И придет новый день - [21]

Шрифт
Интервал

Лирена была счастлива и той грудой ерунды, которую ей удалось у меня выторговать. Себе я купила только самое необходимое. Не согласилась на покупку платья (зачем мне такие неудобства?), но от широченных брюк из тончайшей замши отказаться не смогла. Изумительная работа… Цвета темного кофе с молоком. К ним подобрала короткую замшевую куртку. Пара рубашек из тонкого полотна, белье и мой гардероб был наполнен. Лирена одобрила кожу, но на рубашки посмотрела поморщив нос:

— Они такие простые… Возьми вот эти с кружевом хотя бы. Посмотри, здесь очень миленькая вышивка.

Я скептически осмотрела довольно грубую работу:

— Мне не нравится.

— Понимаю, на твоей рубашке тонкий узор, но на каждый день можно выбрать более простую вышивку.

— Это моя работа. Если найдется в дороге время, я могу тоже сделать и со своими новыми рубашками.

— Ты умеешь вышивать?

— Одни мастера по стеклу, другие умеют вышивать, — мне было приятно ее восхищение.

Лирена принялась внимательно рассматривать ворот моей рубахи.

— Это не магия?

— Что значит магия? Как это?

— Чтобы сделать такой ровный стежок используется наговоренная игла. Только эльфы владеют искусством чистой вышивки.

— Глупости, я ничего не понимаю в вашей магии, я — из глухих мест и первый раз слышу об использовании магии в рукоделии.

— Кто тебя учил? — Лирена явно не собирала от меня отставать.

У меня не было желания рассказывать, что шить было моим увлечением с детства и что это так же просто для меня, как для нее причесаться. "Когда это она успела так волосы заплести, интересно…?" Или про посещение занятий народного творчества забытых ремесел. Поэтому коротко ответила, не вдаваясь в детали:

— Одна женщина. Редкая мастерица.

— Она открыла тебе свой секрет?

— Нет никакого секрета. Аккуратность и много времени. Вот и все, что требуется. Хорошо, хорошо, она мне рассказала. Как же без этого. Но я поклялась молчать.

Лирена была совершенно счастлива.

— А мне ты сможешь такое вышить?

— Ну…

— Спасибо! Я с первого взгляда, как тебя увидела, сразу поняла, что ты — настоящее сокровище!

И дальше были выкуплены полотно, нитки, иголки и все, что требуется для работы. Не успела я опомниться, как оказалось, что теперь у меня полно работы до самого Арэла. Нет, ну надо же так уметь!

Завершающим аргументом в ее речи было:

— Ты же понимаешь, мне нужно будет волшебно выглядеть, когда я встречу своего жениха.

— Которого?

Лирена на короткий миг замялась, похлопала ресницами и наконец расхохоталась:

— Да любого! Главное, чтобы богатый был!

Нол терпеливо дожидался нас на улице, пока мы выбирали ткани, не высказывал протеста или замечаний. Но все же не смог скрыть улыбку, когда мы наконец полностью изможденные и голодные согласились вернуться на постоялый двор.

"Вот интересно, отец Лирены заплатил проводнику за работу, понятно его внимание к ней. А почему храмовник взялся сопровождать меня? Он же ничего не должен Таргуту. Зачем ему такая обуза?" Слегка замешкавшись и пользуясь тем, что Лирена постоянно отвлекалась на товары, выставленные вдоль улицы, я поравнялась с проводником:

— Могу я вас спросить?

Если Лимберт и был удивлен, тем что я с ним заговорила, то вида не показал:

— Готов ответить, леди.

— Наш путь будет трудным?

— Возможно.

— И опасным?

— Мне не хотелось бы вас пугать. Но в дороге всякое может случится. Надеюсь, что нет.

— Ваш старший Мастер — должник моего дяди. Но это ведь не ваш долг. Почему вы взяли меня с собой?

— Мне заплатили.

"Ах вот как! Совершенно меняет дело." Мне такое не приходило в голову.

— Это ваша работа?

— Нет.

— Храмовники не могут работать?

Лимберт внимательно смотрел на меня. Сейчас окажется, что я говорю что-то совершенно несусветное для этого мира.

— Могут. Но это не моя работа.

— Хотела спросить, до какой степени я могу рассчитывать на вашу защиту и помощь? — интересно все же знать, что можно в этом мире получить за деньги, особенно если ты их не платил.

— Если понадобится, я отдам свою жизнь.

"Впечатляет".

— Сумма так велика?

— Нет, просто я дал слово. Этого достаточно, — Лимберт улыбнулся наконец. — Хотя сумма действительно приличная.

Неужели эти два мешка, который он вчера притащил, плата за нашу безопасность? Ничего себе я стою… В голову вдруг пришла нехорошая мысль. Если за мою охрану отвалили столько монет, может нам с вражеской армией сражаться придется? Или это плата за двоих? А может храмовник перевозит деньги, предназначенные для каких-то тайных целей? Прямо спросить я не могла, пришлось бы признаться, что вчера подслушала разговор. К счастью, Лирена позвала меня. Ей понадобился охраняемый мною кошелек, и на этом разговор был закончен.


К моему удивлению, отъезд каравана был назначен на вечер. Караванщики нетерпеливо дожидались последних путешественников, решено было выехать, как только опоздавшие подъедут. Караван спешил на большой праздник в Литурию. Торговцам нужно было доставить товары в срок, иначе трудно будет продать их потом по выгодной цене. Было решено ехать почти без остановок. До отъезда каравана оставалось пару часов. Я поспешила уложить вещи, принять душ (кто его знает, когда такое удобство в пути встретиться…) и теперь помогала укладывать невероятно раздувшийся багаж Лирены. Очень скоро выяснилось, что красавица ко всем своим достоинствам имеет несколько ма-аленьких недостатков. Ну совсем крошечных. Она решительно ничего не умела делать быстро. Или не хотела этого делать. Потеряв терпение и опасаясь, что придется торчать неделю до следующего каравана, я усадила ее в сторону и быстренько расправилась с багажем. Дома я всегда укладывала чемоданы в дорогу. У меня страсть заталкивать предметы во всякие закутки, чтобы их больше не было видно.


Рекомендуем почитать
Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.