И про тебя там написано - [17]
— Спасибо вам огромное, фрау Эриксон! Как вы замечательно читали, просто до слез!
Лея пробормотала что-то в ответ. Хотя она держалась более уверенно, чем тогда в библиотеке, все равно невооруженным глазом было видно, что ей сил нет как хочется домой. Но люди за свои деньги хотели позадавать вопросы. Они интересовались, что служит Лее источником вдохновения и автобиографичны ли ее стихи. Лея отвечала отрывисто и пряталась за цветочками. Наконец слушатели выстроились в небольшую очередь, чтобы подписать входные билеты и книжки.
Мы с Петровной переглянулись и встали в хвост очереди.
— Давай говорить будешь ты, — попросила я. — У тебя это лучше получается.
— Но не можешь же ты вечно прятаться за моей спиной, — возразила Петровна. — В конце концов, эта твоя книжка.
И ведь не поспоришь, вот в чем беда.
Лея размашисто подписывала листочки, которые ей подсовывали. Я терялась в догадках, что люди собираются делать с этими автографами. Лея ведь не Тейлор Свифт, вряд ли ее каракули можно повесить в рамочке на дверь гостевого сортира.
Очередь стремительно рассасывалась. Наконец осталась одна я. Лея не глядя протянула руку с длинными тонкими пальцами. Но мне нечего было подписывать. Книжка-то так и осталась под кроватью.
Лея откинула волосы с лица и раздраженно уставилась на меня.
— Я Ким Йозефина, — сказала я. Она смотрела на меня снизу вверх. И вдруг тень узнавания мелькнула под ее почти невидимыми ресницами. — Я писала вам по электронной почте, — заторопилась я. — Помните? Насчет доклада.
Вид у нее по-прежнему был такой, будто она понятия не имеет, кто я. Да неужели же ей каждую неделю пишут люди, которые горят желанием делать доклады по ее книжкам?..
— Мне нужно с вами поговорить. Пожалуйста.
— Ну давай, — нетерпеливо отозвалась Лея.
— Только не здесь.
— А где же?
— Ну пожалуйста. Я прочитала вашу книгу, честно, от начала до конца. Я за последние годы ни одной книги не прочла, кроме вашей.
Похоже, это были правильные слова. Теперь нужно было как-то перейти к спасению Яспера.
— И чего ты хочешь от меня? — кажется, она смягчилась.
— Мой доклад…
— Похоже, дело не только в докладе. Чего ты хочешь на самом деле? — перебила Лея.
— У меня проблемы. Из-за вашей книжки.
Плохое вступление. Занавесь из волос снова сомкнулась. Я поспешно поправилась:
— В смысле, ваша книжка изменила меня. Изменила всю мою жизнь.
Ага, вот они снова, Леины глаза.
— Правда?
— Клянусь вам.
Вокруг нас в нерешительности кружила продавщица. Похоже, она не знала, как относиться к нашей беседе. Глубокоуважаемая писательница вид имела не слишком довольный. По счастью, в этой лавчонке не водилось накачанных охранников, которые могли бы вышвырнуть меня вон за то, что я пристаю к знаменитости. По счастью, Лея все же не Тейлор Свифт.
Петровна тоже заметила эти маневры. Она отложила книжку, которую листала в уголке, встала между мной и продавщицей и завела с ней разговор.
— Пожалуйста, — выпалила я, пока нас не прервали. — Пойдемте выпьем кофе. Или какао. Да хоть дарджилинг. Или «Кровавую Мэри». За это я прочитаю столько ваших книжек, сколько вы скажете. Я никогда никому ничего подобного не обещала.
Лея вдруг прыснула.
— Знаешь, ты очень странная!
Вот кто бы говорил! Я вежливо промолчала.
— Я помню твое письмо. Ты правильно написала мое имя. Вежливо обратилась, попрощалась. Мне пишут постоянно, но такие грамотные письма, как твое, — редкость.
Я смущенно захлопала ресницами и мысленно расцеловала Петровну.
— Завтра в четыре в «Старбаксе» тут рядом, — сказала Лея. — И у меня правда мало времени.
— Ты понимаешь, что это значит? — спросила Петровна, подведя меня в 15:58 к порогу «Старбакса».
— Что Лея любит пить кофе за чужой счет?
— Что она живет где-то поблизости.
Нет, ну просто нельзя быть такой умной.
— Пойдем со мной, — я вцепилась в ее рукав.
Но Петровна вырвала руку:
— Давай-ка ты сама эту кашу расхлебывай. Точнее сказать, этот фраппучино.
— Ну это же подло, Петровна! Я вот никогда тебя не бросаю.
— Ты никогда что? — Глаза у нее сузились, словно она сильно сомневалась в моих словах. — Да как бы там ни было. Я, между прочим, ради тебя стараюсь. Я бы с удовольствием пошла с тобой и тоже задала бы ей пару вопросов. Но беда в том, что твоих проблем это не решит. Вы должны поговорить с глазу на глаз.
— А что бы ты у нее спросила?
— Да неважно. Что-нибудь, — Петровна как будто смутилась.
— Ну скажи.
— О книжках. Как их вообще пишут. Как находят издательство.
Я застыла с раскрытым ртом.
— А зачем тебе все это знать?
— Просто так.
— Ты что, хочешь стать как она?
— Ну уж нет, спасибо, — фыркнула Петровна с невыносимым высокомерием. — Такой как она я ни за что не стану. Давай, иди уже, — и она втолкнула меня внутрь.
Лею я увидела сразу. Она уже выпила целый стакан латте маккиато — похоже, давно здесь сидит. На ней была та же самая черная футболка, что и вчера в книжном, — я узнала ее по пятнышку от зубной пасты на плече. Когда я спросила, что она будет пить, Лея молча протянула мне свой стакан.
— То же самое. — На стакане значилось: «Тина».
— А почему Тина? Это ваше настоящее имя?
Она пожала одним плечом — тем самым, на котором белело пятно.
Страна наша большая. И живут в ней дети разных народов. У каждого народа свои обычаи, свой язык.Но у детей, живущих в различных уголках нашей страны, есть много общего.Вот об этом общем и разном мне хотелось рассказать в своей книжке. Её героями стали мальчик из Хакассии и девочка из Москвы. Маленькая казашка и сестрёнки-близнецы из армянской деревушки на Кавказе. И негр, которого зовут Ваня.Я люблю этих девчонок и мальчишек. Верю, что из них вырастут настоящие люди. Надеюсь, их полюбите и вы…
В книге много страшных рассказов, которые на самом деле не так напугают читателя, как научат его наблюдательности, доброте, и, конечно же, умению сориентироваться в необычной (а может, и страшной) ситуации. Алексей Лисаченко – талантливый детский писатель, лауреат IV Международного конкурса детской и юношеской литературы имени А.Н. Толстого (2012). А за сказочную повесть «Женька из 3 «А» и новогодняя Злка» автор в 2016 году получил премию имени С. Маршака. Эту повесть ребята тоже прочитают в нашей книге. Для младшего школьного возраста.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.