Ибица круглые сутки - [21]
Дэкс поплелся в свою комнату. Пол в ней был завален одеждой и журналами. Дэкс начал убираться и, подобрав с кровати полотенце, с удивлением обнаружил под ним использованный презерватив. Он улыбнулся, довольный, что не забыл надеть его, несмотря на бессознательное состояние.
Суетившиеся вокруг муравьи, кажется, тоже были рады.
Коннор сделал глубокий вдох и снял трубку. На этот раз ему ответил сам мистер Кинг.
– А, неуловимый малыш Коннор. Ну, и как там Ибица?
– Нормально.
Более оригинального ответа он придумать не смог.
– Насколько я понимаю, ты решил остаться, малыш. И что ты собираешься там делать, ради всего святого?
– Ну, я пока не знаю.
– Прошу прощения? Я что-то прослушал? Я думал, ты подцепил поп-звезду, или выиграл в испанскую лотерею, или получил долю в баре, или, на худой конец, –мистер Кинг не мог больше сдерживать раздражение, –тебе предложили работу!
Коннора подмывало просто повесить трубку; разговор оказался еще неприятнее, чем он ожидал.
– Давай-ка, я подведу итог. Ты решил отказаться от потрясающей карьеры, не говоря уже о двенадцати тысячах в год, новом «мерседесе», гарантированной прибавке в течение последующих шести месяцев… Сколько зарабатывает бармен на Ибице?
– Не очень много.
– Не очень много, –медленно повторил мистер Кинг.
Глава 11
– Эй, Шафф, как я тебе в этой футболке? Из ванной выглянул симпатичный парень
лет двадцати четырех, его белая шевелюра была при помощи геля превращена в подобие ежовых колючек.
– Грант, ты выглядишь отвратительно.Грант улыбнулся в ответ, и Шафф опять скрылся за дверью. Грант еще некоторое время разглядывал себя со всех сторон в настенное зеркало. Обычно он себе нравился, но, сравнивая свои черты с классической красотой Шаффа, он мог без колебаний сказать, что из них двоих любая девушка предпочтет не его. Он швырнул ярко-зеленую футболку на кровать, в кучу одежды, отвергнутой ранее.
– Наверняка эти две цыпочки не будут против, если мы пару дней поживем у них, что скажешь? –Из ванной не ответили, и Грант продолжал: –Если сегодня ничего не выйдет с работой, придется всерьез подумать о возвращении в Штаты.
– Ни в коем случае, –отрезал Шафф. –Мы не вернемся. Чувак, да у нас там куча людей даже не слышала про Ибицу, не говоря уж о том, чтобы приехать сюда на летние заработки, особенно в Сан-Ан-тонио. Мы полны сил и отлично устроимся.
– Да, наверное.
– И ты думаешь, я позвоню своим предкам и попрошу выслать мне денег на обратный билет, после того как они приложили все усилия, чтобы меня сюда не пустить…
Шафф вышел из ванной, вытирая хлопья пены для бритья с мускулистого загорелого торса. Грант как раз натянул очередную темно-синюю футболку с логотипом пожарного департамента Нью-Джерси.
– Что скажешь?
– Да, ничего, девочки любят пожарников. Но все равно, на Ибице это как-то не смотрится.
Грант напялил следующую футболку –красную, в обтяжку.
– Да, чувак, это уже лучше.
Грант надел очки в металлической оправе.
– Жаль, что клубы еще закрыты, –сказал Шафф. –Мы две недели проторчали в этих чертовых молодежных кемпингах –а мы не за этим приехали на Ибицу. Ты ведь знаешь, как я ждал этого лета. Давай, приятель, кончай портить мне настроение.
Грант пожал плечами.
– Ладно. Главное, чтобы сегодня все получилось с работой.
Они направились в «Атлантис», расположенный на набережной между пользующимся популярностью кафе «Мамбо» и новым заведением под названием «Побережье». Раньше этот скалистый участок берега не особенно привлекал туристов, но «Атлантис» сразу вошел в «золотой маршрут», по которому следовали любители ночных развлечений. Шесть шикарных квартир на втором этаже, над баром, были проданы еще до того, как в море появился первый волнорез. Часть первого этажа занимала школа дайвинга, вечером отделявшаяся от бара стеклянными дверьми.Проходя мимо кафе «Мамбо», ребята увидели парня с прилизанными волосами, с которым познакомились пару дней назад.
– Как сами? –спросил он. Было понятно, что имен он не помнит.
– Ничего, –ответил Шафф. Он тоже не мог припомнить имени прилизанного.
– Уже нашли работу?
– Типа того, –сказал Грант, выплевывая на набережную жвачку. –Вчера вечером мы заходили в «Атлантис», и тамошний менеджер согласился попробовать нас в качестве зазывал –как раз сейчас идем туда.
Прилизанный рассмеялся.
– Что тут смешного? –удивился Шафф.
– Это вы вчера были с теми девчонками-кокни?
– Катрин и Таша, –кивнул Шафф. –Да, опрокинули с ними по рюмашке.
– Мы думали, дело на мази, но они куда-то смылись, –улыбнулся Грант. –Может, сегодня их поймаем.
Прилизанный кивнул.
– Наверняка поймаете, если пойдете в «Атлантис». Они начали работать там около часа назад.
– Что?
– Они не могли…
– Мы сказали им, что собираемся там работать… –Голос Шаффа оборвался, когда он сообразил, что случилось.
– Здесь никому нельзя доверять, –сказал прилизанный. –Тут каждый сам за себя. –Он швырнул окурок на землю и растоптал его. –Ну, мне пора. Удачи.
Грант посмотрел на Шаффа.
– Вот сучки драные!
– Пойдем посмотрим что к чему.
Они услышали пронзительные голоса Таши и Катрин задолго до того, как увидели их.
– Давайте, девочки. Залетайте в «Атлантис». Платите за одну, идете вдвоем. Эй, красавчики, сегодня у нас куча симпатичных девчонок…
Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.
Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».
Психологический роман повествует о духовном и нравственном становлении героя, происходящего из семьи с глубокими корнями в еврейских местечках Украины. Драматические события в его жизни в период перестройки и распада Советского Союза приводят его к решению расстаться с возлюбленной, чья семья противится их браку, и репатриироваться в Израиль. Любовь к религиозной женщине, рождение их сына, гибель её мужа, офицера контрразведки, при ликвидации террориста, отчаянная смелость героя при спасении её и детей во время теракта в Иерусалиме, служба в армии, любовь к девушке, репатриантке из России, формируют его характер и мировоззрение.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.