Хуже, чем мертвый - [8]
Я не собиралась извиняться. Люди, которые подкрадываются ко мне, когда я ночью одна, в общем, заслуживают того, что получают. Но передумала. Вампиры подкрадываются тише.
— Простите, что предположила худшее, — пошла я на компромисс. — Я должна была вас опознать.
— Нет, что вы, вдруг было бы уже поздно. Одинокая женщина должна защищать себя.
— Я ценю ваше понимание, — осторожно сказала я, мельком заглянула в него, стараясь держать лицо под контролем. Так как я слышу много удивительных вещей в мозгах людей, я привыкла это делать. Я посмотрела на Джонатана в упор.
— Вы… Почему вы здесь?
— Я пересёк Луизиану, и приехал на свадьбу как гость Гамильтона Тарпа, — сказал он. — Я нахожусь в Пятом Округе с разрешения Эрика Нортмана.
Я понятия не имела, кто такой Гамильтон Тарп — видимо какой-то приятель Бельфлёров — но весьма хорошо знала Эрика Нортмана. (Фактически, одно время я знала и его с головы до пальцев ног, и все промежуточные места.) Эрик был шерифом Пятого Округа, большого куска северной Луизианы. Мы были с ним связаны сложными отношениями, в связи с чем я уже много дней злилась как чёрт.
— Вообще-то я спрашивала, почему вы подошли ко мне сейчас? — Я ждала, всё ещё сжимая в руке ключи. Если что, я ткну ему их в глаз, решила я. Даже вампиры уязвимы там.
— Мне было любопытно, — сказал, наконец, Джонатан, сложив руки перед собой. Во мне росла неприязнь к этому вампиру.
— Почему?
— Я слышал немного в Фангтазии о белокурой женщине, которую так чрезвычайно ценит Эрик. У Эрика такое самомнение, что кажется невероятным, что какая-то человеческая женщина могла заинтересовать его.
— А как вы узнали, что я собиралась быть на этой свадьбе сегодня вечером?
Его глаза мерцали. Он не ожидал, что я буду упорствовать. Он надеялся, что сможет успокоить меня, возможно даже пытался очаровать. Но ведь на меня это не действовало.
— Молодая женщина, работающая на Эрика и его ребенка Пэм, упоминала об этом, — сказал он.
Лжец, лжец, штаны в огне.[2] Я несколько недель не разговаривала с Пэм, и последняя наша беседа не была девичьей болтовнёй о моих общественных и рабочих планах. Она восстанавливалась от ран, которые получила в Роудсе. И единственной темой наших бесед было выздоровление её, Эрика и королевы.
— Конечно, — сказала я. — Что ж, хорошего вам вечера. Мне нужно ехать. — Я открыла дверцу и осторожно скользнула внутрь, стараясь не спускать глаз с Джонатана, чтобы быть готовой к резкому движению. Он стоял на месте как статуя, наклонив голову, после того как я завела машину и сорвалась с места. Остановившись перед знаком «Стоп», я застегнула ремень безопасности. Мне не хотелось пристёгивать себя к сидению, пока он был так близко. Я заперла все двери и осмотрелась. Никаких вампиров в поле зрения. Я думала. Всё это было действительно странно. Вероятно, я должна позвонить Эрику и рассказать ему об инциденте.
Знаете, что было самым странным? Морщинистый мужчина с длинными светлыми волосами, всё время державшийся в тени позади вампиров. Один раз наши глаза даже встретились. Его красивое лицо было совершенно непроницаемым. Но я знала, что он не хотел, чтобы я заметила его присутствие. Я не прочла его мысли — просто не смогла — но, тем не менее, я это знала.
И самый странным было то, что Джонатан не знал, что он был там. Учитывая острое обоняние, которым обладали все вампиры, невежество Джонатана было просто экстраординарным.
Я все еще обдумывала странный небольшой эпизод, когда свернула с Колибри-роуд на длинную дорогу через лес, которая вела к моему старому дому. Сам дом был построен больше ста шестидесяти лет назад, и от первоначальной конструкции осталось, конечно, немного. За все эти десятилетия он не раз реконструировался, к нему добавлялись пристройки, и повторно стелилась крыша. Поначалу сельский дом с двумя комнатами, теперь он был намного больше, но оставался очень обычным домом.
Сегодня вечером дом, смотрелся мирно в свете фонаря, который оставила включенным для меня Амелия Бродвей, моя соседка по дому. Машина Амелии была припаркована на заднем дворе, и я поставила свою рядом. Я не убирала ключи на случай, если она ушла наверх спать. Внешняя дверь была открыта, и я заперла её за собой. Открыла заднюю дверь и снова её заперла. Мы были помешаны на безопасности, и Амелия, и я, особенно ночью.
К моему удивлению Амелия сидела за кухонным столом и ждала меня. Через несколько недель нашего совместного проживания у нас установился определённый режим, и к этому времени Амелия обычно удалялась наверх. Там у нее был свой собственный телевизор, сотовый телефон и ноутбук, и ещё она получила абонементную карточку, так что теперь могла много читать. К тому же у неё была магическая работа, о которой я не задавала вопросы. Амелия была ведьмой.
— Как всё прошло? — спросила она, размешивая чай так, как будто хотела создать крошечный водоворот.
— Ну, они поженились. Никто не уподобился Джейн Эйр. Клиенты-вампиры Глена вели себя непосредственно, а мисс Каролина была со всеми доброжелательна. А мне пришлось стать одной из подружек невесты.
— О, ничего себе! Расскажи мне.
Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!
Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.
…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…
Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» – оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» – Французском квартале Нью-Орлеана.Однако на этот раз дело принимает для Сьюки несколько личный характер.Ее родной брат – украшение местного прайда «людей-кошек» – то ли следующий в списке таинственного охотника, объявившего сафари на оборотней, то ли… сам охотник.А ее «бывший» – вампир Билл – и ее поклонники – тоже кровопийцы аристократического толка, – похоже, не столько помогают, сколько вносят в расследование полный сумбур!
Вампир и телепатка. Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Но на этот раз бедняжке Сьюки приходится столкнуться с весьма серьезной проблемой. Ее «ночной принц» просто... исчез!!! Похищен анархистами-вервольфами? Убит фанатикам — «охотниками»? Или, как тонко намекают общие знакомые, попросту сбежал с красавицей-вампиршей? Ответ надо искать в самом закрытом ночном заведении Нью-Орлеана, куда людям вход строго запрещен!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.