Иггинс и К° - [52]
Все заинтересованно слушали Иггинса.
– Жак Данблез должен был спасти отца, – продолжал он. – Сын решил спасти отца, что бы там ни думал о его поступке. Они положили труп девочки в мешок и перенесли в аэроплан. Неслыханная неудача – мешок упал в сад сенатора! Умертвил ли Ренэ Данблез эту девочку? На первый взгляд кажется, что да. Ведь и на казнях он присутствовал из садистских наклонностей. И тут мне пришла в голову мысль: быть может, у подножия эшафота ученый искал разрешения тайны жизни? Во всяком случае, я убежден, что Дэзире Лапланш умерла от производившихся над ней опытов. Не забудьте, что на трупе не обнаружено никаких следов насилия. Думаю, что внимательный осмотр склянок в лаборатории Ренэ Данблеза откроет нам причины этой смерти.
Иггинс встал с кресла и прошелся по кабинету.
– Когда Ренэ Данблез узнал, что его сын арестован по обвинению в убийстве, что его револьвер найден возле трупа капитана де Лиманду, что труп девочки обнаружен в саду сенатора, что сын его, увидев труп, лишился чувств, он пришел в ярость. Но сила его воли неслыханна. Он овладел собой и, решив бороться хитростью, явился к нам. А хитрость и терпение у этого человека дьявольские. Несколько раз Ренэ Данблезу удавалось сбить нас со следа. Например, когда таинственное уравнение оказалось у нас в руках, он не остановился перед тем, чтобы убить и помощника палача, и его жену, и его дочь. Таким образом, след Жиля оборвался. Он убил Маркаса, когда тот явился в камеру и стал его шантажировать. Скорее всего, Маркас догадался, что Ренэ Данблез превращался в Жиля на улице де-Ламбер. Я только не представляю себе, каким образом Ренэ Данблезу удалось пронести в камеру яд.
Иггинс остановился у стула, на котором сидел отец Жака Данблеза, и торжественно произнес:
– Итак, я обвиняю Ренэ Данблеза в убийстве сенатора Пуаврье, в убийстве его дочери мадам де Шан, в убийстве неизвестного, именуемого англосаксом, в убийстве капитана де Лиманду, в преступных действиях, повлекших за собой смерть Дэзире Лапланш, в убийстве Марка Сожэ, его жены и дочери, в убийстве инспектора Маркаса.
– Превосходно, – заметил Ренэ Данблез хладнокровно. – А какое отношение имеет ко всему этому Эльмира Бурдон, которая поцеловала мне руку?
– Я продолжаю, – холодно отозвался Иггинс. – Я обвиняю Ренэ Данблеза в убийстве Эльмиры Бурдон, которая так почтительно поцеловала ему руку.
– Вы можете доказать это? – ядовито осведомился старик.
14. Смерть Эльмиры Бурдон
– Не все знают, что Эльмира Бурдон исчезла из дома Ренэ Данблеза в Буквале, – вместо ответа сказал Иггинс. – Вечером я сам видел, как Эльмира Бурдон поцеловала ему руку. Входную дверь всю ночь охраняли полицейские, а иным путем покинуть дом невозможно. Тем не менее, когда мы на следующий день вошли в него, Эльмиры Бурдон там не было. Но не могла же она раствориться! Попробуем рассуждать логически. В комнате находится женщина. Единственный вход в нее охраняется. Однако когда в комнату входят, женщины там уже нет. Каков может быть вывод? Вывод может быть только один: имелся другой выход. Так оно и оказалось. В доме имелся выход, который не охранялся. Этот выход – сток водопровода, труба диаметром в два сантиметра. Да, да, не удивляйтесь! Ренэ Данблезу было этого достаточно, чтобы избавиться от Эльмиры Бурдон. К такому заключению я пришел путем логических рассуждений и некоторых наблюдений. Во-первых, на стеллажах в лаборатории стояли огромные бутыли из-под химических веществ. Эти бутыли были пусты. Во-вторых, на следующий день после ареста Ренэ Данблеза рыбы в речке, протекающей неподалеку от его дома, передохли. Не понимаете? Ренэ Данблез убил Эльмиру Бурдон и растворил ее труп. Не думаю, чтобы в криминалистических анналах был отмечен подобный дьявольский случай.
– Но откуда вы знаете… – начал Жиру.
– Вам нужны детали? – перебил его Иггинс. – Я их не знаю. Это дело химиков. Я могу проследить совершенное Ренэ Данблезом только пунктирно. Эльмира Бурдон отравлена или задушена, ее одежда и белье сожжены. Ренэ Данблез расчленил труп, кровь, стекавшую в раковину, обесцветил. Представляю, как хладнокровно он разделывает труп, обрабатывает, отделяет кости, погружает их в окись азота, замывает все каким-нибудь раствором и сливает его в водосток. Все улики уносятся в реку. Хотите еще деталь? Маузер Ренэ Данблез расплавил в горне.
Иггинс в упор посмотрел на старика.
– Что вы можете ответить, Ренэ Данблез?
Тот встал. Несколько минут они, будто впервые, рассматривали друг друга. Наконец Ренэ Данблез опустил глаза и прошептал:
– Это правда.
Его лицо перекосилось от волнения. Он повторил, почти крича:
– Это правда! Я это сделал! Мой план был точен, и если бы не одна мелочь, вы бы ни о чем никогда не узнали, хотя это неважно. Если бы вы не разоблачили меня, я все равно явился бы с повинной. Но прежде я хотел закончить свой труд. Вы не дали мне времени на это…
15. Заключение
Слова старика поразили меня. Сам не знаю почему, но я был глубоко взволнован его признанием.
Ренэ Данблез опустился на стул. – Так мне будет удобнее, – сказал он. – Да, все, что вы рассказали, – правда. И то, чего вы не знали, вы угадали совершенно правильно. Всех тайн я вам не открою, хотя, поверьте, в моей жизни их было немало. Первая – это рождение моего сына, а последняя – вторжение англосакса на виллу «Виши». Но я не открою вам ни той, ни другой. Наверное, я говорю путано. Потому что одновременно мне хочется и говорить и молчать.
Во второй том Сочинений всемирно известных мастеров психологического детектива, французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включены три романа, в том числе их лучшее, по признанию критики, произведение «Из страны мертвых» (другое название — «В холодном поту»).
В первый том Сочинений всемирно изустных мастеров психологического детектива в жанре «саспенс», французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включен роман «Ворожба», две повести и рассказ, а также — в качестве предисловия — взаимное представление соавторов.
Эйса Ривера не могла предположить, что цепь случайных событий развяжет настоящую войну между мексиканским наркокартелем и американским теневым бизнесом. Она и представить не могла, что одна случайная встреча обернется для неё кошмаром наяву и что случайностей не бывает.Содержит нецензурную брань.
Дети бесследно исчезают, и гибнут от рук серийного убийцы, по кличке «Сумеречный портной». Он обожает облачать жертв в платья собственноручной вышивки. И питает любовь к красным нитям, которыми оплетает своих жертв. Никто не в силах остановить его. «Портной» кажется неуловимым. Беспросветный ужас захлестывает столицу и окрестности. Четыре года спустя, за убийства «Портного» пред судом предстаёт один из богатейших банкиров страны. Он попался на не удачном покушении на убийство своей молодой любовницы. Но, настоящий ли убийца предстал перед судом? Что произошло с раненой той ночью девушкой? Кто пытается помешать родным банкира освободить его? Ответы на эти вопросы спутаны и переплетены КРАСНЫМИ НИТЯМИ…
Преступниками не рождаются. Преступниками становятся. Киев, наши дни, ограбление банка. Все складывается так, как и планировалось преступниками – удачно. Но неожиданно вклиниваются, казалось бы, незначительные обстоятельства, и все катится кувырком. Зависть, жажда наживы, преступления и печальный, но логичный исход – основная линия повести. Все персонажи и события в повести – вымышленные.