И аз воздам - [52]
— Сергио, тебя что, вежливости никогда не учили? Ты не знаешь, что когда входишь в комнату, должен поздороваться с женщиной, тем более я тут не служанка, а хозяйка.
— Дайлерия, — парень потянулся и прищурился, — это что, я должен с тобой по два раза здороваться? Сегодня утром я уже поздоровался, — наглый взгляд сказал о многом в их отношениях, — так еще и днем надо? Или, — он почти согнулся пополам, заглядывая мне в глаза, — ты хочешь позвать меня к себе прямо сейчас? Киска, — мурлыкнул он наигранно, — я не против, ты же знаешь…
— Сергио, — придерживаться холодного тона в разговоре с зарвавшимися юнцами лучше всего, — я тебе говорила о вежливости в первую очередь. Во вторую — об уважении. Ты меня не понял?
— Лерия, да ладно тебе ломаться, — парень уже перепрыгнул через стол и присел на ручку моего кресла, поглаживая мне шею и ухо. — Только тон свой убери, а то обижу-усь…
— Руки убери для начала, — я сделала попытку подняться из кресла, но этот наглец толкнул меня обратно и наклонился сверху, вознамерившись поцеловать. Почему-то это показалось мне наиболее оскорбительным, я резко подняла руки вверх, развела их и… как это дальше получилось, непонятно, но через мгновение парень уже лежал на полу в паре метров от моего кресла, потирая шею и со страхом и недоумением глядя на меня глазами побитого щенка, а я потирала кисти рук, еще гудящие от напряжения. Скорее всего тренированное тело само провело какие-то приемы, о которых я не имела даже понятия. Магии тут не было, ручаюсь, а вот реакция на недозволенные действия наглого мальчишки получилась отменная.
— Поднимись, — накатила усталость и разочарование непонятно в чем, — не имей обыкновение лежать, когда перед тобой стоит женщина. Чем ты занимаешься здесь, кроме как задираешь служанок?
По его подавленному виду я поняла, что попала куда надо, но парня мне было не жалко ничуть. Он знал, на что шел, даже если Дайлерия сама уговаривала его поехать с ней.
— П-помогаю… — нехотя выдавил он, зло скривив рот. Помолчал и добавил, видя, что я жду ответа, — на конюшне.
— Ты знаешь, что за тобой приехала Стрена?
— Я не просил ее приезжать сюда! — встрепенулся парень, решив, что девушка была единственной причиной моего охлаждения к нему. — Дайлерия, она мне не нужна, поверь, я ее не люблю, ты подожди, я тебе все объясню, я же просил ее не искать меня…
— Подожди, — подняла я ладонь, — сколько лет ты ее знаешь?
— Восемнадцать, — протянул Сергио, — но это ерунда, ты послушай только…
— Она выручала тебя когда-нибудь из беды? Помогала тебе? Честно говори, я пойму, если ты врешь, — слукавила я напоследок.
— Было дело, — нехотя признался он. — Только это совсем не то, я же говорю…
— Значит, девушка не раз выручала тебя, ты знаешь ее восемнадцать лет и тем не менее ты с радостью отпихнулся от нее только потому, что тебе захотелось другой жизни? Она не побоялась прийти сюда за тобой, потому что уверена, что тебе здесь грозит что-то плохое, а пошел бы ты выручать ее, не за любовь, а за дружбу, пошел бы или бросил ее в беде? Можешь не говорить, я и так вижу, что не пошел, потому что ты любишь только себя. Я тебе тоже не нужна, я старше тебя на десять лет, я некрасива, но я могу быть для тебя первой ступенькой наверх, о чем ты мечтаешь, вот истинная причина того, что ты находишься здесь. Ночью ты приходишь ко мне, а днем бегаешь за служанками и изображаешь из себя знатного господина. Но кроме смазливой внешности тебе не хватает воспитания и разума, а через постель многого не добьешься. Возможно, тебе и повезет, но не со мной.
— Лерия, — взвыл Сергио, наверняка оскорбленный в лучших мечтаниях о будущем, — ты… ты же сама позвала меня с собой! Ты обещала мне!
— Сергио, ты еще более глуп, чем я думала, говоря эти слова. Поэтому я и говорю, что у тебя нет разума, одни инстинкты. Попробуй себя в другом месте, а не в моей постели. Брысь отсюда на конюшню! — и когда парень пошел к двери, бросила ему вслед, — девушку не вини и не трогай, она тут не при чем.
Засыпая в чистой постели, я вспомнила, что так и не нашла туалет в замке.
Второй день пребывания в Лионии ознаменовался хорошей погодой и полным комфортом. Выспалась я прекрасно, теперь можно было поваляться на бескрайнем кроватном ложе да и подниматься, наметив себе список нужных дел. А какие у нас нужные дела? Мыться? Так я вчера мылась уже, чуть в лохани не утонула. Замок весь обошла, даже в комнату покойного хозяина залезла… кстати, там порядок навели? Сергио на место поставила, вилта посмотрела… При воспоминаниях о тюрьме стало неприятно и я прогнала черные мысли подальше. Может, на прогулку поехать или пойти? Ах да, сегодня же прием, как я могла забыть о таком наиважнейшем мероприятии? Где тут умываются? Почему тазика нет? Щас всех казню!
— Слушаю вас, госпожа Дайлерия! — раскрасневшаяся Катарина влетела в спальню с кувшином воды и с тазиком подмышкой. — Доброго утра вам! Мыться изволите?
Похоже, что сегодня с утра я больше не пугаю так маленькую служанку своим хриплым голосом и растрепанным видом, потому что вчера с утра она была совершенно другая, а ее желание все время уйти от меня спиной вперед походило на заезженную пластинку. Умылась, причесалась… с помошью служанки, разумеется! Кто же знал, что так приятно, когда тебя расчесывают? Дома я это делала сама, в парикмахерские не ходила, так откуда же мне это знать?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.