Идеальный вальс - [109]
Он засмеялся и начал приводить в порядок ее одежду.
– Нет, моя сладострастная красавица. Тебе придется подождать.
Она выглядела задумчивой.
– Ты тоже это испытал?
– Нет, – коротко ответил он.
– Но можешь?
– Да, могу. Когда мы будем женаты. А теперь, хватит разговоров, любовь моя. Мои сестры могут спуститься в любую минуту.
Хоуп посмотрела на часы. К ее изумлению прошло ровно полчаса. Так мало времени, а казалось – целая вечность. Затем она вспомнила о его словах и улыбнулась. Когда мы будем женаты. Она собирается выйти замуж за Себастьяна Рейна.
***
После посещения Астлея Хоуп и ее сестры повели сестер Себастьяна к Гюнтеру, сам же Себастьян отправился к судье на Боу-стрит, чтобы предоставить всю имеющуюся у него информацию на Альберта Уоттса. Он был решительно настроен оградить Дори от необходимости свидетельствовать в суде, если это было возможно.
– В этом нет никакой надобности, – заверил его судья. – Час назад в тюрьме Уоттс был найден мертвым. Его горло перерезано от уха до уха. Полагаю, он оказался в одной камере со своими врагами, наверняка, их у него было множество. – Судья пожал плечами. – Конечно, это плохо с точки зрения порядка, но зато палач освободился от лишней работы. У нас имелось достаточно оснований повесить этого Альберта Уоттса несколько раз.
Глава 19
Она прекрасна – попытаться надо,
И женщина – так можно победить.
Уильям Шекспир. «Генри VI», часть 1, акт 5, сцена 3, перевод Е. Бируковой
– По крайней мере, я соответствую духу вечера. В то время как ты... – Джайлс окинул Себастьяна пренебрежительным взглядом. – Ты даже не надел костюм!
Себастьян пожал плечами.
– Это маскарад. Здесь любая одежда подойдет.
– Это – венгерский цыганский маскарад!
– Я выгляжу как самый обычный венгерский цыган. Не всем же быть похожими друг на друга, – спокойно сказал Себастьян. Его губы слегка подрагивали, когда он добавил: – Кроме того, ты сам выглядишь достаточно эффектно за нас обоих. Твой шарф на голове и золотые сережки выглядят весьма привлекательно!
И он с усмешкой увернулся от кулака Джайлса.
– У меня такое ощущение, что я просто смешон, – уныло заметил Джайлс.
– Да, – согласился Себастьян, – но тогда все в этом зале тоже выглядят не менее смешно. Ни один уважающий себя цыган не напялил бы на себя эти костюмы даже под страхом смерти, будь это венгерский или любой другой цыган.
– Но это не имеет значения, все же ради забавы! – пояснил Джайлс, растягивая слова в притворном иностранном акценте.
– О, забава, ты говоришь? Хорошо, тогда иди, весело проводи время. Найди леди Элинор и введи ее в эту модную суету. По крайней мере, в подобной красочной толпе ее-то отыскать будет не трудно, достаточно заметить маленькое серое существо.
Джайлс вздохнул.
– Да, где ей удается находить такую одежду, выходит за пределы моего понимания. По-видимому, где-то в Лондоне есть душевнобольная, ненормальная портниха, которая творит свои злодеяния и даже получает за это определенную плату. Или, возможно, одежду шьют ее сиротки. Я не знаю. – Он нахмурился. – Уже достаточно поздно. Что, если она не приедет?
– Почему это она не приедет?
Джайлс мрачно буркнул:
– Кто знает, что на уме у этой женщины? Я предложил сопровождать ее сюда, но она отказалась! Женщина отказала! Мне! Представляешь?! Было бы вполне логично, если бы женщина, у которой никогда не было мужского эскорта, с радостью приняла бы это предложение, но...
Он грустно развел руками.
– Не мучайся, Хоуп тоже пока нет, так что время еще есть. Почему бы тебе не пойти и не развлечься, Джайлс? Здесь очень много красавиц. Не знаю, то ли это игра света и теней на масках, но некоторые леди вполне очевидно посылали мне весьма недвусмысленные авансы, так что...
– В это невозможно поверить! – воскликнул Джайлс странным голосом.
– Это так, уверяю тебя. Одна леди даже предложила...
– Я имел в виду не то, что ты... Посмотри!
– На что?
Себастьян повернул голову, чтобы проследить за пристальным взглядом Джайлса.
Лестница делилась на два крыла, которые охватывали бальный зал. Хоуп со своей близняшкой, графом Римавски и сэром Освальдом спускалась по правой лестнице, в то время как броская леди Августа в откровенном фиолетовом наряде с оранжевыми и зелеными перьями с двумя другими леди спускалась по левой.
Себастьян выпрямился, увидев свою возлюбленную.
– О, как же хорошо. Она приехала.
– Хорошо! Хорошо, ты говоришь?! Это совершенно возмутительно!
Джайлс был в ярости. Он уставился на левую лестницу.
Себастьян попытался разглядеть, что так взволновало его друга, и пожал плечами. Платье леди Августы было как всегда шокирующим, но... Джайлс может гневаться на кого хочет, Себастьяна же сейчас не интересует никто, кроме Хоуп.
У него сдавило грудь и пересохло во рту, когда он пристально посмотрел на нее. Нежное видение, состоящее из желтого, кремового и золотистого цветов. На ней было шелковое платье самых невероятных оттенков желтого, и, когда она двигалась, платье облепляло ее так, словно мед растекался по всему ее телу. Маленький лиф платья из темно-желтого бархата украшала глубокая, треугольной формы, почти прозрачная кружевная вставка в центре. Лиф плотно затянули кружевами и добавили вызывающую золотую тесьму в попытке имитировать цыганский или крестьянский стиль, и все это было дерзко приспущено и обнажало сливочную кожу ее груди.
Младший сын графа, Гэбриэл Ренфрю заслужил себе славу и честь на поле битвы, теперь же, не имея перед собой определённой цели, он сознательно ищет опасность. Однажды ночью, рискуя жизнью, он мчится на своём коне по залитому лунным светом утёсу и натыкается на красивую женщину, попавшую в беду... Сбежавшая принцесса Калли, в одежде простолюдинов скрывается сама и прячет сына, наследного принца, пытаясь защитить его от лже-претендента на престол. У нее нет другого выбора, кроме как довериться красивому офицеру в отставке, который пришёл ей на помощь, даже когда он стал настаивать на том, что только брак по расчету обеспечит ей надежную защиту.
Блестящий лондонский повеса Нэш Ренфру очнулся в маленьком сельском домике, решительно не помня, кто он и что с ним произошли. Но постепенно память стала возвращаться, и тогда Нэш понял: лучшее, что он может предпринять, — это по-прежнему притворяться, будто ничего не помнит. С одной стороны, так безопаснее, а с другой — каждый день пребывания в уютном тихом домике все сильнее сближает его с очаровательной спасительницей Мэдди Вудфорд. Эта невинная красавица должна принадлежать ему - в этом Ренфру уверен.
Беспечный повеса лорд Гидеон Каррадайс слыл известным похитителем женских сердец. Но однажды, когда в его доме появилась восхитительная Пруденс Мерридью – все меняется.По непонятным причинам Пруденс солгала своему дяде, что помолвлена с герцогом, и Гидеон охотно включается в игру.Однако чем дальше, тем яснее понимает легкомысленный повеса, что влюбился по-настоящему – пламенно и страстно...
Рейф Рэмси, сын недавно скончавшегося графа Эксбриджа, не верит в любовь. Впрочем, сие не значит, что только ради продолжения рода он готов добровольно согласиться на брак по расчёту, устроенный его роднёй. Поддавшись порыву, он берётся разыскать пропавшую внучку одной богатой дамы и отправляется в дальние страны. В Египте он находит вовсе не испуганную молодую девушку, а красивую женщину, которая скрывается от чего-то гораздо более опасного, чем нежеланная помолвка…Аиша, прожившая шесть лет на улицах и давно утратившая детскую наивность и доверчивость, знает, как уберечься от мужчин.
Брошенная негодяем женихом Фейт Мерридью прекрасно понимает: восстановить ее репутацию может только немедленное замужество. Однако рана, нанесенная ее сердцу и гордости, слишком глубока, чтобы снова довериться мужчине...Суровому герою наполеоновских воин Николасу Блэклоку, чье прошлое скрывает опасную тайну, нужна хозяйка дома – и потому он предлагает Фейт вступить с ним в фиктивный брак...Никаких обязательств? Никаких супружеских обязанностей? Вежливые отношения – и не более того?Так полагают и Николас, и Фейт, пока однажды одиночество, печаль и жажда страсти не бросают их в объятия друг друга...
Доминик Вульф, лорд д'Акр, возвращается в Англию, чтобы получить наследство.Но его ждет неприятный сюрприз – стать хозяином родового поместья он сможет лишь в том случае, если женится на девушке, выбранной для него отцом.Приехав в Вульфстон, Доминик встречает там очаровательную Грейс, компаньонку своей невесты, которая сразу же пленила его своей красотой.И пока он окончательно не потерял голову, ему надо решить, что для него важнее – наследство или любовь…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…