Идеальная женщина - [24]

Шрифт
Интервал

Каждый раз, когда Хок заходил в ресторан или просто шел по улице, женщины заглядывались на него, привлеченные мужественностью, которую он излучал так же естественно, как солнце излучает тепло. Впрочем, Хок не обращал внимания на женщин: либо не замечал их, либо не придавал значения своему успеху у них.

Энджел села за руль черного «БМВ» Хока и включила зажигание, наслаждаясь послушностью машины. Хок был прав, обращаться с ней было очень легко. Вот если бы это относилось и к ее владельцу, но увы…

Хок пока что никак не проявил своего отношения к ней как к женщине. Значит ли это, что она не интересует его?

Несмотря на свое влечение к Хоку, она не станет ему навязываться. Это не в ее характере, да к тому же, как догадывалась Энджел, преследовали его весьма часто, но никогда не ловили.

Разве что на пару ночей, но ей-то этого недостаточно. Какими бы ни были ее чувства к Хоку, за пару ночей удовлетворить их нельзя!

Глава 10

Энджел остановила машину возле маленького домика, построенного лет сорок назад. Другие дома на этой улице выглядели поновее — их обитатели появились здесь уже после смерти мистера Карея, когда его вдова была вынуждена продать землю, чтобы выплатить налоги.

Энджел достала из багажника сумки с продуктами и прошла к входной двери. По обеим сторонам дорожки выстроились заросшие сорняками розы.

«В следующий раз надо пройтись садовыми ножницами по этим зарослям», — дала себе слово Энджел.

Из почтового ящика на двери торчали газеты. Энджел локтем нажала кнопку звонка, пытаясь одновременно прижать сумки к двери и достать почту.

— Миссис Карей, — позвала она, — это Энджи.

— Иду, — донесся из глубины дома слабый голос.

Энджел терпеливо ждала, сжимая в руках сумки и газеты.

Через несколько минут дверь домика отворилась. Худенькая седая женщина улыбнулась Энджел и отошла в сторону, освобождая ей дорогу. Она опиралась на так называемые ходунки, которыми пользовалась с тех пор, как ей сняли гипс. Считалось, что они устойчивее костылей.

— Заходи, Энджи. Бог ты мой, как великолепно ты выглядишь! Тебе очень идет этот цвет.

— Спасибо.

Свитер цвета морской волны действительно гармонировал с цветом глаз Энджел. Остальная одежда: черные потертые джинсы и кеды — была исключительно рабочей. Из кармана торчала черная рыбацкая шапочка.

— Вы тоже неплохо выглядите. Вам ходунки удобны?

Миссис Карей состроила гримасу.

— Проклятая штуковина пока что не опрокинула меня, — заметила она одновременно гордо и раздраженно.

Энджел с трудом скрыла улыбку. Миссис Карей была одной из ее любимиц — стойкость и сила старушки перед лицом трудностей вызывали уважение.

— Ты иди вперед, — скомандовала миссис Карей, — а я догоню тебя на кухне.

— Хорошо. Я сегодня немного запоздала.

Энджел быстро прошла на кухню и принялась вытаскивать продукты, которые она купила этим утром. Заметив на столе чайный сервиз и вазочку с печеньем, она догадалась, что хозяйка надеялась выпить с ней чаю.

Энджел взглянула на часы, вздохнула и пожала плечами. Пара минут ничего не решит. Если они с Хоком отплывут в половине одиннадцатого, то еще до зари бросят якорь в Нидл-Бей.

Резиновые пробки ходунков поскрипывали на линолеуме, когда старушка медленно приближалась к Энджел.

— Я сама разберу все остальное, — сказала миссис Карей. — Ты и так сделала больше, чем нужно.

Энджел посмотрела на сумки. Сама она справилась бы быстрее, но гордая миссис Карей не любила никого утруждать. Энджел быстро выставила на стол несколько предметов, которые, она знала, должны занять место на ближайшей полке.

— Если вы займетесь вот этим, — Энджел махнула рукой в сторону груды на столе, — мы быстро управимся.

Энджел закончила разбирать вторую сумку, как раз когда миссис Карей убрала последнюю коробочку печенья.

— Вот преимущества совместной работы, — заметила Энджел, встряхивая пустой пакет.

— У тебя есть время попить чаю? — неуверенно спросила миссис Карей. — Я не хочу тебя задерживать, но…

— Вы спасаете мне жизнь, — с улыбкой прервала ее Энджел. — Я так торопилась, что не успела выпить чаю.

Миссис Карей медленно прошла к столу, решительно качая головой.

— Нет ничего важнее, чем чашечка чая, юная леди.

Усаживаясь за стол, Энджел снова бросила взгляд на часы, но ее нетерпение забылось, когда, попивая густую прозрачно-коричневую жидкость, она слушала рассказы миссис Карей о ее детях и внуках, о том, что дикие яблоки почти созрели и можно уже готовить из них желе, а ягоды этим летом припозднились.

Энджел вежливо, но решительно отказалась от второй чашки. Она встала и отнесла свой прибор к мойке.

— Я позвоню вам через пару дней, узнаю, что еще нужно купить, — сказала Энджел, ополаскивая свою чашку.

— Не волнуйся, я так мало ем.

— Если вам что-то потребуется до моего возвращения, обращайтесь к миссис Шмидт. — Энджел наклонилась и обняла старушку. — Увидимся через неделю.

— Я не хочу тебя беспокоить…

— Никакого беспокойства. Мне же все равно пришлось бы идти в магазин для себя и Дерри.

— Я чувствую себя неуклюжей дурочкой.

Энджел улыбнулась.

— Вам просто не повезло. — Она еще раз обняла миссис Карей. — Через пару недель вы и сами сможете ходить за покупками.


Еще от автора Элизабет Лоуэлл
Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Только он

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность.


Очарованная

Лучше смерть, чем жизнь с нелюбимым… Так думала прекрасная леди Ариана. Она шла под венец с рыцарем Саймоном, спрятав за корсаж старинный кинжал, полная решимости убить на брачном ложе либо супруга, либо себя. Однако не горе и гибель ожидали красавицу в замке мужественного Саймона, но дивный мир восторгов чувственной страсти и колдовской любви, противостоять очарованию которой Аридна была не в силах…


До края земли

Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…


Дерзкий любовник

Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.


Только моя

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак.


Рекомендуем почитать
Воскресный роман

Аннотация к книге "Воскресный роман" #4 Имена Воскресенье. День выходной по календарю. День свиданий от безысхода. День Армагеддона в отдельно взятой писательской жизни. Что день воскресный нам готовит? P.S. Идея этой части серии родилась давно. А материализовалась неожиданно: под чашку кофе при случайно-принудительном стечении обстоятельств. Мы декорировали ее деталями и принесли вам.


Аморальное поведение

Ровена едет учиться в колледж, где есть свои способы посвящения в студенты. Двое парней полностью контролируют ситуацию, но это не может длиться вечно, тем более одна девушка намеревается разрушить все, что было привычным для Редмонда и Хейла. С кем может оказаться Ровена, если оба парня ведут борьбу?.. Содержит нецензурную брань.


Вампиры в Салли Хилл

Приключения Марго и её друзей продолжаются. На этот раз ведьме предстоит встреча с кровожадными вампирами, которые приметили большие планы на маленький Салли Хилл. Девушка столкнётся ещё с множеством семейных тайн, секретами и конечно же с любовными драмами. Сможет ли Марго преодолеть трудности своей жизни и вновь спасти Салли Хилл от зла, живущего здесь с 1692 года? Встречайте вторую часть истории о приключениях юных друзей, готовых пожертвовать всем ради защиты своего дома.


Чертовка. Роман в мессенджере

Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.


Немчиновы. Часть 2. Беспокойное лето. Послесловие

Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.


Время лечит?

Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.


Рискованная игра

Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.


Дочь дьявола

Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Мой, и только мой

Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…