Иерархия - [22]
— Господи, женщина! После того, что вы видели, вы все еще не верите, что они существуют? Слушайте… мой босс… Лорд Уэстморленд. Он послал меня найти вас! Он сможет о вас позаботиться. Не сомневайтесь в этом. Все они не могут ему противостоять, поверьте мне!
— Отправил вас найти меня? Почему? Я не знаю его. Я никогда о нем не слышала!
— Метка на вашей руке! — сказал он с раздражением. — Это пророчество. Это все, что я знаю. Ради Бога, женщина! Давайте уйдем, прежде чем они придут за нами!
Бронвин собиралась сказать ему, что не собирается никуда с ним идти, когда на тротуар прямо позади него, приземлилось ужасное создание. Она закричала, но это предупреждение запоздало и возможно, его бы уже ничто не спасло. Одним ударом своей огромной лапы зверь оторвал мужчине голову. Девушка в ужасе смотрела на испуганное выражение лица Билла Дункана, когда его голова покатилась вниз по тротуару. На нее нахлынула головокружительная волна тошноты.
Проигнорировав это, Бронвин развернулась и побежала обратно в том направлении, откуда пришла.
Существо схватило ее за развевающиеся волосы, сбивая с ног. Прежде чем она упала на тротуар, ее обхватили волосатые руки и быстро развернули. Девушка так жестко приземлилась на плечо существа, что это выбило из нее дыхание, и когда он потащил ее вниз по тротуару, каждому усилию поймать глоток воздуха препятствовал новый жесткий удар в солнечное сплетение. Ее неотвратимо затягивало в водоворот черноты бессознательного состояния, затуманивая зрение. Она двумя руками схватила животное за шерсть и достаточно близко притянула к себе, чтобы укусить за спину. Он дико взвизгнул и споткнулся, больше от удивления, чем от самой боли, не сомневалась девушка.
Еще сильнее, чем раньше, ее ударили за попытку освободиться. Почти в тоже мгновение она упала, и они, кувыркаясь, покатились вниз по тротуару. Прежде, чем монстр снова смог подняться на ноги, рядом с ним тяжело приземлился другой.
— Отойди от нее, Томми Две Лошади, или я вырву твое сердце и запихну его тебе в горло!
— Помогите! — удалось слабо выдохнуть Бронвин.
— Просто дай мне минутку дорогая, пока я не оторву голову этому ублюдку.
Мгновенно в ее сознании возник образ головы незнакомца, подпрыгивающей вниз по тротуару, и Бронвин поняла, что больше не может сдерживать черноту. Зрение покинуло ее, но она ясно слышала звуки борьбы. Когда они прекратились, девушка открыла глаза и обнаружила прямо перед собой смуглое лицо.
— Не начинай снова вопить, детка, — упрашивал Люк. — Скоро у нас будет слишком большая компания. Я должен увести тебя отсюда.
Когда мужчина поднял ее на руки, Бронвин зашипела от боли, и он бросил на нее обеспокоенный взгляд.
— Боги, ты ранена, детка! Я знал, что должен был убить того сукиного сына. Просто держись. Я найду того кто тебя осмотрит.
Бронвин хотела возразить, но прежде чем смогла что-нибудь сказать, Люк поднял голову и испустил "боевой клич", он ревел так и раньше, когда мчался к ней на помощь, или, по крайней мере, звучало очень похоже. Однако на сей раз, результат был иным. Едва затихло эхо, как из-за угла на огромной скорости выехал темный фургон, завизжав, остановившись, и раскачиваясь рядом с ними. Дверь автомобиля открылась, и Люк запрыгнул вместе с нею внутрь. Там оказалось темно, но она была уверена, что рядом находились еще несколько человек.
— Она ранена?
— Конечно, она ранена, болван! Разве она выглядит иначе? Давай доставим ее в клинику к Клэнси.
— Я не ранена, — слабо возразила Бронвин. — Правда. Я просто хочу вернуться домой.
Его руки на мгновенье сжались вокруг нее, пока он удобнее устраивал ее на своих коленях.
— Все в порядке, детка. Ты не должна бояться. Никто здесь не причинит тебе боли.
Бронвин задавалась вопросом — на месте ли ее мозги, потому что она чувствовала себя совершенно спокойно. С облегчением вздохнув, девушка положила свою щеку на его мускулистую грудь и расслабилась, пытаясь выбросить из головы ужас прошедшего получаса. Ей повезло или она просто была слишком измучена, но ей удалось задремать. Она проснулась, почувствовав, как движение прекратилось, и фургон остановился.
Когда Люк выбрался с ней наружу, Бронвин обнаружила, что они находятся позади небольшого одноэтажного здания. Несколько темных фигур вышли из фургона за ними, но не пошли следом. Ее оглушил собачий лай, ослепил свет в помещении, а ноздри атаковал запах питомника.
— Где мы?
— В клинике.
Бронвин достаточно пришла в себя, чтобы осмотреться.
— В какой клинике?
Люк криво усмехнулся, когда она посмотрела на него.
— Которая была ближе всех. К сожалению, я не одет для чего другого. Но Клэнси знает, что делает. Он может перевязать тебя, если будет нужно, вправит кости, если что-то сломано.
Бронвин была все еще слишком ошеломлена, чтобы протестовать, но чувствовала себя совершенно разбитой, обнаружив, что он привез ее в клинику для животных.
Она немного успокоилась при виде мужчины, который встретил их у входа и провел в смотровую, где Люк, в конце концов, усадил ее на стол, который выглядел также стерильно, как и все остальное в больнице. Когда он отошел, девушка увидела, что мужчина имел в виду, говоря "не одет" для чего другого. Мужчина вообще не был одет!
Занимаясь изучением волков, Даника была полностью поглощена своей работой. Но, несмотря на это, она ощутила ту враждебность, с которой местные жители маленького городка на северо-западе относились к ее исследованиям. Все изменилось в тот момент, когда к ее столику в кафе подсели байкеры. Эти длинноволосые красавцы с татуировками и пирсингом, излучающие силу и опасность, относились к тем мужчинам, с которыми Данника предпочитала не иметь ничего общего. Но, по всей видимости, они не только не придают этому факту значение, но и намерены продолжить их отнюдь не случайное знакомство.
Шальные пули из соседнего охотничьего клуба уже попадали в ее дом и раньше, но когда одна из них прошла сквозь стену, Алэйна (Alaina) спряталась в сарае. И чуть не получила инфаркт, когда поняла, что ей придется делить свою «безопасную гавань» с раненой пантерой. Ральфи (Ralphie), однако же, не просто обыкновенная стокилограммовая большая кошка. Он невероятно умен, а когда она приводит его к себе в дом, оказывается, что он еще и пугающе нежный.Чтобы больше не пускать охотников на свою землю, Алэйна нанимает человека для постройки забора.
Каким бы невероятным не казался «сон», который пережила антрополог Габриэль ЛаПлант, вынужденная провести ночь в храме бога плодородия, она бы так и не поверила в его реальность, считая результатом самой ошеломительной непроизвольной сексуальной разрядки когда-либо испытанной ею, — если бы ее заветная мечта — любовник из «сна», бог Анка не появился в ее квартире.Анка решил, что готов к продолжению рода, и Габи — его Избранная, однако планы бога расстраивает небольшое, но весьма досадное обстоятельство.Суть проблемы заключается в том, что Анка неспособен зачать ребенка, пока не «обретет» человеческое тело, а Габи не только не трепещет от первого «экземпляра», тело которого он захватил для выполнения своих намерений, ей оказывается совершенно невозможно угодить!Пройдет немало времени, а Габи все еще вздрагивает, вспоминая те «преступные действия», к которым ей пришлось прибегнуть, защищая свою семью.
Говорила мне мама в детстве: никогда не садись в машину к незнакомцам, не подходи к подозрительным личностям, тем более на безлюдной улице, но что делать, если пожилой человек схватился за сердце, готовый осесть на землю. Естественно, кинуться на помощь. Только вот старикашка оказался совсем не болен и вместо того, чтобы принять предложенную помощь, подложил знатную свинью. В итоге я оказалась в совершенно незнакомом мире с варварскими обычаями, в чужом теле и… рабском ошейнике, одной из сотни гонимых мужчин и женщин на невольничий рынок Таргезии.
Давным-давно обманщик Локи пытался украсть золотые яблоки бессмертия. Но зачем? Что он собирался с ними делать? Совсем недавно смертная жена Локи, Каролина, родила их первенца. Родители, лишенные сна, изо всех сил пытаются насладиться своей первой спокойной ночью за последние нескольких месяцев, но старая песня рождает старые воспоминания, и Каролина наконец-то узнает мрачную, душераздирающую историю о том, почему Локи попытался украсть волшебные яблоки Идунны. И что он потерял при этой попытке. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.
Для Кота и его друзей наступила пора нового испытания. Их всех ждала Академия. Чем обернётся новая встреча с Дмитрием? Каким окажется на пробу Илья Разумовский, тот, кто может унаследовать титул князя? И проявят ли себя враги? Коту, всегда остро ощущающему опасность, теперь нужно быть всегда на стороже. Всегда жить в предчувствии атаки…
«Произведение впечатляет. Как будто сжатый до предела роман… Неожиданный финал сильно воздействует на восприятие. Рассказ запоминается в целом, остаются в памяти многие фразы».(Отзыв | Главный редактор «ACT»)
Это книга о том, как из людей получаются волшебники. Это не так уж сложно — надо только попасть в ловушку, оказаться в Лабиринте и последовательно пройти семь перевоплощений.Сначала надо стать Красной Девой, потом — Оранжевым Гномом, потом — кем-то жёлтым, а кем, я уже и не помню, так как читал эту книгу слишком давно. А вы можете прочитать ее прямо сейчас — во всяком случае, первую глобулу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.