Игра без правил - [35]

Шрифт
Интервал

Комната, пропахшая табаком и потом, была почти пуста, и я, как вошел, сразу увидел Сюзан Эндрюс. Она сидела за столом и, судя по всему, читала мое дело. Рядом, словно кот, примостился пухлый кожаный портфель. В руке она рассеянно сжимала банку лимонада. Я подошел и плюхнулся напротив.

Она не сразу обратила на меня внимание, как сделало бы большинство людей в таком месте, как «Кром», и стало ясно, насколько она поглощена работой. Сюзан что-то резко отчеркнула ручкой, подняла глаза и улыбнулась. Она не утратила былой прелести, но улыбка разрушила ее очарование. Это был абсолютно безликий, отработанный жест, простая любезность, блестящая монета, бездумно брошенная нищему. Улыбка предназначалась не Джеку Вонсу, хотя в данных обстоятельствах мне не стоило рассчитывать на большее.

Затем улыбка исчезла, и в выражении лица появилось что-то человеческое. Мне показалось, что она выглядит грустной и усталой, хотя ее красота все так же бросалась в глаза, несмотря на обстоятельства нашей встречи. Она внимательно осмотрела меня и покачала головой, улыбнувшись на этот раз вполне естественно.

— Ты жутко выглядишь.

— Не ожидал, что ты приедешь раньше понедельника.

— Я бы и не приехала, случай вмешался. Прокурор попросил отложить одно дело, которое я веду. Из спецхранилища пропало несколько килограммов вещественных доказательств. Поэтому я здесь.

Она сняла портфель со стола и поставила рядом с собой.

— Как твое ничего? — спросил я.

— Это ты у меня спрашиваешь?

Я окинул ее взглядом. Она производила впечатление состоятельной женщины, не миллионерки, скорее специалиста с хорошей зарплатой. Прокурорские будни остались в прошлом. Грязные доллары ее бывших врагов час за часом — высокооплачиваемым часом — делали ее все богаче.

— Неплохо для разнообразия зарабатывать приличные деньги?

Она задумалась.

— Тебе, возможно, будет трудно поверить, но должность прокурора мне нравилась больше.

— Да нет, я не удивлен. Такие, как ты, любят черную работу. Деньги для них не главное, хотя костюмчик у тебя симпатичный.

Она нахмурилась.

— Теперь начинаю вспоминать.

— Что?

— То, что мне нравилось в тебе. Так, пока мы не слишком расслабились, расскажи, как ты оказался в океане и что за история со стрельбой.

Я пересказал случившееся, оставив за кадром особо пикантные места. В рассказе фигурировали только я, байдарка и смесь везения с невезением. Что касается Уильямса, я сослался на полное неведение. Наверное, произошло недоразумение.

Лгать адвокату — последнее дело, но не мог же я открыть ей правду. Сюзан захотела бы узнать все до мельчайших деталей, а я не мог себе этого позволить — особенно учитывая, что и сам далеко не все понимал.

— Немного подозрительно с точки зрения полиции, хотя с позиции закона выглядит не так уж страшно. Но как я уже сказала, ничего не могу предпринять, пока тебя не доставят в федеральный суд и не предъявят обвинение.

— В контрабанде?

— Понимаю, это чушь, но им надо соблюсти формальности.

— И сколько мне придется здесь сидеть, пока они догадаются, что я ни в чем не виноват?

— Дело можно ускорить. Расскажи им, кто стрелял в тебя с катера. Их интересует именно это.

Ответить я не успел. Выражение ее лица резко изменилось. Она вскочила, как люди в баре вскакивают перед дракой. Я оглянулся и увидел, что к нам направляется инспектор Кортес. Он шел, засунув руки в карманы, и осторожно улыбался.

Я оглянулся на Сюзан. Вид у нее был как у томагавка, готового метнуться в цель.

— Вот так сюрприз! — воскликнул Кортес. — Что, соскучилась по мне, детка?

Глупо считать, что время лечит. Тот, кто ляпнул такое, должно быть, страдал острой формой амнезии. Сюзан прищурилась, уголок ее рта едва заметно дернулся. Она наклонилась, поставила сумку на стол и запихнула внутрь бумаги, затем аккуратно застегнула ее. Перевела взгляд на меня. Я встал.

— Увидимся в федеральном суде, господин Вонс. Желаю приятно провести выходные.

Сюзан встала и прошествовала мимо. Меня обдало порывом ледяного ветра. Охранник у дверей открыл было рот, но благоразумно решил промолчать. Пожалуй, он поступил мудро, поскольку удар коленом в пах мало кому идет на пользу.

Когда она вышла, Кортес повернулся ко мне.

— Ты никогда не замечал, что некоторые юбки делают задницу у бабы больше, чем на самом деле? — доверительным тоном спросил он.

— Думаю, зависит от фасона.

— Ты ей нравишься. Просек, как она замкнулась, увидев меня? О чем вы разговаривали?

— О том, как вытащить меня отсюда, о чем же еще?

— Пока ты вроде еще здесь. Не волнуйся, мы о тебе позаботимся.

Я промолчал.

Мне дали бутерброд с болонской колбасой и тарелку овощного супа, после чего тот же охранник увел меня обратно во двор, где я полчаса ходил вдоль ограды, внимательно изучая колючую проволоку, но не нашел ни малейшей лазейки. Да, ситуация невеселая. Уильямс по-прежнему рыщет на свободе и явно разыскивает Вивиан с братом. Зачем он их преследует, непонятно. Остается еще вопрос о пятидесяти «штуках», которые мне должен полковник. Если Уильямс не соврал и действительно получил приказ убить меня, нам с полковником срочно надо переговорить.

Меня втянули в какую-то аферу, и теперь возникла масса вопросов, ответы на которые мне, сидя в «Кроме», не получить. По уму, надо выждать несколько дней, надеясь, что меня выпустят под залог. Такой совет я дал бы любому другому. Проблема в том, что у меня никогда не хватает терпения. Должен быть другой выход.


Рекомендуем почитать
Кровь в бухте Бискейн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.


Семья Корлеоне

Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.



Это не мое дело

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.


Весь мир в кармане

Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…