И снова весна… - [9]

Шрифт
Интервал

— Ты помнишь, как звали моего жеребца? — удивленно спросила Марджори. Ей польстило сравнение с амазонкой, но она не решилась признаться, что он напомнил ей викинга.

— Я все помню, — сказал Эрнест тихо.

Сердце Марджори забилось как безумное. Она отвернулась к окну, чтобы он случайно не заметил волнения на ее лице.

— А как тебе нравится вон тот домик? — нарочито небрежным тоном спросил у нее после продолжительного молчания Эрнест.

— Какой? — рассеянно спросила Марджори, не понимая, о каком домике он говорит, потому что они приближались к холму, на самом верху которого стоял замок, по внешнему виду скорее всего относившийся к «Тюдору», архитектурному стилю шестнадцатого века. — Я не вижу никакого домика. Если только ты не имеешь в виду тот замок наверху.

— Я его ласково называю домиком, потому что очень люблю. Мой прадед купил его еще в прошлом веке, отреставрировал, и с тех пор в нем рождались и умирали Гриффиты. Отсюда не видно, но мы скоро свернем на дорогу, идущую через поселок, и проедем мимо старинной церкви, рядом с которой находится кладбище, где захоронены мои предки. Увидишь, какую грандиозную мраморную усыпальницу воздвиг там мой дед.

Несмотря на легкую иронию, в голосе Эрнеста слышалась неподдельная гордость за своих предков. Марджори вспомнила, какое раздражение вызывали у нее бесконечные рассказы матери об их аристократических предках, и ей стало совестно. Возможно, именно ее пренебрежение к истории их рода стало причиной постепенного охлаждения к ней матери. Лицо леди Патрисии представилось ей не высокомерным, а… обиженным.

Истолковав по-своему молчание спутницы, Гриффит сказал:

— Не бойся, в нашем домике нет закопченных балок и больших залов с огромными каминами и холодными каменными полами. Внутри все не один раз переделывалось, так что жить в нем удобно. Надеюсь, тебе здесь понравится.

Так ли уж важно, понравится мне или нет, ведь я не собираюсь здесь жить, подумала Марджори.

Они свернули на дорогу, огибавшую холм, и вскоре оказались на главной улице поселка, по обеим сторонам которого стояли аккуратные коттеджи с палисадниками. За коттеджами временами мелькали большие теплицы, коровники, конюшни и фруктовые сады. Когда они проехали поселок, то сады приблизились к дороге. Поворот вправо — и со своей стороны Марджори увидела небольшую красивую церковь и рядом звонницу.

— Если будет желание, то сможешь присоединиться к нашему семейству завтра и осмотреть церковь. Мы до сих пор сохраняем традицию: ходим на воскресную службу.

Марджори с удивлением посмотрела на Эрнеста и не решилась сказать, что не помнит, когда в последний раз посещала воскресную службу.

Они въехали на аллею, обрамленную красиво подстриженными кустами с багряными листьями, а через две минуты уже подъезжали к главному входу с массивными дубовыми дверями. Эрнест выключил двигатель, быстро вышел, чтобы открыть дверцу и помочь ей выйти, хотя к ним уже торопился пожилой человек в темном костюме, в котором ее наметанный глаз определил слугу. К ее удивлению, они с Эрнестом обнялись.

— Как поживаешь, Билл? Прости, что не смог приехать в прошлые выходные.

— Здравствуй, мальчик. Я знаю, как ты сейчас занят.

— Познакомься, Марджори, наш старейший член семьи, Уильям Холт. Он заправляет всем нашим хозяйством. Билл, а это леди Марджори Лоуэлл. Возможно, наш будущий главный консультант по художественной части, если мне удастся уговорить ее поступить к нам на службу в «Либертиз».

— Добро пожаловать, леди Лоуэлл, — сказал Уильям Холт, приглядываясь к ней.

— Спасибо. Рада с вами познакомиться. Если вас не затруднит, зовите меня просто Марджори.

Гриффит вернулся к машине, чтобы отогнать ее и поставить в гараж, а Уильям повел Марджори в дом. В холле он оставил ее, сославшись на хозяйственные обязанности. Но она даже не заметила его ухода, пораженная резким контрастом между внешним видом средневекового замка, мрачного и неприступного, и тем, что она увидела внутри. Окружавшее ее пространство было пронизано светом, создавая радостную атмосферу. Искусно подобранные яркие краски высоких витражей над дверью разноцветными бликами усеивали белый мрамор под ногами. Похоже, в этом доме не признают темных тонов, подумала Марджори, разглядывая резные панели светлого дерева, перемежавшиеся высокими зеркалами, благодаря которым зрительно увеличивались размеры холла. Терракотового цвета гардины и обивка изящных стульев в сочетании с цветными бликами на полу уравновешивали своим теплом холод белого мрамора. Но больше всего ей понравились вазы с цветами, стоявшие на изящных высоких столиках возле каждого зеркала. Она дошла до уютного диванчика рядом с неожиданно низким столиком, на котором стоял телефонный аппарат, и присела. Встреча с Эрнестом, ее приезд сюда, сам дом — все казалось ей сказочным сном. Если он почему-то заинтересован в ней как в служащей, то зачем привез ее сюда? Какой в этом смысл? И его поведение с ней не похоже на поведение работодателя…

Долго размышлять ей не пришлось, потому что рядом незаметно возник Эрнест.

— Осмотрелась здесь? Пойдем смотреть дальше.

Он взял ее за руку, поднял с уютного диванчика и повел не к центральной лестнице в глубине холла, а куда-то в боковой проход за гардиной. Там оказался лифт, похожий на серебряную капсулу, который гостеприимно распахнул двери при их приближении, что удивило Марджори, и закрыл их, как только они оказались внутри. Эрнест нажал верхнюю кнопку на панели, и через несколько секунд они уже выходили на площадку, имевшую округлую форму. Здесь ее тоже поразило обилие света.


Еще от автора Мэрил Хэнкс
Заблуждение

В результате автомобильной катастрофы Лаура Пейтсон потеряла все. Она лишилась мужа и ребенка, осталась без крыши над головой. Даже лицо ее изменилось до неузнаваемости после пластической операции.Живя под чужим именем, у чужих людей, Лаура не верит в возможность чуда. Но чудеса иногда происходят – особенно если кто-то этого очень хочет и не теряет надежды...


Вручаю тебе сердце

Одри влюбилась в белокурого красавца Дэниела с первого же взгляда. Казалось, и он полюбил ее не менее пылко, по крайней мере, слова, которые он шептал девушке в жаркие ночи любви, не вызывали сомнений в подлинности его чувств. И вдруг… Одри узнает, что ее возлюбленный уже помолвлен и в ближайшее время собирается связать себя узами брака с другой женщиной.Уязвленная в самое сердце, потеряв веру в любовь, Одри горит желанием навсегда забыть предавшего ее мужчину.Проходит год…


Место под солнцем

Двадцатилетняя Кэтрин Эскотт рано лишилась матери, и отец стал для нее всем на свете. Поэтому девушка жестоко страдает, когда тот приводит в дом мачеху. Всем вокруг ясно, с какой целью Рэйчел, молодая секретарша отца Кэтрин, «окрутила» своего немолодого босса. Вульгарная и корыстная женщина разрушает идиллию маленькой семьи. Но именно она приводит в дом Эскоттов человека, благодаря которому несчастье в конце концов оборачивается счастьем. Для тех, кто его достоин, разумеется…


Случайная любовь

Спасая семейное счастье своей сестры Сэнди, Лиза Деверо даже представить себе не могла, чем обернется ее невинная хитрость. Известный красавец, плейбой Трои Рэндалл, который собирался соблазнить ее легкомысленную сестру, из-за выходки Лизы «остался с носом». Разумеется, он стал мстить ей, да еще самым изощренным способом…


Идеальная пара

Нора Ламберт пережила в юности личную драму, в результате которой считала себя фригидной, не способной испытывать физическое влечение к мужчине. Тем не менее, отвечая желанию родителей, она согласилась выйти замуж за Артура Форбса, очень богатого человека и делового партнера ее отца, искренне считая, что любит его. Но, боясь разочаровать жениха, она под разными предлогами отказывается от физической близости с ним. И вот однажды, когда до свадьбы остаются считанные дни, она знакомится с мужчиной и… проводит с ним полную страсти ночь.


Блеск любимых глаз

Герой этой истории обуреваем одним желанием — отомстить. Считая себя непогрешимым и безжалостным, он самонадеянно отрицает такое чувство, как любовь. И, разумеется, ошибается. Он терпит поражение, но зато находит ту единственную женщину, которая дарит ему счастье.


Рекомендуем почитать
Временно и навсегда

Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…


Дорога в рай

Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».


Триумф новой Золушки

Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Лили. Посвящение в женщину

Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.


Опрометчивый поцелуй

Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…