И смерть уродам - [33]

Шрифт
Интервал

Джеф подходит к обзорному окну и закрывает его. Теперь лишь из динамиков раздаются стоны Синтии. Майк направляется к пульту управления, вырубает питание и вытирает пот со лба.

— Теперь пошли отсюда, — говорит он. — Насмотрелись вдоволь. А можно сначала зайти к Шутцу в кабинет?

— Его кабинет перевезен, — отвечает Джеф. — Я уже говорил, что доктор уехал. Точно не знаю, но где-то в океане, километрах в семнадцати или восемнадцати от берега, у него есть собственный остров, и он все перевез туда.

— На корабле? — интересуется Энди.

— Вот еще! — говорит Джеф. — На «Б-29». У него их целый аэродром. Во время войны на этом острове была военная база, и все сооружения остались нетронутыми, а потом ее продали, как и другие военные излишки.

— Ну надо же, — удивляется Энди, — вам известно и это. Да, Джеф, вы действительно много знаете.

— О, когда весь день сидишь без дела, — отвечает Джеф, — волей-неволей стараешься как-то повышать свой уровень. А половой эгоцентризм, особенно в паузах, очень способствует развитию мыслительной деятельности и позволяет изрядно шевелить фосфорными клетками. Ну ладно, пойдемте отсюда… Можете мне поверить, больше ничего интересного не осталось.

Мы опять идем за Джефом, и он без труда выводит нас к тому же самому подвальному окошку, через которое мы сюда проникли. Я уже потерял способность удивляться: нам никто не препятствует, в нас никто не стреляет и мы без проблем достигаем бреши в главной стене, которая кажется мне совсем недавней.

— Это мы с Килианом здесь вошли, — объясняет Энди.

Гарри кивает. Он еще не до конца проснулся. А Джеф, кажется, не хочет с нами расставаться. Куда же нам его пристроить?

— Главное, держите себя в руках. Здесь еще туда-сюда, но снаружи это будет бросаться в глаза.

— Значит, нужно придумать что-то другое, — вздыхает Джеф. — Скажите, а как, по-вашему, жевательная резинка успокаивает?

— Да, это неплохо, — соглашается Майк.

И он протягивает Джефу пачку резинки, которую тот сразу принимается старательно жевать. Мы уже подошли к машине Зигмана.

— А где Мэри Джексон? — спрашивает Майк. — Все еще в багажнике?

— Мы оставили ее и всех остальных у начальника полиции в Сан-Пинто, — отвечает Энди.

— Вы с ума сошли, — говорю я. — Шутц наверняка купил его.

— Я имею в виду нового шефа полиции, — уточняет Энди. — Посмотрите-ка лучше сюда, Рок, вам многое станет яснее.

Он достает бумажник, вытаскивает оттуда какой-то листок и протягивает мне. Я читаю и узнаю, что все ознакомившиеся с ним лица обязаны поступить в распоряжение агента ФБР Фрэнка Сэй, занимающегося расследованием деятельности Маркуса Шутца, врача и математика… Далее следует целый перечень инструкций, в которых я ничего не понимаю. Я совершенно огорошен.

— Это вы — Фрэнк Сэй? — спрашиваю я Энди.

— Да, я.

— А Майк?

— Это его настоящее имя. Он тоже из ФБР.

— Значит, за гранаты ему ничего не обломится? — несколько разочарованно спрашиваю я.

— У каждого свой бзик… — поясняет Энди, — но нам приходится с ним мириться — Майк превосходный агент. И все же начальство смотрит на это довольно косо.

Мы усаживаемся к Энди в такси (никак не могу привыкнуть к его новому имени), и он трогает с места.

— Теперь мы тут все расчистим, — резюмирует он.

Стоит уже глубокая ночь, и мы только сейчас начинаем отдавать себе в этом отчет. Фары нашего «шевроле» освещают дорогу. Майк о чем-то толкует в микрофон, и я только догадываюсь, что он им там сейчас плетет; оказывается, тетка Клара только что родила четверню, но, ясное дело, эти ребята из ФБР используют массу разных кодов. Гарри вновь заснул под шум мотора, а Джеф с остервенением жует свою резинку. Хороший он парень, только малость с приветом.

— Куда едем? — спрашиваю я у Энди.

— Надо немножко поспать… — отвечает он.

— Черт… Я совсем не хочу спать…

— Нет, старина, надо набраться сил. Завтра нам предстоит завершающий удар…

— Завтра?

— Завтра мы высадимся с парашютом на остров этого Шутца. А в это время к острову двинется миноносец, а когда он подойдет, все должно быть уже закончено, и ему останется только погрузить всю эту шатию-братию на борт.

— И это должны будем сделать мы? — удивляюсь я.

— Если, конечно, вы не возражаете. Вы с самого начала участвуете в операции, знаете что к чему, а главное…

— Что главное?

— Вы прекрасно можете сойти за одного из типов серии «Т».

Я несколько ошарашен, но в то же время польщен. Значит, все-таки не стоит пасовать перед продукцией доктора Шутца. Скорее всего, Энди не стал бы отвешивать мне комплименты за просто так. Если он что говорит — значит, так и думает, а с мнением этого человека стоит считаться.

— И я с вами, — говорит Джеф.

— Я на это очень рассчитываю, — отвечает Энди. — Вы сможете смешаться с людьми Шутца, не привлекая внимания, и заняться своей работой. Мы вдвоем спрячемся где-нибудь неподалеку… С нами, кстати, будут еще четверо, надежные ребята…

Гарри просыпается.

— Я тоже лечу… — говорит он. — Такой сенсации «Калифорния Колл» еще никогда не выдавала!

Вот уж на что мне действительно плевать…


21

Я пускаюсь в разврат

В половине седьмого утра я наконец оказываюсь дома, причем в полном одиночестве. Энди и все остальные только что уехали. Мы встретимся в час дня на аэродроме, откуда и отправимся в сторону Тихого океана.


Еще от автора Борис Виан
Я приду плюнуть на ваши могилы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пена дней

Борис Виан (1920–1959) — французский романист, драматург, творчество которого, мало известное при жизни и иногда сложное для восприятия, стало очень популярно после 60-х годов XX столетия.В сборник избранных произведений Б. Виана включены замечательные романы: «Пена дней» — аллегорическая история любви и вписывающиеся в традиции философской сказки «Сердце дыбом» и «Осень в Пекине».


Мертвые все одного цвета

Это второй, после «Я заплюю ваши могилы», роман, вышедший в 1948 году под псевдонимом «Вернон Салливен», осужденный в 1950 и отправленный на костер вместе с первой книгой. В высшей степени характерное для Салливена произведение: роман, отвергнутой по соображениям морали, граничащей с глупостью.Секс, кровь, смерть — как в любой великой книге, заслуживающей уважения.И много остроумия — ведь книга написана Борисом Вианом.


А потом всех уродов убрать!

Борис Виан (1920–1959) – один из самых ярких представителей послевоенного французского авангарда.


«Пена дней» и другие истории

Борис Виан писал прозу и стихи, работал журналистом, писал сценарии и снимался в кино (полтора десятка фильмов, к слову сказать), пел и сочинял песни (всего их около четырех сотен). Редкий случай, когда интеллектуальная проза оказывается еще и смешной, но именно таково главное произведение Бориса Виана «Пена дней». Увлекательный, фантасмагорический, феерический роман-загадка и сегодня печатается во всем мире миллионными тиражами. Не случайно Ф. Бегбедер поставил его в первую десятку своего мирового литературного хит-парада. В настоящее издание также вошли романы «Осень в Пекине», «Сердцедёр», «Красная трава», сборник рассказов «Мурашки» и два произведения, написанные Вианом под псевдонимом Вернон Салливан: «У всех мертвых одинаковая кожа» и «Я приду плюнуть на ваши могилы».


Осень в Пекине

Исчезнувший в 39 лет Борис Виан успел побывать инженером, изобретателем, музыкантом, критиком, поэтом, романистом, драматургом, сценаристом, переводчиком, журналистом, чтецом и исполнителем собственных песен... Время отводило на все считанные секунды."Осень в Пекине" — "самый пронзительный из современных романов о любви", по определению Р. Кено. Сегодня его творчество органично входит в общий контекст XX века. Влияние оспаривается, наследие изучается, книги переиздаются и переводятся. Пустое место между Жаком Превером и Аленом Роб-Грийе заполняется.


Рекомендуем почитать
Выкуп первенцев

«Выкуп первенцев» — лихо закрученный детектив, действие которого происходит в современном Хельсинки. В те грозные годы, когда над Европой нависла зловещая тень нацизма, еврейские мудрецы спрятали в этом городе бесценный клад. Но с тех пор Хельсинки сильно изменился. Ортодоксальные американские евреи, алчный немецкий коллекционер, финская полиция — кто первым раскроет загадку таинственного клада?


Просто трюк

На съемках обычного вестерна с первого же дня не задались отношения между двумя кинозвездами — стареющим ковбоем и идущим к славе покорителем сердец. Конфликт затронул всю съемочную группу…


Страх

На ночной трассе Поль Сантин попал в автокатастрофу. Но не авария оказалась самым страшным… Рассказ неоднократно перепечатывался в антологиях Хичкока «My Favourites in Suspense».


Паруса «Надежды». Морской дневник сухопутного человека

Роман «Паруса „Надежды“» ростовского писателя А. Рыбина — это в первую очередь детективная история, которая разворачивается на фоне увлекательного путешествия по морским просторам. Молодой журналист и мажор, волею случая попавший на учебное парусное судно, пытается решить несколько трудновыполнимых задач, чтобы отстоять свое доброе имя и сохранить жизнь своим близким. Так как роман о молодых, не обошлось, конечно, и без любви. Страницы о путешествии, длившемся несколько месяцев, написаны с тонкой иронией, с таким азартом и непосредственностью, что читатель невольно начинает переживать за главного героя. Книга рассчитана на широкий круг читателей, но первую очередь будет интересна тем, кто бредит морями и океанами.


Вера. Надежда. Смерть

dОна чудом спаслась от маньяка и с тех пор боится выходить из дома одна. Она знает, спасение — только отсрочка неизбежного. Аделина готова встретить мучителя во всеоружии, но убийца придумал свой сценарий кровавого свидания. Третья, заключительная часть цикла «Аделина Пылаева», по которому готовится экранизация.


Огненная земля

По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…