Идеальная смерть Мияко Сумиды - [39]
– Так ты боишься?
– Да, наверное, – ответила Мияко после небольшой паузы. – Пока мы с Рюсэем останемся друзьями.
– Как хочешь. – Чи пожала плечами. – Это твоя жизнь, и решения принимать тебе. Но однажды станет поздно, и ты пожалеешь о том, как поступила.
Чи захлебывалась от досады. Почему Мияко не даст волю чувствам?! Раз Рюсэй ей нравится, нужно сказать ему об этом. Что может быть хуже игнора?
Только разве вправе была Чи обвинять Мия ко в притворстве? Чи до сих пор скрывала, что знает про МК, бывшую ипостась Мияко. Они лучшие подруги (по крайней мере, так казалось Чи), а она не может рассказать Мияко элементарно простую вещь. Чи сама притворщица. Чи сама боялась потерять подругу, поэтому и думала, что понимает Мияко.
Оказалось, что нет, не понимает.
14. Сто двадцать восемь шагов
Ближе к ланчу в клинике собрались деревенские дети. Рюсэю и Чи они ничуть не удивились. Более того, казалось, они ждали их приезда. Дети поздоровались. Самые бойкие назвали свои имена.
Дети большим кругом расселись на веранде, мисс Суги принесла готовые блюда, раздала тарелки и палочки. Дети накладывали себе еду по очереди. Детьми пришедшие назывались чисто условно: кое-кому на вид было под двадцать.
– Мисс, вы к нам надолго? – спросила девочка, севшая рядом с Чи.
– Еще не решила, – ответила Чи. – Думаю, что на пару дней.
– А он? – Девочка покосилась на Рюсэя.
– Точно не знаю. Лучше спроси у него сама.
Девочка кивнула и подошла к Рюсэю. Тот наклонился к ней, ответил на вопрос, и оба засмеялись. К их разговору присоединились другие дети. Чи чувствовала себя брошенной, но невольно восторгалась тем, как здорово Рюсэй ладит с детьми. В деревне он стал спокойнее и увереннее, чем в Токио: Чи казалось, что в городе Рюсэй постоянно настороже.
– Откуда вы, мисс? – спросил мальчик, устроившись на месте, которое только что освободила девочка.
– Из Токио, – ответила Чи.
Она ждала какой-то реакции, но мальчик притих.
– В чем дело? – спросила она.
– Ничего, просто… – Мальчик потупился. – У нас уже были волонтеры из Токио.
После этого мальчик пересел на другое место. Чи догадалась, кого он имел в виду.
Мисс Суги предупредила Рюсэя и Чи: при детях о Мияко упоминать нельзя. Они еще от шока не оправились, впервые осознав, на что способен отчаявшийся человек.
– Чи, не поможешь мне принеси еще риса? – спросила мисс Суги.
– Да, конечно.
По пути на кухню Чи еще раз взглянула на детей. Пару недель назад Мияко могла стоять на этом же самом месте и смотреть на своих подопечных. О чем она думала? Зачем уехала так далеко от дома? Что разыскивала?
Тревожные знаки наверняка появились еще до отъезда Мияко. Чи ненавидела себя за невнимательность. После гибели подруги она снова и снова вспоминала события последних недель и в итоге решила, что шансов догадаться не было. Мияко не доверяла свои секреты никому и свято их берегла.
Однажды утром около года назад Сачико пришла в класс одна.
– Мияко еще нет? – шепотом спросила она, сев рядом с Чи. – Что-то она долго.
– Ты разве не с ней была? – удивилась Чи.
– Ага, но она убежала в туалет и велела ее не ждать. Мне нужно было сдать книги в библиотеку, и я ушла.
Закусив губу, Чи вспомнила девиц, которые приставали к Мияко несколько дней назад. Они же не станут снова ее караулить? А вот если после начала урока Мияко окажется в туалете одна, помочь ей будет некому.
– В который туалет она убежала?
– В тот, что рядом с баскетбольной площадкой.
«Нет, нет, только не этот!» Во время уроков в той части школы ни души. Чи закрыла учебники поднялась.
– Куда ты? – спросила Сачико, недовольно посмотрев на подругу. – Урок же начинается.
– Пойду искать Мияко.
Из класса Чи побежала в сторону баскетбольной площадки и остановилась лишь у туалета.
– Мияко, ты здесь? – крикнула она, распахнув дверь.
Ответа не последовало.
Чи оглядела кабинки: одна была занята, хотя тишина стояла полная. «Да я просто загоняюсь», – подумала Чи, собралась уходить, но услышала бульканье.
Развернувшись, она постучала в дверь занятой кабинки:
– Мияко!
Судя по звукам, в кабинке спустили воду. Чи почувствовала мерзкий запах.
– Тебя тошнит? – спросила Чи. – Открой дверь, пожалуйста!
Ответа снова не последовало.
– Мияко, пожалуйста, я знаю, что ты там.
Открылась дверца, из кабинки вышла бледная, измученная Мияко.
– Что случилось? – спросила Чи.
– Сильно чем-то отравилась, – ответила Мияко. – Я домой пойду отлеживаться.
– Я с тобой!
– Ты рюкзак не взяла, – заметила Мияко, слабо улыбаясь. – Собираешься вернуться в класс, забрать рюкзак и снова выйти?
Чи беззвучно выругалась.
– Не волнуйся, со мной все в порядке.
– Тебе к врачу нужно, – посоветовала Чи и со смехом добавила: – Вид у тебя как у женщины с утренним токсикозом.
Мияко сделала большие глаза, и Чи почувствовала, что у нее стынет кровь. Мияко быстро отвела взгляд, но было уже поздно.
Чи схватила ее за руку:
– Скажи честно, ты беременна?
Мияко отступила на шаг и сжала губы в тугую полоску. Чи не отпускала ее руку, боясь, что она сейчас уйдет.
– Эй, мы же подруги!
Мияко опустила голову. По щекам у нее покатились слезы, они падали на ладонь Чи и на плиточный пол.
– Сама не знаю, почему плачу, – призналась дрожащая Мияко. – Вот честное слово, не знаю.
В одной из московских коммунальных квартир умерла одинокая старушка – Алевтина Ивановна Воробьева. Все хлопоты, связанные с похоронами, взяла на себя сердобольная Василиса. Похоронили бы старушку и забыли, но в последние мгновения она поведала всем тайну о драгоценностях, которые хранила еще с революционных времен. Соседи моментально решили, что нажитые Алевтиной Ивановной сокровища хранятся здесь же, в их квартире. Все важные дела отошли на второй план. И в самом деле, что может быть неотложнее поиска старинных бриллиантов?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Убита жена пророка Церкви Космологического Единения. В убийстве обвинен его сын. И, конечно, никому не под силу разобраться с этим, кроме великолепной Джулиет Эпплбаум и ее невероятного семейства. Простое на первый взгляд дело становится всего лишь первой ниточкой в клубке мрачных тайн прошлого, который Джулиет предстоит распутать, а заодно — спасти доброе имя и рассудок своей подруги.Остросюжетный, динамичный и, как всегда, приправленный искрометным юмором роман Эйлет Уолдман «Смерть берет тайм-аут» — впервые на русском языке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.