И аз воздам - [45]
— Госпожа Дайлерия, — окликнул меня мажордом, — на кухне спрашивают, чего изволите на ужин?
— Мне все равно, — пожала я плечами, — пусть делают что-нибудь на свой вкус, лишь бы без лишних наворотов. Мясо какое-нибудь пожарят, овощи порежут…
У мажордома отпала челюсть и он поднял ее рукой, озадаченно глядя на меня. Ворота, которые вели на хоздвор, чуть приоткрылись и оттуда выглянула чья-то любопытная физиономия, причем находилась она на уровне коленки. Я посмотрела на нее, но неизвестный наблюдатель не уходил, рассматривая меня в щелочку.
— Вино какое подавать, — напомнил о себе мажордом, — белое, красное, розовое, из Алстены, из Гертерии…
— Когда, сейчас? — я еще рассматривала того, кто беззастенчиво пялился с хоздвора. — Тьфу, на ужин… да все равно, какое… можно и без вина обойтись… — широкими шагами я направилась к воротам, но они дрогнули и прикрылись в тот момент, когда я с силой толкнула их рукой. За створками кто-то взвизгнул, ворота ударили по чему-то мягкому и встали, а я пролезла в образовавшуюся щель и стала рассматривать девушку, лежащую на земле. Судя по всему, она стояла на коленях у ворот, рассматривая меня, потому что на юбке были очень хорошо видны грязные следы спереди, а руки до локтей были испачканы пылью и ошметками грязи. — Ну, и чего ты меня так рассматривала? — присела я рядом с ней на корточки.
Девушка была темноволосой, с темными глазами и худеньким личиком, на голове у нее красовался клетчатый платочек, сбившийся на одну сторону и из-под него выбились несколько длинных прядей волос, которые она сейчас сдувала с лица, чтобы они не падали ей на глаза. Платье было темно-коричневое, из грубой ткани, на ногах — башмаки из грубой кожи — даже мне было ясно, что это какая-то прислуга на скотнике, но взгляд ее не был взглядом прислуги. Смотрела она прямо и с вызовом, только вот нижняя губа у нее дрожала так, что того и гляди разревется, как Катарина намедни. Она закусила губу зубами и поднялась на ноги, отряхиваясь от пыли, я тоже встала напротив, ожидая от нее объяснений.
Вокруг нас постепенно начал собираться народ, который образовал круг, в который вбежала худая тетка с кухни, с ходу накинувшаяся на девушку.
— Стрена, что ты себе позволяешь, — зашипела она на девушку, — только третьего дня пришла в чужой дом и сразу же госпожа на тебя разгневалась! Ты посмотри на себя, неумеха, где ты только валялась сегодня, все платье в пыли, а руки… руки что, помыть не могла? Что тебе приказано делать? Ты должна была уже давно хурам все клетки вычистить и загоны, перья собрать, чтобы по двору не летали, а то от них будут носы чесаться у всех! Тебя же отправляли на переборку овощей, так что ты тут делаешь опять? Что у тебя в комнате творится, грязь как была, так и лежит, пылищи полно по всему углам, а ты ведь должна была помыть там все еще в самый первый день, как только тебя взяли сюда на работу! Сам господин Никомус посмотрел на тебя и определил на помощь Легите, что ты думаешь, как пришла в замок к госпоже, так сразу тебя в комнаты горничной определят? Ты сперва покажи, на что ты способна, покажи свои умения, а потом уже начинай проситься наверх… да от тебя до сих пор навозом воняет, голову даже помыть не можешь как следует, рядом с тобой стоять невозможно, вон и госпожа Дайлерия уже гневается на тебя…
От шипящих наскоков тетки девушка сжалась и сгорбилась, а я с интересом заметила, что при всей безудержной ругани, тетка очень четко подталкивает девушку в сторону, подальше от меня, и при этом посматривает на меня боком, как будто защищая девушку своей спиной.
— Стоять, — приказала я худой тетке, отметив услышанное имя. — Никомус где?
— Здесь я, госпожа Дайлерия, — рядом со мной возник мажордом. — Брал я ее на работу, каюсь, ну надо же кого-то и на скотный двор определять, а она молодая, здоровая, хорошо справлялась… ума не приложу, что она вдруг так себя повела! Стрена, — обратился он к девушке, — что на тебя нашло? Чего ты тут у ворот лежала да госпожу так рассматривала?
Стрена молчала, только вот губу закусила сильнее и обеими руками вцепилась в свое платье, комкая его со всей силы.
— Стрена, — обратилась к ней и я, — чего случилось-то?
— А то… то вы не знаете, госпожа Дайлерия, — девушка справилась с собой и подняла голову, с вызовом глядя на меня. — Зачем вы с собой Сергио увезли?
Вокруг зашумели, зашебуршали и начали перешептываться, а я скривила рот на сторону, чтобы скрыть смущение. Судя по всему, эта Дайлерия каким-то образом прихватизировала некого молодого человека, который очень дорог этой девушке, не отца же она зовет по имени! Каким образом это было сделано, непонятно, но то, что Стрена пришла сюда, чтобы выручить его, несомненно. Ох, и марку держать надо и не сочувствовать ей я не могу… Тут же по обыкновению закралась вторая мысль — а не сам ли Сергио напросился сопровождать Дайлерию? Почему бы не быть и таком варианту: появляется женщина, которая по совместительству еще и сильный маг, деревенский парень повелся на ее знания и ум, решив упасть на хвост и хоть таким образом выбиться в люди. Если он ко всему прочему еще и смазливый, то этот мезальянс до поры до времени будет устраивать обе стороны, а девушка Стрена просто осталась не у дел и своему Сергио теперь ничуточки неинтересна. Ситуация получилась дурацкая донельзя — я должна по определению знать всё, что произошло, лучше всех в замке, а на деле получилось наоборот и остаётся только ловить обрывки чужих разговоров и делать свои выводы. Утешает только то, что если я что-то и сделаю не то, вернётся хозяйка и расставит свои приоритеты.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
По сути, данное произведение представляет собой дружескую пародию, написанную под впечатлением достопамятной беседы 19 марта 1998 года с Гайком Григоряном и от прочтения трех романов цикла «Тамплиеры». Так или иначе, но текст уже существует и мне остается лишь с почтением посвятить его ГАЙКУ ГРИГОРЯНУ, его брату и его друзьям.Автор.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.