Идеальная жена - [59]
— Муж Энн, — ответил Генри и нехотя пожал руку Джейка. Генри хотелось продолжать злиться на Моррисона, но тот оказался дьявольски приятным человеком.
— Бывший муж, — уточнила Энн. — И больше не ошибайтесь, Генри.
— Как-то все это неловко, — сказал Джейк.
— Вам не должно быть неловко. Если кто-то и должен испытывать неловкость, так это — он, — сказала Энн, кивнув в сторону Генри.
— Думайте, что хотите, Энн. Но я хочу, чтобы вы знали, что единственной причиной того, что я разыскивал нас, было то, что я волновался, и я…
Энн демонстративно смотрела в потолок, всем своим видом говоря, что не верит ни одному его слову.
— Ну и черт с вами, Энн.
Генри повернулся и вышел из комнаты, с преувеличенной осторожностью закрыв за собою дверь.
— Он всегда ведет себя так? — спросил Джейк.
— Как? Посылает меня к черту? Нет.
Джейк понимающе улыбнулся.
— Я имел в виду, так спасает вас.
— Только с недавних пор. Он чувствует себя ответственным за то, что разрушил мою жизнь, — ответила Энн, разглядывая носовой платок.
— Ах, вот как? Возможно, он пытается таким способом убедить вас вернуться?
— Убедить меня вернуться? — изумилась Энн. — Конечно, нет! Он скорее пытается убедить Господа взять его в рай, в свое время. Вероятно, он просто облегчает свою совесть.
— Он ведет себя как влюбленный, — сказал Джейк, — и я его понимаю.
Взгляд Джейка заставил Энн покраснеть. Она вспомнила, что говорила ей Беатрис, когда они собирались на эту вечеринку. Джейк Моррисон был завидным женихом. Был бы. Если бы она уже до конца выполнила их с Беатрис «план»…
Глава XIV
Беатрис оперлась на полированные поручни яхты. В одной руке она держала бокал с шампанским, а другой перебирала бисерное шитье своего элегантного вечернего платья. Она пыталась не обращать внимания на человека, стоящего рядом с ней, но это было невозможно, потому что ой говорил без остановки. Или, точнее, критиковал ее: платье слишком легкое для прохладного вечера, ей нельзя было приезжать сюда без сопровождающего, она не должна была позволять Энн оставаться наедине с Джейком Моррисоном, она слишком много пьет…
Беатрис дождалась момента, когда Алекс замолчал, чтобы перевести дыхание.
— Вы уже закончили? — тут же вставила она. — Должна вам сообщить, что у меня уже есть и отец, и старший брат. И мне не нужен другой воспитатель.
— Должен с вами не согласиться, мисс Лейден. Вам, безусловно, нужен воспитатель, которых смог бы оградить вас хотя бы от посещения подобных вечеринок.
Беатрис рассмеялась.
— Ну, это уж слишком, мистер Хенли. Вы говорите как благоразумный и строгий школьный учитель. А ведь мы оба знаем, что вы таковым не являетесь.
Алекс замолчал, улыбнулся и прислонился к перилам рядом с ней так близко, что рукав его пиджака коснулся ее обнаженной руки.
— На таких вечеринках с хорошими девушками могут случиться нехорошие вещи, — мягко напомнил он.
Удивленная искренней заботой, прозвучавшей в его голосе, Беатрис повернулась, и взгляд ее утонул в его глубоких карих глазах. Ей потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, кто она и кто такой Алекс. Он — повеса, мужчина, который привык целоваться с девушками и тут же забывать об их существовании.
— Я — хорошая девушка, — просто напомнила ему Беатрис и с удовольствием отметила, что он, не отрываясь, смотрит на ее губы. Подбородок его напрягся, и он непроизвольно сглотнул слюну.
— Я знаю, какая вы, — сказал он напряженным, почти сердитым голосом. Он стоял так близко, что она чувствовала легкий запах бренди, доносившийся с его дыханием. — Вы — очень опасное создание, мисс Лейден.
Она подняла брови.
— Да я и мухи не обидела.
— Сознательно, возможно, и нет. — Он глубоко вздохнул и повернулся к ней в профиль.
«Алекс — самый красивый мужчина из всех, кого я знаю», — подумала Беатрис, глядя на, его мужественное лицо.
— Интересно, Генри уже нашел ее?
Она проигнорировала его явную попытку переменить тему.
— Вы собирались поцеловать меня? — поинтересовалась она и поняла — Алекс был прав, слишком много шампанского.
Он посмотрел на нее таким внимательным, изучающим взглядом, что ей показалось, он не понял ее слов.
— Я думал об этом, но решил, это будет неблагоразумно.
С Беатрис происходило что-то странное. И виной тому было не только шампанское. Эта нежная летняя ночь, ее благоухание, эта яхта и стоящий рядом с ней мужчина, которого она, конечно, терпеть не может, но так сильно хочет поцеловать!
— Мне давно хотелось этого… Поцеловать вас… То есть… Просто, чтобы узнать, о чем они все говорят, — запинаясь, произнесла она.
Алекс встревожено посмотрел на нее.
— Беатрис, мисс Лейден, теперь я точно знаю, что вы чуть-чуть перебрали шампанского.
— Это ничего не значит, — пожала плечами Беатрис. — Просто девушки болтают всякое и время от времени называют ваше имя. Они говорят, — она понизила голос до шепота, — будто вы можете сделать так, что у девушки подкашиваются ноги.
Алекс остолбенел. Но затем улыбнулся, почувствовав неожиданную гордость.
— О Боже! Они так и говорят? Подкашиваются ноги?
Взглянув на самодовольное лицо Алекса, Беатрис пожалела о своих словах. Он и так слишком самоуверен, ей не стоило добавлять ему тщеславия. Она покачнулась, хотя никакой качки не было, и заглянула в свой пустой бокал. «О Господи, — подумала она, — я, похоже, немного пьяна». — Да, — зачем-то подтвердила Беатрис. — Одна девушка так сказала. Но я сомневаюсь, что вы целовались с ней. Она просто хвасталась.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».