Ибица круглые сутки - [31]
быстрее. Когда она признается ему, он просто сгребет ее в объятия и присосется к ее губам.
– Просто скажи. –Коннор ободряюще ей улыбнулся.
– То, что я хотела спросить…
– Да?
– Это…
Она помолчала еще немного и выпалила на одном дыхании:
– Есть ли у Дэкса подружка и как ты думаешь, я нравлюсь ему?
– А?
– Он такой милый. Пожалуйста, скажи, что у него нет девушки.
Коннор сидел, лишившись дара речи, а она с нетерпением вглядывалась в его лицо. Его стало мутить. Что ей ответить?
С одной стороны, ему хотелось сказать: «Да, у него есть подружка дома, а здесь он просто ищет, кому бы вставить, он хороший парень, но не для такой умной девушки, как ты. И он просто хочет трахнуть тебя. А я таких чувств, как к тебе, не испытывал десять лет и до недавней минуты думал, что ты моя судьба».
С другой стороны, Дэкс был его старый друг. Да, взгляды на жизнь у них были разные, но ихвсе равно объединяло некое родство, которое бывает между людьми, выросшими вместе.
Лишить его возможности быть с такой прекрасной девушкой, как Холли, может только эгоистичный, завистливый ублюдок.
Коннор собрался с силами.
– Холли, насколько я знаю, у Дэкса идеальное зрение, а ты понравишься любому, кто может видеть дальше своего носа.
Холли улыбнулась.
– А насчет девушки… –Это был трудный момент. –Нет, у него никого нет.
Холли радостно взвизгнула и хлопнула в ладоши.
Коннор чувствовал себя выжатым как лимон.
– Я могу попросить тебя о большом одолжении, Коннор?
«Что еще? –подумал он. – Может, она предложит какой-нибудь утешительный приз? Например, перепихнуться по-быстрому, чтобы потом он мог с уверенностью порекомендовать ее своему другу? Или выдернуть Дэксу ногти по одному, приговаривая „любит –не любит»?»
– Да, продолжай, чего ты хочешь?
– Я стесняюсь поговорить с ним сама. Ты не можешь сделать это для меня?
Коннор не смог сдержаться и застонал. Можно представить, какое у Дэкса будет лицо.
– Ну пожалуйста, –умоляла Холли.
Коннор вздохнул.
– Ну ладно. –Через ее плечо он увидел, как к ним идет Дэкс. –А вот, кстати, и он.
– Ой. –Холли вскочила. –Я побежала, а то умру от смущения. Увидимся позже. –Она благодарно посмотрела на Коннора. –Спасибо тебе. –Она легонько чмокнула его в губы.
Не о таком дружеском поцелуе он мечтал весь вечер. Это не был поцелуй, знаменующий начало Большого Приключения. Этот поцелуй говорил: «Мы друзья».
Вот, значит, какие дела.
Подошел Дэкс. – Меня охуенно прет, просто супер.
– Да, сейчас будет еще лучше.
– С чего это?
Вместо ответа Коннор принялся напевать марш Мендельсона.
– Па-па-паам-пам-пам-пам…
Глава 17
– Сделать еще дорогу? –предложил Бастер Серль.
Рик кивнул и переключил телевизор.
– Только не MTV, на Ибице я этой программой наелся по горло, –заныл Блю. После клуба братья пригласили его и двух других охранниковк Джине домой расслабиться и понюхать кокаин. Никто не разговаривал. Он почувствовал смутное раздражение. –Отличное дерьмо, а?
Ответа он не получил. Кокаиновая паранойя не способствовала беседе, разговор крутился только вокруг самого наркотика –его действия, происхождения и качества. Постепенно молчание затягивалось все дольше. Чтобы чем-то заняться, нюхали все чаще. У стола постоянно топтался хотя бы один из компании с кредиткой или бритвой в руке.
– Похоже, «Чарли» почти закончился, –сказал Бастер, втягивая ноздрей самую большую дорогу. Он посмотрел на огорченные лица. –Хорошо, –он запустил руку под диван, –что у нас есть вот это.
Он вытащил все еще запечатанный килограмм, который они купили у Мака. Лица охранников мгновенно просветлели.
– Охуенно, –сказали они хором.
– Пока не открывай, –сказал Рик, копаясь в кармане пиджака, висевшего на спинке стула. Он достал небольшой пакетик. –Тут еще немного есть. Бастер, позаботься о гостях.
Бастер опять взял кредитку. В дверь позвонили. Рик и Бастер переглянулись, усмехаясь.
– Делай сразу две, –посоветовал Рик, глядя на часы.
– Для кого? –спросил Блю.
– Мы приготовили небольшой сюрприз. Особое развлечение для мальчиков. Открой дверь, братишка.
Бастер вышел из комнаты и вскоре вернулся с двумя девушками, их наряды и макияж совершенно не подходили для воскресного утра.
– Это Лена, –представил Бастер девушку с короткими каштановыми волосами, –а это, –он обнял за плечи вторую, блондинку, –Пиппа.
– Как дела, девочки? Хотите нюхнуть?
– Можно, –ответила Лена и сняла куртку, –но сначала, если можно, давайте рассчитаемся.
– Черт, –запротестовал Бастер, –вы ведь только пришли.
– Нам очень жаль, но вам известны правила. Рик вытащил пачку двадцатифунтовых купюр, скатанную в рулон.
– Держите. Думаю, здесь достаточно для того, чтобы устроить парням небольшое шоу.
Лена пересчитала деньги и улыбнулась.
– Без проблем. Где там ваш кокс?
Бастер протянул ей длинную серебряную трубочку. Быстрым движением она вынюхала дорогу, потом передала трубочку Пиппе, последовавшей ее примеру.
– Похоже, вам это не впервой, –рассмеялся Бастер, забирая трубочку.
– Где нам встать? –спросила Пиппа.– Вон там будет нормально. –Рик указал на свободное место перед стерео.
По MTV крутили какой-то клип, и Рик прибавил звук. Вскоре девушки уже вращали бедрами, приседали, потом медленно поднимались, поглаживая себя кончиками пальцев –и все это в туфлях на десятисантиметровых шпильках. Потом они начали гладить друг друга, их языки сплелись в карикатурном подобии французского поцелуя. Лена спустила с плеч Пиппы тонкие бретельки лифчика и обнажила ее новые имплантаты, гордо стоявшие торчком. Лена нагло взглянула на парней и провела языком по соскам Пиппы, затем на мгновение остановилась.
Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.
Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Роман выходца из семьи рыбака, немецкого писателя из ГДР, вышедший в 1956 году и отмеченный премией имени Генриха Манна, описывает жизнь рыбацкого поселка во времена кайзеровской Германии.
Новая книга от автора «Толерантной таксы», «Славянских отаку» и «Жестокого броманса» – неподражаемая, злая, едкая, до коликов смешная сатира на современного жителя большого города – запутавшегося в информационных потоках и в своей жизни, несчастного, потерянного, похожего на каждого из нас. Содержит нецензурную брань!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
Роман греческого писателя Андреаса Франгяса написан в 1962 году. В нем рассказывается о поколении борцов «Сопротивления» в послевоенный период Греции. Поражение подорвало их надежду на новую справедливую жизнь в близком будущем. В обстановке окружающей их враждебности они мучительно пытаются найти самих себя, внять голосу своей совести и следовать в жизни своим прежним идеалам.