И опять снова… - [26]
Обращает на себя внимание также рапорт сотрудника, занимавшегося Леандро Сардиньясом, который сообщает, что, хотя у Сардиньяса есть секретарша и прочие служащие, он сам сдает свою корреспонденцию на почту в отеле «Гавана Либре», где приемщица приветствует его как старого знакомого.
Отвечая на телефонный звонок, я продолжал читать лежащие передо мною документы. Да, конечно, мы можем увидеться сейчас же. Повесив трубку, я читал дальше. Наша сотрудница приехала провести несколько дней у своих «родственников», проживающих в том же доме, что и Фабиола Мендес. К сожалению, ей пока не удалось установить предусмотренные планом дружеские отношения с Фабиолой и стать ее частой гостьей. Если так будет продолжаться, придется или направить туда кого-то другого, или разработать иной вариант.
В дверь тихо постучали, и, когда вошел человек в оливковой форме, я отложил бумаги в сторону. У него на лице читалась усталость, он буквально рухнул в кресло, стоящее перед моим столом. Хорошо бы сейчас по чашечке кофе, но кофе больше нет, я уже справлялся на кухне. Только через час его начнут варить для тех, кто на дежурстве…
Товарищ рассказал мне о своей встрече с Висенте Идальго – обойщиком той мастерской, где работает Исмаэль Кинтеро. Он показал, что Исмаэль отличный работник, вовсю его расхваливал, однако сообщил среди прочего, пока не представляющего для нас интереса, что раза два заставал его за какими-то рисунками, которые тот, едва заметив, что за ним наблюдают, поспешно прятал. Висенте уверен: на них были изображены не люди, но что именно, он сказать не может.
Коллега продолжал доклад, заглядывая в свой блокнот; более подробно, когда я его просил, касался отдельных деталей. Сделав заметки для следующего дня, он закончил свое сообщение, которое представит в письменном виде через полчаса. Он вышел, я снова принялся за чтение. Торопиться некуда; все равно придется ждать.
Передо мною сообщения о Глэдис и Кармен.
Глэдис, похоже, стала чего-то бояться, постоянно озирается, словно страшится преследования. На людях больше молчит, перестала жаловаться, совсем замкнулась в себе. На это обратили внимание ее коллеги по работе, так же как на ее постоянное стремление уединиться. Кармен же, напротив, часто посещает Фабиолу Мендес, с которой, по-видимому, еще крепче сдружилась, встречается с Джонни Карменате.
Я встал, потянулся. Устал ужасно. Стоя собрал лежавшие на столе бумаги и тщательно привел их в порядок. В дверь тихо постучали, и снова вошел мой товарищ.
– Управился за десять минут, так что сэкономил тебе целых двадцать.
– Надеюсь, качество от этого не пострадало – посмеялся я, пробежал глазами его сообщение и подшил в дело.
Мы вышли из управления.
Нам сообщили, что на пляже Санта-Мария-дель-Мар найден предмет, который сначала был принят за утопленника. Его сбросили с берега, и он запутался в водорослях. Подобрав его, сотрудники спасательной службы увидели что это не утонувший человек, а манекен, талия которого обвязана веревкой длиной в полметра, оборванной или перегрызенной рыбой. Имея в виду необычность находки, спасатели обратились в Отдел охраны общественного порядка, откуда и дали знать нам, поскольку случай и им показался очень странным.
Манекен (имитирующий женскую фигуру) был подвергнут тщательному осмотру, который ничего заслуживающего внимания не дал. Кукла раздета, у нее длинные каштановые, слегка отдающие рыжиной волосы. Внешних повреждений нет, В случае необходимости ее можно будет вскрыть и осмотреть внутри.
Мы вызвали художника – очень опытного специалиста по оформлению витрин – и попросили его дать свое заключение о кукле. Художник заявил, что это манекен современного заграничного производства, подобные обычно используются лишь для особого рода экспозиций, например на выставках мебели, когда нужно создать впечатление домашней атмосферы, скажем семьи, сидящей за столом. Способ изготовления позволяет усадить или уложить его в нужной позе.
Декоратор подчеркнул, что манекен выполнен из особой каучуковой пены, чем и объясняется его устойчивость и в то же время гибкость. В каких странах их изготовляют, ему не известно.
На наш вопрос, каким образом можно было нелегально провезти манекен на Кубу, он ответил, что его легко сложить, и показал, как это делается. Он очень компактно сложил манекен, который весит не более десяти фунтов.
В объяснение, почему мы приобщили этот манекен к делу, приводим наблюдение одного из наших сотрудников, заметившего, что кукла напоминает Беттину Лефевр. Поначалу мы сочли его слова шуткой, но, присмотревшись, Пришли к заключению, что он прав: они действительно одного роста, а главное – волосы у манекена такого же цвета и той же длины, что у Беттины. Принято решение сохранить манекен до выяснения, откуда он взялся и причин, по которым он был выброшен в море с привязанным к нему камнем или каким-то иным тяжелым предметом.
Как и следовало ожидать, Лиана переживает кризис. Она убеждена, что предала своих друзей, пошла на недопустимые компромиссы, и все же сознает вред, нанесенный ими делу революции. Словом, чувствует себя жалким, ничтожным существом, страдает от глубоких противоречий.
Это сладкое слово "вербовка". Технология. Роль и место технических разведок. Взаимоотношения ГРУ-СВР-ФСБ-ФАПСИ.Наши ребята "в поле". Предатели. Как ловят, как выворачивают это самое место.
13 марта 1943 года в личном самолете Гитлера взорвалась бомба. После этого инцидента личность и поведение фюрера сильно изменились. Если в тот роковой день Гитлер погиб, то чей труп обнаружили в берлинском бункере через два года, в 45-ом? Каким образом Мартин Борман смог помешать генералам-заговорщикам захватить власть в Третьем рейхе?Роман посвящен загадочным событиям последних двух лет Второй мировой войны. В изложении К. Форбса смертельная борьба, разгоревшаяся в святая святых Третьего рейха, получает наиболее сенсационное объяснение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.