Ибица круглые сутки - [27]

Шрифт
Интервал

Коннор допил пиво. Лео махнул официанту:

– Повтори…

Глава 14

Марина старалась вести себя открыто с Барто-ло, очень старалась.

Несмотря на события, которые свели их вместе во время свидания ничего, кроме элементарной вежливости, выдавить из себя ей не удавалось. Как только Бартоло пытался заговорить о чем-то личном, она пряталась за общими фразами.

Ресторан, в который он ее привел, оказался замечательным. Он находился недалеко от аэро-порта, в стороне от шоссе, так что обнаружить его случайно, просто проезжая мимо, было невозможно. Меню было одним из лучших (и самых дорогих) на острове, а репутация подтверждалась тем, что даже в начале сезона и несмотря на неудобное расположение почти все столики были заняты.

Марина не ожидала, что Бартоло поведет ее в такое шикарное заведение. Она надела простое белое платье, предполагая, что они зайдут в какой-нибудь бар, и теперь чувствовала себя неловко. Поняв это, Бартоло улыбнулся, вернулся к машине и сменил свои тщательно выглаженные брюки на старые джинсы.

За ужином он был любезен и предупредителен, с удовольствием откликнулся на ее желание попрактиковаться в испанском.

Возвращаясь домой по набережной Сансет –не обращая внимания на восхищенные взгляды, –Марина спрашивала себя, почему она не поцеловала его на прощание, не согласилась зайти к нему на бокал вина. Он был симпатичный, общительный, не наглый, интересный, у них нашлось много общего…

Как всегда, что-то остановило ее. Это не давало ей покоя. В глубине души она даже знала, в чем причина.

Но одного знания мало, чтобы разрешить проблему.

Теперь она вернулась к работе и старалась сосредоточиться на других вопросах, отложив мысли о Бартоло на потом.

– Мак, ты опять не проверил воздух, –сказала она. –В этом баллоне вряд ли что-то осталось. И еще раз повторяю, ты не должен нырять один. Это опасно, особенно учитывая, что у тебя не большой опыт.

– Джентльмены идут первыми, –ответил он и соскользнул в воду.

По сравнению с неприязненным взглядом, которым он обычно отвечал на ее замечания, это был уже прогресс. Кайл и Мак занимались с ней учебными погружениями последние несколько дней. Было очевидно, что Мак больше прислушивается к советам своего некомпетентного приятеля, чем учится нырять правильно. Он не знал многих простейших вещей. Спорить с Кайлом было бесполезно, но она не оставляла попыток.

– Кайл, он действительно не знает, что делает, –сказала она сейчас. –В его баллоне воздуха на пятнадцать минут, не больше.

– Наверное, он знает, что делает, тебе не кажется?

– Тогда зачем он продолжает ездить на погружения с нами, а потом ныряет один? Нам каждый раз приходится его ждать.

Кайл с озадаченным видом почесал затылок:

– Кажется, я чего-то не понимаю.– Чего?

– Видимо, я ошибочно предполагал, –он ткнул в нее пальцем, –что ты работаешь на меня, а не на дядю, мать твою!

Марина не ответила, хотя здорово разозлилась. Она отошла на другую сторону палубы и принялась помогать нескольким ученикам снять оборудование.

Когда она вернулась, Мак уже был на борту, и они отплыли.

Через некоторое время Мак присоединился к троице типов, явно закончивших частную школу. Это было на него не похоже –как правило, он сидел один, предпочитая оставаться в стороне.

Марина заметила, что на него производит впечатление пижонское произношение, характерное для выпускников дорогих учебных заведений. Мак подошел к молодым аристократам, едва услышал их рубленые гласные. Его акцент звучал фальшиво, выражения были просто смехотворны, а длинные слова он использовал не к месту, похоже очень смутно представляя, что они означают. Поначалу те трое были с ним вежливы, видимо разглядев его склонность к насилию даже за брюшком и галстуком. Марина заметила взгляды, которые они бросали друг на друга и на галстук Мака, видимо спрашивая себя, не стали ли они жертвой изощренного розыгрыша.

Когда молодые люди поняли, что своим выговором Мак обязан не образованию, а сильному желанию быть похожим на них, то развеселились и принялись подначивать его, заставляя ошибаться еще чаще, причем каждый старался перещеголять остальных. Они насмехались почти открыто.

Марине стало не по себе –она почувствовала, что Мак разгадал их игру.

Один из парней сказал что-то, и двое других рассмеялись. Потом заводила на секунду отвел взгляд от Мака. Этого Мак и ждал. Марина никогда раньше не видела ничего подобного. Мгновение –и весельчака свалил мощнейший удар в челюсть.

Его друг попытался оттащить Мака, но получил локтем в нос. Когда он упал, Мак спихнул его за борт. Педро пошел самым малым ходом, Марина нырнула в воду, чтобы спасти своего клиента. Прыгая, она, к своему ужасу, увидела, что Мак наставил гарпунное ружье на третьего парня.

Хорошо, что на борту оказался Кайл. Пока остальные дайверы помогали Марине втащить жертву, находящуюся в полубессознательном состоянии, на катер, Кайл и Педро оттеснили Мака в сторону и старались его успокоить. Марина была уверена, что, если бы не их вмешательство, Мак бы наверняка выстрелил.

Остаток пути прошел в молчании. Накануне Марина договорилась с Бартоло о встрече,но теперь ей хотелось только добраться до дома, рухнуть в постель и уснуть, оставив позади этот ужасный день.


Еще от автора Колин Баттс
Ибица

Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.


Ибица - это глагол

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».


Рекомендуем почитать
«Я, может быть, очень был бы рад умереть»

В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.


Железные ворота

Роман греческого писателя Андреаса Франгяса написан в 1962 году. В нем рассказывается о поколении борцов «Сопротивления» в послевоенный период Греции. Поражение подорвало их надежду на новую справедливую жизнь в близком будущем. В обстановке окружающей их враждебности они мучительно пытаются найти самих себя, внять голосу своей совести и следовать в жизни своим прежним идеалам.


Манчестерский дневник

Повествование ведёт некий Леви — уроженец г. Ленинграда, проживающий в еврейском гетто Антверпена. У шамеша синагоги «Ван ден Нест» Леви спрашивает о возможности остановиться на «пару дней» у семьи его новоявленного зятя, чтобы поближе познакомиться с жизнью английских евреев. Гуляя по улицам Манчестера «еврейского» и Манчестера «светского», в его памяти и воображении всплывают воспоминания, связанные с Ленинским районом города Ленинграда, на одной из улиц которого в квартирах домов скрывается отдельный, особенный роман, зачастую переполненный болью и безнадёжностью.


Площадь

Роман «Площадь» выдающегося южнокорейского писателя посвящен драматическому периоду в корейской истории. Герои романа участвует в событиях, углубляющих разделение родины, осознает трагичность своего положения, выбирает третий путь. Но это не становится выходом из духовного тупика. Первое издание на русском языке.


Про Соньку-рыбачку

О чем моя книга? О жизни, о рыбалке, немного о приключениях, о дорогах, которых нет у вас, которые я проехал за рулем сам, о друзьях-товарищах, о пережитых когда-то острых приключениях, когда проходил по лезвию, про то, что есть у многих в жизни – у меня это было иногда очень и очень острым, на грани фола. Книга скорее к приключениям относится, хотя, я думаю, и к прозе; наверное, будет и о чем поразмышлять, кто-то, может, и поспорит; я писал так, как чувствую жизнь сам, кроме меня ее ни прожить, ни осмыслить никто не сможет так, как я.


Спорим на поцелуй?

Новая история о любви и взрослении от автора "Встретимся на Плутоне". Мишель отправляется к бабушке в Кострому, чтобы пережить развод родителей. Девочка хочет, чтобы все наладилось, но узнает страшную тайну: папа всегда хотел мальчика и вообще сомневается, родная ли она ему? Героиня знакомится с местными ребятами и влюбляется в друга детства. Но Илья, похоже, жаждет заставить ревновать бывшую, используя Мишель. Девочка заново открывает для себя Кострому и сталкивается с первыми разочарованиями.