Идеальная пара - [20]
Помчавшись обратно в спальню, Джульетта стянула с себя брючный костюм и запрыгнула в серые спортивки и голубую толстовку. А вместо балеток, натянула пару хорошо разношенных кроссовок. И, наконец, девушка вытащила шпильки, удерживающие ее элегантный французский узел, и быстро соорудила конский хвост.
Эндрю всегда хмурился, когда видел ее в «неформальной» одежде, поэтому Джульетта редко одевалась так в последнее время. И теперь чувствовала себя чертовски хорошо.
Она улыбнулась. И тут раздался звонок в дверь.
Ее улыбка исчезла.
«Он здесь? Уже?» Ее брючный костюм и аксессуары валялись посреди спальни. Сдунув с глаз прядь волос, она сгребла одежду в кучу и бросила в шкаф.
«Почему она убирается? Митч не подойдет к ее спальне так близко, чтобы увидеть беспорядок». Она чертовски в этом уверена. И надеется, что Кара вернется к тому моменту, когда он привезет ее обратно, просто, чтобы быть уверенной, что она не пригласит его к себе.
Покачав головой в ответ на беспорядочные мысли, Джульетта бросилась к двери и рывком открыла ее. Митч стоял в дверях, одетый в темно-зеленую футболку, подчеркивающую его скульптурно вылепленный торс и черные нейлоновые шорты, демонстрирующие каждый сантиметр его длинных, мускулистых ног. Девушка уставилась на легкую поросль волос на икрах и бедрах и громко сглотнула. Даже в такой непритязательной одежде мужчина выглядел прекрасно. Помоги ей Боже.
— Что? — спросил он в ответ на ее взгляд. — Сегодня 22 градуса. Я бы сказал, что это подходящая для шорт погода.
Слава Богу, Митч неправильно понял причину того, что она на него уставилась. Силой воли Джульетта перевела взгляд на его лицо.
— Теплее, чем я думала.
— Я подожду, если ты решила переодеться во что-нибудь полегче.
«И отказаться от защиты спортивных штанов? Гм... нет».
— Я-я в порядке. Почему бы тебе не зайти, пока я не закончу собираться?
Митч кивнул и шагнул внутрь:
— Хорошее место. Ты одна здесь живешь?
Девушка покачала головой:
— Со мной живет Кара.
Митч зашел в гостиную и поднял что-то, наполовину засунутое под диван:
— А это чье?
Двумя пальцами он держал «тряпочку». Синий кружевной бюстгальтер. «Как она могла пропустить это, убираясь?» Джульетта почувствовала, что краснеет. «Что было такого в этом мужчине, что он постоянно заставлял ее краснеть?»
— Это Кары. — Она выхватила нижнее белье из рук Митча, который упорно пытался сдержать смех, и скомкала бюстгальтер в кулаке.
— Очень жаль. Тебе идет синий цвет. — Его горячий взгляд заставил все внутри нее плавится.
Джульетта послала мужчине, как она надеялась, испепеляющий взгляд.
— Я просто... ммм... уберу его.
Он усмехнулся:
— Я подожду здесь.
— Присаживайся. Вернусь с вещами, и мы можем идти. — Девушка развернулась и отправилась прочь, пообещав пристрелить Кару, как только ее увидит.
— На самом деле, лучше покажи мне, где лежат стаканы. Я принес завтрак.
Джульетта повернулась и, наконец, заметила, бумажный пакет в его руках.
— Они над посудомоечной машиной.
Девушка помчалась в спальню Кары. Скрывшись из поля зрения Митча, она бросила лифчик на кровать сестры и глубоко вздохнула. «Господи, как стыдно!» Но это была не самая большая ее проблема. То, что он воображал ее в синем белье, заставляло Джульетту трепетать и гореть. Этот мужчина был чертовски сексуальным. «Как сосредоточиться на занятиях, которые она запланировала, если едва отводит от него взгляд?»
«Контролируй себя», — сказала она сама себе, когда бросилась в спальню, чтобы взять сумку и косметичку. — «Воспринимай это как бизнес-встречу. Помни, что это просто длительная встреча с разнообразной деятельностью. Будь милой, но не слишком дружелюбной, и все будет хорошо».
Казалось, следовать такому плану было крайне просто. Джульетта принесла вещи в гостиную и украдкой кинула еще один взгляд на Митча, стоявшего к ней спиной. «С такой роскошной задницей как у него день обещает быть трудным».
— Тебе нравится сок с ананасом и манго? Он один из моих любимых.
Девушка поставила сумку на диван и неторопливо прошла на кухню.
— Я... ну, я никогда его не пробовала.
Мужчина протянул ей стакан:
— Он сладкий, свежевыжатый, из моего любимого магазина здоровой пищи.
Джульетта кивнула и поднесла стакан к губам. Она сделала один, два глотка, а затем прикончила половину стакана.
— Прекрасно.
МакКиннон улыбнулся:
— Я рад, что тебе нравится. У меня еще есть пшеничные рогалики и кексы из отрубей. Все натуральное, — добавил он.
— Спасибо, но я, как правило, пропускаю завтрак.
Митч лукаво улыбнулся:
— Сегодня он тебе понадобится.
«Что он планировал, триатлон? Секс-марафон?» Девушка покраснела от этой мысли.
— Мы ведь не… эээ, будем делать ничего слишком энергичного, верно?
— Все будет настолько энергично, насколько ты сама того захочешь.
Возможно, в его словах не было и тени намека на то, как они прозвучали. И это только ее мозг засорен мусором, словно сточная канава. Может быть, каждый думает в меру своей испорченности?
Один взгляд на его дьявольскую усмешку сказал ей, что она заблуждается.
Стараясь не обращать внимания на его возмутительный флирт и ее гиперчувствительность к Митчу, Джульетта съела половину бублика с кусочками мармелада и выпила еще один стакан сока. Мужчина проглотил два кекса из отрубей. Когда они вышли, Митч взял ее сумку и повесил себе на плечо. Ее удивил этот джентльменский жест.
Мисс Кира, Мельбурн мало похожа на обитательниц богатых аристократических домов. Она – «белая ворона» в этом мире, тем более что ее мать иностранка, а саму Киру, жертву подлой лжи недоброжелателей, считают особой легкого поведения.Как ей устроить свою судьбу? Разве что выйти замуж за сельского викария...Кузен новоиспеченного жениха, герцог Гевин Кропторн, считает своим долгом предотвратить нежелательный брак. Ради этого он готов соблазнить невесту и расстроить свадьбу.Однако, оказавшись в объятиях Киры, Гевин забывает обо всем на свете...
Кто знает, как рождается любовь в душе мужчины и женщины, которые должны бы ненавидеть и презирать друг друга.Кто знает, в какой миг запылает жгучая страсть в сердце объявленного вне закона шотландского горца Дрейка Макдугала и прекрасной, как ангел, леди Эверил Кэмпбелл.Кто знает, когда влюбленные поймут, что никакая опасность, никакое зло не в силах помешать им обрести счастье в объятиях друг друга.
Что делать настоящей леди, которую престарелый муж попросил… найти любовника, чтобы произвести на свет наследника фамильного титула?Только – исполнить эту странную просьбу!Однако единственная ночь безумной страсти, о которой всеми силами стремится забыть прекрасная Серина, герцогиня Уоррингтон, – всего лишь начало пылкой любви для мужественного и отважного Люсьена Клейборна, маркиза Дейнриджа. Встретив женщину своей судьбы, он намерен ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ удержать ее.
Что делать настоящей леди, которую престарелый муж попросил… найти любовника, чтобы произвести на свет наследника фамильного титула? Только — исполнить эту странную просьбу!Однако единственная ночь безумной страсти, о которой всеми силами стремится забыть прекрасная Серина, герцогиня Уоррингтон, — всего лишь начало пылкой любви для мужественного и отважного Люсьена Клейборна, маркиза Дейнриджа. Встретив женщину своей судьбы, он намерен ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ удержать ее.
Приказ короля был прост и ясен: могучему рыцарю Кайрену Бродерику и прелестной ирландской аристократке Мэв О'Ши надлежало вступить в брак, ибо только так могла корона удержать в своей власти земли мятежного отца невесты. Однако Мэв вовсе не собирается допускать супруга-незнакомца ни в свою спальню, ни в свое сердце – и намерена отказывать ему вновь и вновь, пока он... не полюбит ее всей душой н не заставит полюбить его в ответ!Нелегкое условие?' О да! Но отчаянный Кайрен не из тех, кто страшится трудностей, когда дело касается любви!
Ничто в жизни не дастся даром прекрасная Мэдлин усвоила эту истину горьким путем.И сейчас, когда долги ее покойного мужа, кутилы и мота, заплатил Брок Тейлор, выросший на задворках родительской усадьбы Мэдлин, она отлично понимает, что ей дорого обойдется спасение от разорения и скандала.Ведь именно Брок стал когда-то ее первой любовью – и именно эту любовь она была вынуждена предать.Чего же хочет теперь бывший нищий слуга от женщины, оказавшейся целиком в его власти?Мести? Покорности?Или – возвращения любви, которая не может и не должна угаснуть?..
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.