И мы солдаты... - [24]

Шрифт
Интервал

— Чего какая? — на сей раз обиделся уже Лариван. — Та самая… из которой муку делают!

Михайлов только руками развел, но тут позади него раздался чей-то негромкий и сердитый голос:

— Это «Аврора». Новый сорт пшеницы, выведенный в институте Лукьяненко.

Обернувшись на голос, Михайлов встретил серьезный взгляд мальчишки с упрямым хохолком на голове.

— Тебя как зовут?

— Иван Иванов.

— Ну, молодец ты, Иван Иванов! Это, я тебе скажу, не все специалисты знают. Откуда такая ученость?

— Да подумаешь, я бы тоже мог… — снова вмешался Лариван, но в этот момент его оттащили за шиворот в сторону, и разъяренный Палля прошептал ему на ухо:

— Еще раз высунешься — мы тебе такой ячмень устроим… Горбушка-трепушка несчастная!

Ванюк не успел ответить Михайлову. К ним подъехали новенькие «Жигули», и председатель колхоза, извинившись, укатил на них куда-то, пообещав встретиться с ребятами после обеда. И хорошо, что он уехал, потому что вскоре произошел большой конфуз с Петюком. Этот силач, которому, как мы помним, было поручено нести подаренную ойкасинцам хлеб-соль, по дороге нечаянно съел весь хлеб и всю соль, от чего у него неожиданно начались сильные боли в животе, и его пришлось срочно вести за ближайший кустик. Местные ребята говорили, что такого не случалось даже с иностранными делегациями, которые приезжали в колхоз. В результате Петюк сделался на какое-то время знаменитостью, и когда отряд появился в деревне, то какой-то озорник не из числа встречавших пионеров крикнул насмешливо: «Хлеб-соль Петюку, а остальным ку-ку!»

К счастью, это был единичный выпад. Большинство ребят из «Спутника» по-рыцарски отнеслись к гостям. Они повели их в свою школу, угостили в школьном буфете, сыграли с ними товарищеский матч по футболу, который гости проиграли со счетом 0:11 (в воротах стоял Лариван). Отдохнув с полчаса, ойкасинцы отправились на экскурсию.

«Спутник» поражал их своим богатством и новизной домов. Особенно красив был Дворец культуры, перед фасадом которого стояла огромная модель космического корабля «Восток-3», на котором летал Андриян Николаев. По рассказам местных ребят, знаменитый земляк дважды побывал у них в гостях и даже консультировал их, когда они сами строили эту великолепную модель. В общем, было тут чему позавидовать нашим героям… Поохав и повздыхав, они пошли дальше осматривать хозяйство колхоза. Оно было не менее великолепно, но особенную гордость спутниковцев составляла вступившая недавно в строй колхозная электростанция. Там гостей поджидал Михайлов. Он объяснил им устройство станции и показал, как она работает. Ребят поразило, что председатель колхоза, хлебороб, так хорошо разбирается в технике. Потом он повел их в птичник, где они увидели, как по длинному транспортеру чинно передвигаются… куриные яйца.

— Ха, так это же как конвейер на заводе! — снова высунулся вперед присмиревший было после поражений на двух полях, пшеничном и футбольном, Лариван. — А яйца тоже собирают, как машину?

Его шутка рассмешила всех и особенно Михайлова. Ободренный успехом, шутник продолжал:

— А в нашем колхозе куры несут яйца вручную… Нельзя ли и наших кур перевести на конвейер, Иван Алексеевич?

— А чего ж, можно, — ответил без улыбки Михайлов. — Предложи правлению своего колхоза. Только случайно не спутай кур с утками, как спутал пшеницу с ячменем.

Раздался такой хохот, что казалось, птичник вот-вот обвалится. Но он был на железных балках и поэтому устоял.

Глава третья

ТУШКАНЧИК

На следующий день Ванюк задержал весь класс после уроков.

— Ну вот, побывали в «Спутнике», — проворчал он недовольно, — а дальше что? Какой толк из этого?

На ребят, находившихся со вчерашнего дня в приподнятом настроении, эти слова произвели впечатление ушата холодной воды.

— Как какой толк? — вскочил Гриша. — С Героем познакомились и вообще мероприятие провели…

— «Мероприятие»… — передразнил его Ванюк. — И больше ты ничего не понял?

— А сам-то ты чего понял? — обиделся Гриша.

— Что ничего не понял, — сострил Лариван. После вчерашнего он жаждал вернуть себе славу классного шута, но никто не обращал на него внимания.

— Думаю, кое-что понял, — спокойно сказал Ванюк. — В «Спутнике» выращивают новые сорта пшеницы. У них птицеферма механизирована, а у нас…

— Короче, что ты предлагаешь?! — не вытерпел Палля. — Чтобы мы не ходили на уроки и занимались механизацией? Так мы — пожалуйста!

Вполне понятное веселье, возникшее после этих слов, было прервано приходом Марьиванны.

— Кто здесь собирается не ходить на уроки? — обвела она строгим взглядом притихший класс. — Выбросьте это из головы, пожалуйста. А разговор вы, по-моему, завели интересный. Взрослый разговор. Только предлагаю для начала заняться не механизацией, а, скажем, прополкой полей… Согласны? Давайте голосовать!

Проголосовали за прополку. Один Лариван воздержался, то есть не поднял руки ни «за» ни «против». Наверное, он рассчитывал хоть этим привлечь к себе внимание, но снова ошибся.

— Как вы узнали о нашем разговоре, Марьиванна? — спросил кто-то из ребят, когда закончилось голосование.

— Так вас же на соседней улице слышно, — улыбнулась учительница, — заговорщики… Ну, марш по домам: завтра контрольная по алгебре. И учтите: никаких скидок на ваш благородный почин не будет, ясно?


Рекомендуем почитать
Зарубежная литература XVIII века. Хрестоматия

Настоящее издание представляет собой первую часть практикума, подготовленного в рамках учебно-методического комплекса «Зарубежная литература XVIII века», разработанного сотрудниками кафедры истории зарубежных литератур Санкт-Петербургского государственного университета, специалистами в области национальных литератур. В издание вошли отрывки переводов из произведений ведущих английских, французских, американских, итальянских и немецких авторов эпохи Просвещения, позволяющие показать специфику литературного процесса XVIII века.


Белая Мария

Ханна Кралль (р. 1935) — писательница и журналистка, одна из самых выдающихся представителей польской «литературы факта» и блестящий репортер. В книге «Белая Мария» мир разъят, и читателю предлагается самому сложить его из фрагментов, в которых переплетены рассказы о поляках, евреях, немцах, русских в годы Второй мировой войны, до и после нее, истории о жертвах и палачах, о переселениях, доносах, убийствах — и, с другой стороны, о бескорыстии, доброжелательности, способности рисковать своей жизнью ради спасения других.


Караван-сарай

Дадаистский роман французского авангардного художника Франсиса Пикабиа (1879-1953). Содержит едкую сатиру на французских литераторов и художников, светские салоны и, в частности, на появившуюся в те годы группу сюрреалистов. Среди персонажей романа много реальных лиц, таких как А. Бретон, Р. Деснос, Ж. Кокто и др. Книга дополнена хроникой жизни и творчества Пикабиа и содержит подробные комментарии.


Прогулка во сне по персиковому саду

Знаменитая историческая повесть «История о Доми», которая кратко излагается в корейской «Летописи трёх государств», возрождается на страницах произведения Чхве Инхо «Прогулка во сне по персиковому саду». Это повествование переносит читателей в эпоху древнего корейского королевства Пэкче и рассказывает о красивой и трагической любви, о супружеской верности, женской смекалке, королевских интригах и непоколебимой вере.


Приключения маленького лорда

Судьба была не очень благосклонна к маленькому Цедрику. Он рано потерял отца, а дед от него отказался. Но однажды он получает известие, что его ждёт огромное наследство в Англии: графский титул и богатейшие имения. И тогда его жизнь круто меняется.


Невозможная музыка

В этой книге, которая будет интересна и детям, и взрослым, причудливо переплетаются две реальности, существующие в разных веках. И переход из одной в другую осуществляется с помощью музыки органа, обладающего поистине волшебной силой… О настоящей дружбе и предательстве, об увлекательных приключениях и мучительных поисках своего предназначения, о детских мечтах и разочарованиях взрослых — эта увлекательная повесть Юлии Лавряшиной.