Иггинс и К° - [34]

Шрифт
Интервал

– Возможно…

В это мгновение раздался стук в дверь. Вошел агент с газетой в руках. Одно объявление было обведено синим карандашом.

Иггинс взял газету и вслух прочитал: «М. С. 27002. Очевидно, в нем отказано. Послезавтра». – Наконец-то! – воскликнул Дальтон. Иггинс удовлетворенно хмыкнул и повернулся к агенту:

– Хорошо. Вы свободны. Наблюдение за объявлениями продолжайте.

Тот поклонился и вышел.

Иггинс прислонился к камину и, насвистывая, стал набивать трубку. Поль хмурился, а я перечитывал объявление.

– Какого черта все это означает? – прервал молчание Дальтон.

– Не знаю.

– А что значит «очевидно, в нем отказано»? Иггинс пожал плечами.

– Еще хотя бы одно слово, и мы все бы поняли.

– Хорошо, что мы не опубликовали уравнение капитана де Лиманду.

– Объявление кончается словом «послезавтра», – обратился я к Иггинсу. – Что должно произойти послезавтра?

– Что угодно: свидание, убийство.

– Что же нам делать? Может быть, предупредить полицию?

– Нет, – решительно отрезал Иггинс. – В полиции примут нас за сумасшедших. Следует удвоить внимание к тем, кто может быть замешан в деле.

– Ну, а еще?

– Во-первых, нужно посмотреть, не публиковались ли раньше сходные объявления.

– Естественно!

– Во-вторых, нужно узнать в редакции, кем было дано это объявление.

– Его могли прислать по почте.

– Возможно, но маловероятно.

– Могли изменить почерк, могли составить объявление, вырезая буквы из газет.

– Увидим. В-третьих, имеет смысл проверить, не появлялось ли где-нибудь в прошлом, еще до этих преступлений, сходных объявлений.

Иггинс на минуту задумался.

– Я долго размышлял над тем, обозначает ли каждый член уравнения разных лиц или же это один человек, и капитан записал цифры и буквы, чтобы не забыть их?

– И?..

– Теперь сомнений нет. Их несколько?

– Жиль, М. С. и 27002 не являются одним и тем же человеком. Пишет М. С. 27002 или пишут ему. И, очевидно, корреспондентом является X, Жиль либо лицо, которое является одновременно X и Жилем.

– Весьма правдоподобно.

– Поэтому я думаю, что будет ответ.

– В этом нет необходимости. Тот, кому, писали, совсем не обязательно должен отвечать.

Ну вот что, – решил Дальтон. – Один из двух: М. С. и 27002 – либо отправитель, либо адресат. Следовательно, ответ появится либо под теми же буквами, либо же под буквами X и Жиль.

– Теоретически возможно и это, согласился Иггинс.

– Кстати, нужно заняться еще письмами до востребования, предложил Дальтон.

– Этим займется агент.

– Все?

– Все. Встретимся завтра в пять в кафе «Америкен». Следующий день не принес никаких новостей. Наши люди просидели всю ночь над комплектами «Времени» и других газет. Это были опытные агенты, и то, что они ничего не нашли, доказывало, что раньше объявлений в газету не давали.

В полдень мы завтракали в малоутешительном обществе Ренэ Данблеза.

– Все лопается, – резюмировал Дальтон.

День тянулся бесконечно. Всего сутки отделяли нас от того «послезавтра», когда должно что-то произойти.

В пять часов явился Иггинс.

– Ничего интересного, сообщил он, усаживаясь за столик Объявление принес рассыльный из какого-то ресторана. Его никто не запомнил.

Я удрученно потягивал коктейль, Дальтон насвистывал, Данблез мрачно молчал.

Позади нас кто-то, садясь, передвинул стул, и я услышал: – Значит, решено?

– Да, очевидно, в нем отказано. Послезавтра. Дальтон вскрикнул. Одновременно с ним мы обернулись. Севший за соседний столик человек поднял голову. Это был, к моему изумлению, Маркас.

– Вы стали очень нервны, господин Дальтон, – усмехнулся он.

– Вовсе нет, – Поль быстро овладел собой. – Просто я удивился, увидя вас.

– Так удивились, что вскрикнули прежде, чем увидели меня.

Что вы хотите сказать?

– Только то, что заметил. Надеюсь, это не ваш родственник?

– Кто?

– Сольдаш.

– Сольдаш?

– Ну да, убийца старухи с улицы Мартир. Тот, кого должны казнить. Я только что сообщил эту новость племянникам убитой.

Маркас указал на сидящих рядом с ним двух мужчин. Они вежливо кивнули.

– Когда состоится казнь? – небрежно спросил Иггинс.

– Его должны были казнить завтра, но отложили до послезавтра.

– Вы будете присутствовать?

– Нет. А разве вам, господин Иггинс, хочется побывать там?

– Навидался, хватит. Вот Валлорб хочет.

– Пожалуйста, – Маркас обернулся ко мне. – Сегодня же вечером я пришлю вам пропуск.

Мы попрощались и встали.

Подлечите нервы, господин Дальтон, – смеясь, крикнул вдогонку Маркас.

– Он мне надоел, – проворчал Дальтон.

– Насчет нервов инспектор прав, – заметил Иггинс.

Он поймал такси и без объяснений затолкал нас в машину.

– Что вы скажете о сообщении нашего друга Маркаса? – спросил Поля Иггинс.

Должен сказать, что я был разочарован. В сущности, все сводилось к простому словесному совпадению. Речь, оказывается, идет об отказе в помиловании Сольдаша, о чьем существовании я даже не подозревал. Простое совпадение, не более.

– Это уже след, – сказал Дальтон.

– Возможно, – усмехнулся Иггинс. – А вы что скажете, господин Данблез?

– Я не верю в подобные совпадения. Впрочем…

– Что за дурацкая идея послать меня присутствовать при казни? – сердито спросил я Иггинса. – Что я должен делать?

– Смотреть во все глаза. В случае надобности действовать так, как подскажут обстоятельства. К тому же наши люди будут наблюдать за вами и при необходимости призовут нас.


Рекомендуем почитать
Родная кровь

Сын звонит отцу: папа, на меня напали. Конечно, отец мчится спасать ребенка. Но вот загвоздка: Неделин-младший перевозил партию наркоты, попал в засаду с перестрелкой и остался жив. Он хочет спасти наркотики и свою шкуру любой ценой, зная, что отец сделает все тихо. Неделин-старший оказывается перед выбором: родство или принципы. Он уже отсидел один срок, а помощь сыну может потянуть за собой второй. Какой выбор сделает отец, когда обнаружит жестокое предательство? Сможет ли сын избежать наказания за свою подлость?


Ринг. Нокаут. Операция «Викинг»

В книгу вошли три детективно-приключенческие истории, напечатанные в разное время и хорошо знакомые читателю по кинофильмам: «Ринг», «Нокаут» и «Операция „Викинг“».


Прокурорская крыша

«На срок жизни», – говорится в договоре о пожизненном содержании с иждивением. При этом имеется ввиду, что держатель ренты обязуется в течение жизни оказывать материальную и иную помощь лицу, передавшему ему в собственность квартиру либо иной вид недвижимости. Однако тут возникает главный вопрос: а не укоротят ли принудительно этот самый срок?


По законам железных людей

Тоору Миёси пришел в литературу из газеты «Йомиури», где он долгое время проработал журналистом-международником. Роман «По законам железных людей», опубликованный в 1988 году, наследует лучшие традиции социального направления в японском детективе.


Дети призрака. Наследник

Время идет.На арену событий в Глухове, как и во всей России, выходят молодые.Кто наведет порядок в городе? И главное – какой?За кем будущее?За детьми Олега Голенева, "Призрака с вороньего холма", из команды нового мэра, – энергичными, образованными, с чистыми руками и сердцами?А может, за наследниками бывших хозяев города – бандитов, с их яростной жаждой мести? Или за молодыми националистами, уверенными в том, что решение любых проблем – в уничтожении всех "иноверцев и инородцев"?Схватка будет жаркой…


Череп императора

Случайное знакомство в ночном клубе — и герой романа «Череп императора», корреспондент одной из петербургских газет, оказывается втянутым в невероятную историю, истоки которой берут начало в древней «стране снегов» — Тибете. О серьезности развернувшейся борьбы за обладание ценнейшей древней реликвией свидетельствует цепь загадочных и на первый взгляд не связанных между собой убийств…Зачином романа «„Кровавая Мэри“ по-ирландски» становится зверское убийство в тоннеле метро. И вновь петербургский журналист берется решить эту криминальную головоломку.