И мы солдаты... - [27]

Шрифт
Интервал

Девчонки встретили его дружным ревом.

— Ведь мы же все по науке делали, — всхлипывала обладательница трех косичек Маюк, — и всходы измеряли, и в тетрадку записывали, и заклинание говорили…

— Какое еще заклинание? — спросил сурово Ванюк.

По зардевшимся от смущения лицам девчонок нетрудно было понять, что Маюк проболталась о какой-то их тайне. Но Ванюку было сейчас не до тайн, и он решительно потребовал отчета обо всем, что здесь творилось без него. Может быть, они чем-то посыпали участок, творя это дурацкое заклинание?

— Да что ты! — вспыхнула отличница Таня. — За кого ты нас принимаешь, за дур каких-нибудь? Просто мы иногда говорили…

— Ну, что? Что говорили?

Девчонки несколько раз переглянулись, и Санюк наконец пролепетала, глядя в землю:

— Говорили: «Расти наш «Кавказ», полюбите парни нас…»

— Тьфу! — сплюнул от досады Ванюк. — Тут такое серьезное дело, а они чепухой занимаются!

Девчонки убито молчали. А Ванюк, как ни старался сохранить суровое и презрительное выражение на лице, неожиданно стал смеяться. До того они были комичны в трусиках и майках и со своим заклинанием, что его буквально корчило от смеха. Девчонки сначала решили, что он спятил, а потом и сами начали смеяться. И тут Ванюка вдруг осенило: он понял, что напоминало ему пение той неизвестной птицы. Конечно же, смех Санюк. Нежный, как колокольчик. Как это он раньше не догадался! Другого такого смеха нет на свете… Санюк увидела, что он на нее как-то странно смотрит, и смутилась. Подружки понимающе переглянулись.

— Гм… — снова нахмурился Ванюк. — Ну, давайте посмотрим, что тут у вас…

Присев на корточки, он начал внимательно рассматривать всходы. Сомнений быть не могло: опыт не удался, чувашская земля не захотела родить южную пшеницу. Неужели отец ошибся? Но вот же у Михайлова растет «Аврора», а она тоже родом с Кубани. Значит, ошибся он, Ванюк. Слишком доверился этим девчонкам. «Расти наш «Кавказ», полюбите парни нас». Вот народ! Даже в таком ответственном деле, как селекционирование, не могут обойтись без своих глупостей. Связывайся после этого с ними… Но, поглядев искоса на понурившиеся фигурки своих помощниц. Ванюк смягчился и велел им одеваться и идти домой.

— А ты куда? — робко спросила его Сашок.

— Пойду в правление, посоветуюсь.

В правлении не было никого, кроме председателя колхоза. Он сидел за столом и что-то писал, пыхтя трубкой. Ванюк поздоровался и спросил, где отец.

— В район укатил, — рассеянно ответил председатель. — А ты что, малыш, обед ему принес? — он кивнул на сверток, который был под мышкой у Ванюка. Тот сухо ответил:

— Нет, мне поговорить с ним надо. Насчет «Кавказа».

— Ну, приходи после, малыш.

— Василий Прокопьевич… — У Ванюка перехватило горло от волнения, и потребовалась срочная помощь хохолка, чтобы продолжать, После десятого дергания он был уже совершенно спокоен. — Василий Прокопьевич, почему когда вы выступаете в школе и призываете нас помогать колхозу, то мы для вас «товарищи» и «наша смена», а так — просто «малыши»?

Председатель удивленно взглянул на него через очки и, вынув изо рта трубку, сказал:

— А ты колючий — в отца. Ну, выкладывай: что там с «Кавказом»?

Ванюк, поколебавшись, молча раскрыл сверток и положил его на стол.

— Желтые всходы… Выходит, я был прав и не про нас ваш «Кавказ»? — в рифму пошутил председатель.

— Вы только не подумайте, это я виноват: плохо соблюдал агротехнику.

Председатель внимательно посмотрел на мальчика и лукаво усмехнулся в усы:

— А вот отец твой иначе смотрит на это дело. Он мне уже давно сказал, что ожидает желтые всходы. Не хотел только тебя с твоими девчатами огорчать. Что волчонком глядишь? Отца твоего я ценю, хоть и ругаемся мы с ним. Но только кто же такую культуру, как «Кавказ», на возвышенности сажает? Ветер там, холодно. На будущий год мы решили пару-тройку гектаров в низине засеять — посмотрим, что будет. Ясно? А вам от имени правления благодарность за хорошую работу… товарищ «девчачий король». Так, кажется, тебя называют?

И он, улыбаясь, пожал руку растерявшемуся Ванюку.

Глава пятая

ИРК

Прошла неделя. Как-то раз после уроков в класс вошла нарядно одетая Марьиванна и сказала, чтобы все оставались на местах: сейчас к ним в гости пожалует сам товарищ Иванов. Стали ждать товарища Иванова. Не так это легко, между прочим, когда со двора раздается веселый перестук мячей. А товарища Иванова почему-то все нет и нет. Марьиванна уже два раза бегала в учительскую звонить по телефону и каждый раз возвращалась с известием, что товарищ Иванов «вот-вот будет». У него, объясняла она ребятам, столько дел, что немудрено тут опоздать. Спасибо товарищу Иванову, что он вообще согласился пожертвовать для них своим драгоценным временем. И не просто согласился, а сам изъявил желание встретиться с ними для важного разговора. Поэтому, говорила Марьиванна нервно, нечего вам вертеться как на иголках — Лариван, к тебе это особенно относится! — решайте пока задачи, это всегда полезно.

Ванюк слушал учительницу и злился. Не узнавал он их умной и справедливой Марьиванны. Почему она всеми правдами и неправдами выгораживает этого товарища Иванова? Отец говорит, Что настоящий коммунист должен держать свое слово. Обещал — умри, но сделай в срок. Уважать надо всех людей, а не только свое начальство. Так говорит отец, а этот товарищ Иванов…


Рекомендуем почитать
Зарубежная литература XVIII века. Хрестоматия

Настоящее издание представляет собой первую часть практикума, подготовленного в рамках учебно-методического комплекса «Зарубежная литература XVIII века», разработанного сотрудниками кафедры истории зарубежных литератур Санкт-Петербургского государственного университета, специалистами в области национальных литератур. В издание вошли отрывки переводов из произведений ведущих английских, французских, американских, итальянских и немецких авторов эпохи Просвещения, позволяющие показать специфику литературного процесса XVIII века.


Белая Мария

Ханна Кралль (р. 1935) — писательница и журналистка, одна из самых выдающихся представителей польской «литературы факта» и блестящий репортер. В книге «Белая Мария» мир разъят, и читателю предлагается самому сложить его из фрагментов, в которых переплетены рассказы о поляках, евреях, немцах, русских в годы Второй мировой войны, до и после нее, истории о жертвах и палачах, о переселениях, доносах, убийствах — и, с другой стороны, о бескорыстии, доброжелательности, способности рисковать своей жизнью ради спасения других.


Караван-сарай

Дадаистский роман французского авангардного художника Франсиса Пикабиа (1879-1953). Содержит едкую сатиру на французских литераторов и художников, светские салоны и, в частности, на появившуюся в те годы группу сюрреалистов. Среди персонажей романа много реальных лиц, таких как А. Бретон, Р. Деснос, Ж. Кокто и др. Книга дополнена хроникой жизни и творчества Пикабиа и содержит подробные комментарии.


Прогулка во сне по персиковому саду

Знаменитая историческая повесть «История о Доми», которая кратко излагается в корейской «Летописи трёх государств», возрождается на страницах произведения Чхве Инхо «Прогулка во сне по персиковому саду». Это повествование переносит читателей в эпоху древнего корейского королевства Пэкче и рассказывает о красивой и трагической любви, о супружеской верности, женской смекалке, королевских интригах и непоколебимой вере.


Приключения маленького лорда

Судьба была не очень благосклонна к маленькому Цедрику. Он рано потерял отца, а дед от него отказался. Но однажды он получает известие, что его ждёт огромное наследство в Англии: графский титул и богатейшие имения. И тогда его жизнь круто меняется.


Невозможная музыка

В этой книге, которая будет интересна и детям, и взрослым, причудливо переплетаются две реальности, существующие в разных веках. И переход из одной в другую осуществляется с помощью музыки органа, обладающего поистине волшебной силой… О настоящей дружбе и предательстве, об увлекательных приключениях и мучительных поисках своего предназначения, о детских мечтах и разочарованиях взрослых — эта увлекательная повесть Юлии Лавряшиной.