Игра без правил - [36]
Внезапно я услышал звуки сирены. Я обернулся и увидел, что на земле у барака, где я раньше сидел, валяется человек, а вокруг него собирается толпа. Это был сумасшедший немец. Он лежал на спине, его длинное неуклюжее тело билось в конвульсиях, ноги беспорядочно дергались. Охранники свистели и старались разогнать заключенных. Кто-то пытался удержать припадочного.
Ворота с противоположной стороны двора распахнулись, и в них, сверкая мигалками и завывая, влетела бело-красная «скорая». Я огляделся. Все охранники, да и заключенные тоже, смотрели на немца. Я понял, что передо мной наилучший шанс выбраться из всех, какие только могут представиться. Потом будут проблемы, но потом — это потом. Придав себе как можно более невозмутимый вид, я зашагал к машине: просто еще один любопытный в выцветшем оранжевом комбинезоне.
Врачи действовали слаженно и быстро. Люди их обычно недооценивают. Уже через минуту после их появления немец лежал на носилках. Никто не обратил на меня внимания, когда я медленно пробирался к противоположному боку машины. Все взгляды были прикованы к безумному немцу. Врачи с трудом привязали его к носилкам. Он кричал что-то на родном языке и отчаянно метался.
Поспешно оглядевшись, я опустился на колени, затем лег плашмя на горячий асфальт и закатился под фургон.
Как я уже сказал, врачи действовали слаженно и быстро. «Скорая» качнулась — это медики подняли носилки и поставили в машину. Я уцепился за днище, обхватив ногами трансмиссию, и постарался как можно выше приподняться над землей — иначе кто-нибудь мог случайно меня заметить. Но, к счастью, фургон имел довольно низкую посадку и отбрасывал приличную тень.
До ворот было ярдов сто по горячему выщербленному асфальту, и я боялся, что без травм может не обойтись. Если машину неудачно тряхнет, я рискую сорваться, но остается только уповать на удачу. Я услышал, как открылась и захлопнулась сначала водительская дверь, потом пассажирская. Фургон немного осел. Я приготовился. Уцепившись за кусок рамы, я подтянулся. Проклятая железка жгла руки, но я держался. Водитель включил передачу, и «скорая» устремилась вперед.
Мы быстро набрали скорость. Мышцы предплечий начали гореть от напряжения, и спина стала провисать. На мгновение плечи коснулись земли, и если бы я не сумел снова подтянуться, то содрал бы спину до кости.
Мы выехали за ворота. Я повернул голову и увидел, как «Кром» растворяется вдали. Сил совершенно не осталось, необходимо было отцепиться, вне зависимости от моего желания — но не на скорости шестьдесят пять миль в час. Я ждал красного сигнала светофора или крутого поворота. Тут фургон притормозил и перестроился влево, и я понял — пора спрыгивать, пока он снова не разогнался. Я опустил ноги, и пятки ударились о землю. Теперь я висел на вытянутых руках. Скорость была, наверное, миль тридцать. Закрыв глаза, я разжал руки и перекатился на бок, молясь, чтобы какая-нибудь выступающая деталь не срезала мне лицо. Внезапно я оказался на спине посреди дороги. Я только сел, как увидел, что прямо на меня мчится тяжелый грузовик. Не знаю, заметил он меня или нет, но тормозить не стал. Времени подняться не оставалось.
Я откатился влево и грузовик, как гигантский бык, пронесся мимо.
Я медленно встал и осмотрелся. В обе стороны тянулась дорога, проложенная по заросшему кустарником болоту. Никаких указателей не было видно, но я в целом представлял, где нахожусь — у черта на куличках. Долгий, самый долгий за последнее время день уходил на запад, где клубились и набирали силу свинцовые, грозовые облака. По-прежнему было жарко, но в воздухе неожиданно повеяло прохладой. Скоро польет дождь.
Здесь, далеко к югу от города, движение небольшое. Тут ездят либо грузовики, везущие продукты с ферм в графстве Майами-Дэйд, либо фургоны с рабочими-мигрантами, которые направляются домой. Хотя мне без разницы. В оранжевом комбинезоне, официальной одежде нелегала, попутку не поймать. Значит, надо идти пешком, только не вдоль дороги. Полиция скоро начнет искать меня. И еще нельзя забывать о водителе трейлера, который чуть не раскатал меня по асфальту. Судя по всему, он видел, как я увернулся в последнюю секунду, и мог просто порадоваться, что не сбил меня. А мог и сообщить по рации куда надо. В любом случае стоит сойти с дороги.
Прихрамывая, я углубился в заросли и направился на восток. Пошел дождь. У меня не было ни денег, ни транспорта, ни малейшего представления, что делать дальше.
Двигался я медленно и уже через час начал сомневаться, правильно ли поступил, сбежав из «Крома». Но ждать у моря погоды было нельзя, я бы просто свихнулся. Теперь у меня появилась хоть какая-то возможность получить ответы на вопросы. С проблемами можно разобраться и потом.
Я устал, хотел пить и, несмотря на тарелку супа, чувствовал некоторую слабость, хоть и продолжал идти. Протопав еще милю по болоту, я вышел на объездную дорогу, на противоположной стороне которой стоял торговый комплекс. Вместе с неоновой рекламой и забитой машинами парковкой он выглядел для меня как оазис. За всю жизнь я никогда так не радовался при виде ресторанчика «Бургер кинг», откуда доносился аппетитный запах. Больше всего на свете я мечтал о гигантском стакане кока-колы и огромной порции жареной картошки, но у меня не было ни цента денег, да к тому же проклятый комбинезон выдавал меня с головой. Значит, надо переодеться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…