Хвала и слава. Книга третья - [38]
— Но вы ничего дурного не сделаете Валерию?
Молчание Анджея длилось слишком долго.
— Кто это — вы?
Собственный голос показался ему неестественно глухим. Он взялся за новую папиросу.
— Почем я знаю? — Марыся вздохнула. — Ну, вы все.
— Надо все-таки разбираться, что хоть мы «все» и собрались тут, но люди мы разные, каждый — сам по себе. Одно дело Горбатый, другое Скшетуский, а тот слащавый идиот, который отпускает комплименты Кристине, — это уже и вовсе иное.
— Да, — заколебалась девушка, — все разные, но у каждого есть автомат.
— Глупая, — уже со злостью сказал Анджей. — Если б у меня был автомат!
— Если бы очень хотел, то получил бы, — многозначительно сказала Марыся.
— Для этого мне надо было бы убить какого-нибудь немца.
— Или Валерия.
— А у него есть автомат?
— Должен быть.
— Но меня это не интересует.
— Жаль.
— Ты что, влюблена в Валерия?
— Нет, не влюблена, — Марыся снова отошла к двери, и голос ее звучал уже из темноты, — но хотела бы стать его любовницей.
Анджей свистнул.
— Поздравляю, — сказал он.
— Спасибо.
— Он очень красивый мужчина, — добавил Анджей.
— Ты на него похож, — сказала Марыся с каким-то вызовом.
— Только ростом немного повыше. И другого сложения. Мы с братом оба на него похожи, только глаза у нас голубые. Это ведь наш дядя.
— У тебя голубые глаза? Я и не заметила.
— Значит, не слишком приглядывалась, — Анджей был рад, что разговор пошел о другом, — а ложишься ко мне в постель!
— Не будь вульгарен, — сказала Марыся. — Ты спустишься вниз?
— А зачем?
— Хотя бы за тем, чтобы еще поболтать со мной.
— Поболтаем в Варшаве.
— Ты уезжаешь?
— Да, через несколько часов. Устрою одно дело и уеду.
— Какое дело?
— Мать просила. Хочет, чтобы Антоний домой вернулся. Мне надо с ним поговорить. Поэтому я и гоню тебя. Иди.
— Но ты спустишься?
— Тотчас же спущусь. Поговорю с Антонием и спущусь.
— Ну так до свиданья.
— До свиданья. Передай там привет твоему возлюбленному.
— Ты свинья! — Марыся сказала это уже за дверью. Слышно было, как она сбегала по лестнице.
— Черт! — выругался Анджей. Его очень расстроило это неожиданное посещение. Он громко свистнул. — Вот ненужное осложнение! А какая красивая женщина!
Он задремал. Его разбудило появление Антония.
— Бери, — Антоний протягивал ему автомат. — Ты умеешь с этим обращаться?
— Ты что, с луны свалился? Третий год идет война.
— Ну ладно. Поедешь верхом с Владеком. Сам Владек решил принять участие.
— Что это значит — сам Владек?
— Владек — командир Горбатого.
— Рассказывай!
— Сейчас не время для шуток. Надеюсь, понимаешь.
— Так. Ну, а вообще что это за люди?
— Гвардия Людова [11].
— Понятия не имел. А ты?
— А я в АК. Скшетуский ничего об этом не знает.
— Я так и думал. А что, дойдет у вас до соглашения?
— Когда Валерий уедет, поговорим.
— У Владека есть автомат?
— Есть. Но стрелять будешь ты.
— Где?
— Владек тебе скажет. На восьмом километре поворот в Голомб. Статуя и несколько деревьев. Там подождете.
— Ночь темная?
— Не очень. Но будет темнее. Под деревьями он вас не заметит.
— У Валерия есть автомат.
— Кто тебе сказал?
— Марыся.
— Ого!
— Это осложняет дело. Очень. Она будет знать, кто это сделал.
— Вот дьявол!
— Но иначе нельзя.
Анджей соскочил с кровати. Он снова почувствовал себя бодрым.
— К сожалению, я вынужден взять с собой ранец. Оставить его здесь не могу.
— Ну так бери, не помешает.
— Мешать-то он, конечно, будет… — Анджей надевал ранец. — Ну так я в последний раз спрашиваю: едешь в Варшаву? Мать очень хочет.
— А я не хочу. Скажи матери…
— Ничего я не буду ей говорить.
— Это твое дело.
— Так, так. А скажи-ка мне, как здесь очутилась Анеля? Я сделал вид, что не знаю ее. Но все же очень удивился.
— Молодец! Пани Тарговская не знает, что это наша родственница. И Владек не знает.
— А как она сюда попала?
— Увязалась, приехала следом за мной. Поступила здесь на службу. Пусть себе…
— А ты с той… с Кристиной?
— Это тоже Марыся тебе сказала?
— Тоже.
— Ну что ж. Отпираться не стану.
— Очень красивая девушка… Ну что же, пошли?
— Идем.
Прежним путем вышли на боковое крыльцо. После ярких огней в доме темнота во дворе показалась непроглядной, но вскоре глаза привыкли.
— Иди-ка сюда, — позвал Антек брата.
У ворот Владек держал двух лошадей за уздечки. Слегка звенели удила.
— Только бы не было слишком много шуму, — сказал Антоний.
— У повозки окованные колеса, греметь будет, — отозвался Владек.
Анджей впервые прислушался к его голосу. Густой голос, с отличной дикцией, голос актера. Анджей не испытывал страха, но этот голос прибавил ему бодрости.
— Стрелять, не слезая с лошади? — спросил он Владека.
— Да, так лучше, — ответил тот, — лошадь привычная, не испугается, и можно сразу удрать.
— А куда удирать?
— В сторону Пулав. К железнодорожной станции, а не в город. Я после заберу лошадь, а вы идите на вокзал. И в Варшаву. Поезда сейчас ходят нерегулярно, но дождаться можно.
— Вот только вам придется проехать неподалеку от дома.
— Пустяки, два километра. Никто не заметит.
Антек вдруг крепко обнял Анджея и поцеловал его в щеку. Это было непривычное объятие.
— Ну, Анджеек… — прошептал Антоний.
Вскочив на коней, отправились в путь. Анджей чувствовал себя в седле довольно неловко, он был в длинных брюках, на спине болтался ранец, но лошадь шла хорошо, ровно, и он успокоился.
В сборник включены разнообразные по тематике произведения крупных современных писателей ПНР — Я. Ивашкевича, З. Сафьяна. Ст. Лема, Е. Путрамента и др.
Шопен (Chopin) Фридерик Францишек [22.2 (по др. сведениям, 1.3).1810, Желязова Воля, близ Варшавы, — 17.10.1849, Париж], польский композитор и пианист. Сын французского эмигранта Никола Ш., участника Польского восстания 1794, и польки Ю. Кшижановской. Первые уроки игры на фортепьяно получил у сестры — Людвики Ш. С 1816 учился у чешского пианиста и композитора В. Живного в Варшаве. Пианистическое и композиторское дарование Ш. проявил очень рано: в 1817 написал 2 полонеза в духе М. К. Огиньского, в 1818 впервые выступил публично.
Опубликовано в журнале "Иностранная литература" № 4, 1957Из рубрики "Коротко об авторах"...Печатаемый нами рассказ взят из книги «Услышанные рассказы» ("Opowiesci zaslyszane", 1955).Рисунки А. Лурье.
В антологию включены избранные рассказы, которые были созданы в народной Польше за тридцать лет и отразили в своем художественном многообразии как насущные проблемы и яркие картины социалистического строительства и воспитания нового человека, так и осмысление исторического и историко-культурного опыта, в особенности испытаний военных лет. Среди десятков авторов, каждый из которых представлен одним своим рассказом, люди всех поколений — от тех, кто прошел большой жизненный и творческий путь и является гордостью национальной литературы, и вплоть до выросших при народной власти и составивших себе писательское имя в самое последнее время.
В третий том входят повести и рассказы, написанные в 30-40-е годы, часть из них - "Анна Грацци", "Возвращение Прозерпины", "Гостиница "Минерва" и др. ранее не переводились на русский язык.
В книге рассказывается о героических делах советских бойцов и командиров, которых роднит Перемышль — город, где для них началась Великая Отечественная война.
Мицос Александропулос — известный греческий писатель-коммунист, участник движения Сопротивления. Живет в СССР с 1956 года.Роман-дилогия состоит из двух книг — «Город» и «Горы», рассказывающих о двух периодах борьбы с фашизмом в годы второй мировой войны.В первой части дилогии действие развертывается в столице Греции зимой 1941 года, когда герой романа Космас, спасаясь от преследования оккупационных войск, бежит из провинции в Афины. Там он находит хотя и опасный, но единственно верный путь, вступая в ряды национального Сопротивления.Во второй части автор повествует о героике партизанской войны, о борьбе греческого народа против оккупантов.Эта книга полна суровой правды, посвящена людям мужественным, смелым, прекрасным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая повесть известного лётчика-испытателя И. Шелеста написана в реалистическом ключе. В увлекательной форме автор рассказывает о творческой одержимости современных молодых специалистов, работающих над созданием новейшей авиационной техники, об их мастерстве, трудолюбии и добросовестности, о самоотверженности, готовности к героическому поступку. Главные герои повести — молодые инженеры — лётчики-испытатели Сергей Стремнин и Георгий Тамарин, люди, беззаветно преданные делу, которому они служат.
Origin: «Радио Свобода»Султан Яшуркаев вел свой дневник во время боев в Грозном зимой 1995 года.Султан Яшуркаев (1942) чеченский писатель. Окончил юридический факультет Московского государственного университета (1974), работал в Чечне: учителем, следователем, некоторое время в республиканском управленческом аппарате. Выпустил две книги прозы и поэзии на чеченском языке. «Ях» – первая книга (рукопись), написанная по-русски. Живет в Грозном.
В 1937 г., в возрасте 23 лет, он был призван на военные сборы, а еще через два года ему вновь пришлось надеть военную форму и в составе артиллерийского полка 227-й пехотной дивизии начать «западный» поход по Голландии и Бельгии, где он и оставался до осени 1941 г. Оттуда по просьбе фельдмаршала фон Лееба дивизия была спешно переброшена под Ленинград в район Синявинских высот. Итогом стала гибель солдата 227-й пд.В ежедневных письмах семье он прямо говорит: «Мое самое любимое занятие и самая большая радость – делиться с вами мыслями, которые я с большим удовольствием доверяю бумаге».