гаражных распродаж с товарищем-коллекционером — низкорослым, жукоглазым пришельцем в механическом костюме-экзоскелете. Джерри учит друга тонкостям ремесла старьёвщика: источникам информации, доверию собственной интуиции и неписанному Закону профессиональных антикваров. Но старый детский ковбойский костюм, со всеми полагающимися аксессуарами, становится предметом ссоры.


Рекомендуем почитать
Неопровержимые доказательства

Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.


На дне океана

С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.


На Дальней

На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.


Дорога к вам

Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.


Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее

«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.


Азы

Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.