И это всё сравнение: разнообразие структурных типов - [5]

Шрифт
Интервал

Прошедшие дни не вернуть» (С. Вдовикина).

Конструкции, включающие указательные слова (местоимение такой в различных формах и наречие так, которые часто сочетаются с усилительной частицей же) встречаются нечасто. Например: «Я все такой же. Сердцем я все такой же» (С. Есенин). Пример из современного языка: «Пускали когда-нибудь плоские камешки по воде? Вот так же ведет себя и автомобиль на снежной каше» (телепередача «Главная дорога»).

Итак, мы назвали 18 структурных разновидностей сравнительных конструкций, которые с той или иной частотностью встречаются в русском языке. Сопоставление разного по времени создания языкового материала позволяет нам утверждать, что все типы сравнения, использовавшиеся языковой личностью на рубеже XIX и XX веков, актуальны и сейчас.

Подлинная речевая культура предполагает умение точно и целесообразно отбирать языковые средства в зависимости от целей коммуникации, свободно оперировать ими в соответствии со стилистическими нормами. Понимание структурного многообразия сравнения в русском языке, умение выделять сравнения из текста, определять его субъект и объект, грамматические показатели и основание сравнения необходимы для формирования лингвистической компетенции учащихся.

Заключение — практическая работа

Из приведенных ниже предложений вычлените сравнительные конструкции и проведите работу по плану:

— назовите грамматическую разновидность сравнительной конструкции;

— рассмотрите ее структуру, вычлените субъект, объект, оператор и основание сравнения; установите, эксплицитная или имплицитная это конструкция;

— определите стилистическую окраску сравнительной конструкции;

— подумайте, авторской или языковой является данная сравнительная конструкция;

— попытайтесь оценить цели автора при создании данного сравнения.

Материал для анализа — стихи С.А. Есенина:

1. … Стан его гибок и тонок,

Руки белей бересты.

2. Он смуглой горстью меж тихих древ

Бросает звезды — озимый сев.

3. Собирайте милость божью

Спелой рожью в закрома.

4. Глаза — как выцветший лопух…

5… В сердце ландыши вспыхнувших сил.

6… Мне за песней и за вином

Показалась ты той березкой,

Что стоит под родимым окном.

7. …И я, как страстная фиалка,

Хочу любить, любить весну.

8. По-байроновски наша собачонка

Меня встречала с лаем у ворот.

9. … Оттого, что тот старый клен

Головой на меня похож.

10. Лугом пройдешь, как садом,

Садом — в цветенье диком…

Материал для анализа — «Донские рассказы» М.А. Шолохова:

11. Переполз дед на четвереньках за вербу, обнял оголенные коричневые корни руками, на корни похожими.

12. Позади станица с желтыми веснушками освещенных окон пристально смотрит в степь.

13. По яру до Казенного леса шли осторожно, словно на зверя.

14. Вот и станица, разметавшая по краям седые космы левад, словно баба в горячке.

15. Глазными впадинами чернеют ямы, откуда казаки добывают уголь.

16. …От орудийных залпов охала, стонала, кряхтела по-дедовски земля…

17. Солнце окуналось в сверкающую белизну Дона медлительно, словно хотело поглядеть на то, что не делалось при дневном свете.

18. Под взъерошенное жито бровей спрятал глаза.

19. …Очкастый привстал на колени, а сам белее мела.

20. Ноздрями, словно из суглинка вылепленными, втянул дед вязкий душок водяной плесени.

21. … Смуглощекие жалмерки по хуторам и станицам такой самогон вываривают, что с водой родниковой текучей не различить.

22. …А сеют потому, что из жита самогон гонят, яснее слезы девичьей…

23. Зачерствела душа у него (атамана), как летом в жарынь черствеют следы раздвоенных бычачьих копыт возле музги степной.

24. Станица, как падаль червями, закишела пехотой.

25. …Глаза слиплись, веки словно кто ладонями придавил.

26. Мишка собой щуплый, волосы у него с весны были как лепестки цветущего подсолнечника. 27. С жеребенком мы навродь цыганев будем.

28. Валом легла у меня через весь лоб чувствительная шишка, калибром вышла с матерый огурец, какие на семена бабы оставляют…


Мария Николаевна Крылова кандидат филологических наук, доцент кафедры профессиональной педагогики и иностранных языков Азово-Черноморской государственной инженерной академии


Рекомендуем почитать
Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Достоевский (и еврейский вопрос в России)

Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


101 совет по английскому языку. Как выучить английский правильно и без потерь во времени

Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.