Хворый пес - [20]
– Придумайте что-нибудь получше. Я все равно не верю, что вы сумасшедший.
Твилли вздохнул.
– О чем вы с Палмером говорите? О политике? О телепередачах? О репрессиях в Тибете?
– О покупках, – ответила Дези без тени смущения или иронии. – Он очень интересуется автомобилями и хорошей одеждой. Наверное, в вашем социальном кругу это не котируется.
– У меня нет социального круга.
– Еще он иногда играет в гольф. Когда не охотится.
– Вы тоже играете в гольф?
– Всего два раза. Мы члены клуба «Долина Выдр».
– Как мило, – оценил Твилли. – Хоть одну выдру там видели?
– Нет.
– А не задумывались – почему?
– По правде сказать, нет, – ответила Дезирата Стоут.
Макгуин-Магарыч обрадовался, когда она вошла в номер мотеля. Твилли пытался изобразить ветеринара, но пес выплевывал таблетки. Зрелище было забавное. Наконец Дези оттолкнула Твилли и взялась за дело сама. Она впихнула большую белую таблетку Макгуину под язык и стала поглаживать ему горло. Лабрадор спокойно проглотил пилюлю. Когда Твилли попробовал скопировать этот способ, в него вылетела таблетка.
– Видите, без меня не обойтись, – сказала Дези.
– Нет, вам нельзя тут оставаться.
– Но он только от меня принимает лекарство. Вчера Палмеру чуть палец не оттяпал.
– Ничего, я приспособлюсь, – ответил Твилли.
Дези заставила пса проглотить вторую пилюлю и спросила, почему у него теперь такое имя.
– В честь моего любимого музыканта – Роджера Макгуина.
– Вы слишком молоды, чтобы вам нравился Роджер Макгуин.
– Вы его знаете? – заинтересовался Твилли.
– Разумеется. Мастер двенадцатиструнной гитары. «Восемь миль наверх», «Мистер Пришелец» и так далее.
– Фантастика! – поразился Твилли. – А вам сколько лет?
– Достаточно взрослая. – Дези одарила его улыбкой умудренной женщины. О летних подработках у «Сэма Гуди» она умолчала.
Одной рукой Дези поглаживала Макгуина, а другой одергивала подол тенниски. Потом задала главный вопрос:
– Скажите точно, что вам надо от моего мужа?
– Я хочу, чтобы он исправил свое поведение.
– Что-что?
– Он омерзительно свинячит. Куда бы ни шел, за ним остается мусорный хвост.
– Только и всего? – спросила Дези.
– Я хочу, чтобы до него дошло. Пусть ему станет стыдно. А что еще – я не знаю. – Твилли сдернул с кровати тонкое одеяло и перекинул Дези. – Прикройтесь, у вас задница выглядывает.
– Не по себе сук рубите, мистер Пришелец.
– Как это?
– Вы знаете, кто мой муж? Хоть представляете, чем он занимается?
– Нет, – ответил Твилли. – На автоответчике как-то был звонок из администрации губернатора.
– Вот то-то и оно – от самого губернатора. Наверное, звонил насчет того дурацкого моста.
– Какого моста? – не понял Твилли.
Дези села по-турецки на полу и прикрылась одеялом.
– Позвольте я вам кое-что расскажу про Палмера Стоута.
– Нет, мэм. Я отвезу вас домой, – сказал Твилли.
Но не отвез.
6
Твилли, женщина и собака ехали всю ночь. С рассветом они добрались до Жабьего острова. Твилли остановился на пляже и опустил стекла в машине.
– Зачем мы здесь? – спросила Дези.
Твилли прикрыл глаза. Он открыл их, лишь когда услышал пронзительные крики чаек и почувствовал, как солнце припекает шею. Поблескивала свинцово-серая вода Залива. Вдалеке Дези брела по белой ленте песка, рядом виднелась черная грузная фигура Макгуина, а над ними с криком носились морские птицы. Твилли выбрался из машины и потянулся. Скинул одежду и бросился в прохладную воду. Он отплыл ярдов на двести и посмотрел на остров: неширокий, ровный, в буйной косматой зелени, каким, наверное, и был спокон веку. Твилли прекрасно понимал, для чего понадобился новый мост. Ему слышался голос отца, взволнованного радужными перспективами. Твилли совершенно не удивляло, что заросший кустарником островок стал мишенью для застройки. Удивительно, что никто не расправился с ним раньше.
Твилли подплыл к берегу, натянул джинсы и, не вытираясь, забрался на капот. Вернулась Дези.
– Магарыч хотел поплавать, – сказала она. – Значит, ему лучше. – Твилли одарил ее укоризненным взглядом. – То есть Макгуин, – поправилась Дези. – Ну, здесь все, как вы ожидали?
– Тут красиво.
– Полагаете, губернатор Дик захапал весь остров?
– Если не сам, то кто-то из его дружков.
– Как по-вашему, сколько всего людей они собираются сюда напихать? – спросила Дези.
– Не знаю. По меньшей мере, пару тысяч.
– Теперь понятно, зачем им понадобился большой мост.
– Ну да. Грузовики, бульдозеры, экскаваторы, бетономешалки, краны, бензозаправщики, автомобили, передвижные игральные автоматы. – Твилли прищурился на облака. – Это просто мои догадки, миссис Стоут, но я опираюсь на историю.
– Макгуин нашел на пляже человека в отключке, – сказала Дези. – Выглядит он неважно.
– В обмороке мало кто привлекателен.
– Это не бомж, нормальный человек.
– Вы хотите, чтобы я на него взглянул? К этому клоните?
Твилли соскользнул с капота и двинулся вдоль берега. Свистнув собаке, Дези последовала за ним. Обморочный человек лежал в том же положении: навзничь, побелевшие руки сложены на груди, словно в безмятежном мертвом сне. Из разинутого рта вырывался храп, похожий на рев неисправного дизеля. Лоб украшен звездообразной кляксой птичьего помета, один глаз заплыл, на щеке скверная ссадина, припорошенная песком. Рядом валялись ботинок и пустая водочная бутылка.
Рой Эберхард — новенький в школе «Южная тропа». Он приехал во Флориду из Монтаны и очень скучает по Скалистым горам. Но встреча с баскетболисткой Беатрисой и ее своенравным братцем круто меняет жизнь подростка. Оказывается, во Флориде может быть совсем не скучно, а главное, нашлось настоящее дело — спасти от уничтожения крошечных норных сов.
Член конгресса США ввязывается в пьяную драку, вступившись за честь танцовщицы стриптиза, чем ставит под угрозу свою карьеру. Шантаж, пропажа важных документов и серия убийств сопровождают разбирательство этого дела. Роман привлекает разворачивающимся с молниеносной быстротой острым, детективным сюжетом, изящными эротическими сценами, остроумными ситуациями и диалогами.
«Прохладным апрельским вечером пробило одиннадцать, и женщина по имени Джои Перроне упала за борт с роскошной палубы круизного лайнера «Герцогиня солнца». Погружаясь в темные воды Атлантики, Джои так ошалела, что не сообразила запаниковать. «Я вышла замуж за кретина», – думала она, головой рассекая волны».Биолог, прикидываясь ревнителем защиты окружающей среды, фальсифицирует экологические данные. Флегматичный детектив держит дома двух питонов и каждый день в тропиках мечтает о снеге. Волосатый громила коллекционирует придорожные кресты и похищает из хосписа старушку.
Фирма «АДА» предлагает вниманию читателей новый захватывающий триллер Карла Хайесена «Native Tongue» (в буквальном переводе — «Родной язык»). На русском языке роман выходит под названием «Крах „Волшебного королевства“. Хайесен — настоящая звезда среди авторов популярных жанров. Блестящий стилист и рассказчик, он также искусно владеет даром интриги и обладает незаурядным юмором. Мастерски закрученный сюжет книги держит читателя в напряжении до самого финала.Карл Хайесен — уроженец Флориды, имеет репутацию выдающегося журналиста, прославившегося расследованием местных скандалов.
Сильнейший ураган пронесся над Флоридой, обездолив сотни людей. В район стихийного бедствия потянулись спасатели, искатели приключений и преступники всех мастей. Разрушительный вихрь причудливо переплел судьбы героев романа, искушая легкой наживой, большими деньгами, роковой страстью…
Бывший рок-кумир необъяснимо гибнет на Багамах. Безутешная молодая вдова устраивает на похоронах презентацию своего альбома. Репортер Джек Таггер, не угодивший начальству и протирающий штаны в отделе некрологов заштатной газеты, мечтает вернуться на первую полосу. Статья, проливающая свет на подозрительные обстоятельства смерти музыканта, восстановит справедливость для всех троих.Джек одержим чужими смертями. Его информатор – девица, которая зарабатывает онлайн-стриптизом. Его соратница – дочь его бывшей любовницы, юная ветеранка клубной жизни.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.