И придет новый день - [31]
— Спасибо, но мне не по пути.
— Я предлагаю тебе мой путь.
Некоторые подозрения, о чем он говорит, начали закрадываться в мою голову. "Не может быть!"
— В качестве кого?
— Моей женщины.
— Я не из твоего народа.
— Я сам выбираю.
Позвенела браслетами у него перед носом:
— Я замужем.
— Хочешь, я убью его?
Логика этого красавца в коже была просто железная. Я впечатлилась. Действительно, зачем церемониться? Дал дубинкой по голове и все разговоры. Наверное я смотрела на него в немом восхищении. Во всяком случае орк решил, что получил мое согласие и начал искать глазами своих спутников. С его точки зрения разговор был окончен.
— Нет, — жаль, конечно, разочаровывать парня, но придется. Я говорила максимально вежливо. Все-таки у нас разные весовые категории.
Орк даже бровью не повел.
— Ты не можешь отказаться.
Непробиваемый парень.
— Почему?
— Мое слово.
Не знаю, о чем он, но беседу нужно закруглять. Я собралась встать и обнаружила, что моя рука крепко прижата к дереву стола. Теперь останутся синяки, чтоб ему пусто было. Острым ногтем провела по мускулистой руке орка, понаблюдала за белым следом на коже и как можно мягче предупредила:
— Отпусти. Укушу.
Во мне горел шальной огонь изрядного количества алкоголя в крови. Я в таком состоянии была способна на отчаянные поступки. Обстановка накалялась, мгновение и в его голову полетел бы кувшин с вином… Неизвестно, чем бы все закончилось, но наш дивный тет-а-тет был невежливо прерван. Возле стола стоял Лимберт Нол.
"Где его черти носили столько времени?!"
— Од-уруг Хондар, — приветственный кивок головой, — прости, что помешал, но леди Алиа должна тебя покинуть.
Орк не убирал руки и не отводил от меня взгляд, явно игнорируя Нола. Проводник был само спокойствие, сама вежливость, ни капли угрозы в фигуре или голосе. Скажем откровенно, орк смотрелся эффектнее и нравился мне гораздо больше. Похоже, бандит прочитал это на моем лице, как и проводник. Мою руку выпустили, орк усмехнулся и сделал разрешающий жест рукой. Меня выдернули из-за стола и не очень вежливо препроводили с площади. Теперь обеспечен синяк еще и на предплечье. "Вот ведь грубияны! Хватаются, как за неживое." С моей точки зрения я была трезва, но поймав осуждающий взгляд Нола не смогла удержаться от замечания:
— Он такая душка!
Мою руку выпустили наконец-то. Мы стояли рядом с домом, где ночевали. И судя по лицу, Лимберт Нол был взбешен:
— Вы знаете, кто это?
— Нет. Но он симпатяга.
— Что Хондар хотел?
— Понятия не имею… Предложил ехать в какое-то место, не помню, как называется, — увидев, как поменялся в лице Нол, быстро добавила. — Я отказалась. Он схватил меня за руку. Спасибо, что выручили.
— Этот орк опасен. Хондар принадлежит правящему клану Ургандов, хоть и боковая ветвь, дразнить од-уруга может только сумашедшая.
Ну такая тут имелась и даже не раскаивалась в своем поведении. Моя улыбка окончательно вывела Нола из себя:
— Вы действительно не знаете, кто это?
Я кивнула:
— Он не похож на орка.
— Мать Хондара — человеческая женщина. Дети от союза орка и человека почти не рождаются. Но его мать — очень сильный маг. Она использовала свои знания и передала сыну дар. Од-уруг не очень умен и сильнее любого орка. А тем более человека. Ему предсказали, что человеческая женщина родит от него будущего правителя Ланет. Хондар одержим этой идеей. И прекращать поиски не собирается. Ни один человек не решится возразить орку, если только ему жить не надоело.
— Ну вы же возражаете.
Нол на минуту запнулся:
— Я не совсем беззащитен перед ним, но предпочел бы не выяснять, кто из нас сильнее.
Понятно. Похоже, мне повезло, и на меня пал выбор. Лестно, что скрывать… Видя мое плохо маскируемое легкомыслие, Нол решил перенести воспитание умственно неполноценных на более поздний срок, поэтому резко завершил беседу:
— Соберите вещи. Я разыщу леди Лирену, и мы уедем как можно быстрее. Здесь оставаться опасно.
Проводник убедился, что меня впустили в дом и ушел. "Ладно, ладно. Будем послушной девочкой!" Я проскользнула незаметно наверх, быстро собрала вещи, переоделась и подошла к окну, чтобы скоротать время. На улице не было ничего интересного или занимательного, только два орка переговаривались о чем-то с человеком в лохмотьях и показывали на наш дом. Все это было довольно скучно, и я отправилась на кухню.
Глава 11
Для порядка в доме нужна женщина, для беспорядка их нужно две. (NN)
Вот уже два дня мы почти не останавливаясь двигались на север, и если я хоть что-то понимаю в местной географии, ехали мы прямо в противоположную сторону от Арэла. Мой план сторониться Нола осуществился сам собой, проводник меня просто игнорировал. Вежливо так и очень даже заметно. Мы покинули город глубокой ночью, выведенные через тайный ход. Оказавшись за стенами города, быстро дошли до поляны леса, где нас уже ждала запряженная повозка с лошадьми. Лимберт Нол занял место возницы и с тех пор ограничивался в общении с нами только короткими фразами. Типа: "Леди, в вашем распоряжении есть десять минут, чтобы умыться!"
Лирена, как ни странно, совершенно не роптала против такого жесткого режима дороги. Только посматривала на меня с состраданием. Я довольно быстро выяснила причину такого смирения. И удивилась в очередной раз. Ей рассказали о моем поклоннике, и это так напугало девушку, что она безропотно покинула город в самый разгар начавшегося веселья.
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…