Хуже, чем мертвый - [46]
— Разве ты не беспокоишься? — спросила Амелия. — Это укус вервольфа. Что если ты заражена?
— Этим труднее заразиться, чем любым другим инфекционным заболеванием, — сказал я, так как спрашивала почти каждое вер-существо, которое встречала, о возможностях передачи их сущности укусом. В конце концов, среди них тоже есть врачи. И учёные. — Большинству людей нужно быть укушенными несколько раз, по всему телу, чтобы заразиться, и даже тогда нет никакой уверенности. — Это не похоже на грипп или простуду. К тому же, если вы очистили рану после укуса, шансы значительно снижаются даже от этого. Я вылила бутылку воды на ногу прежде, чем села в машину. — Так что я не волнуюсь, но мне больно, и думаю, что может остаться шрам.
— Эрик будет недоволен, — сказала Пэм с предупреждающей улыбкой. — Ты подвергла себя опасности из-за вервольфов. Ты знаешь, насколько низко его уважение к ним.
— Да, да, да, — сказала я, ни капельки не волнуясь. — Он может пойти и попробовать им это предъявить.
Пэм просияла. — Я ему скажу, — сказала она.
— Почему тебе так нравится его дразнить? — спросила я, едва соображая от усталости.
— У меня никогда раньше не было так много поводов, — ответила она, а потом они с Амелией вышли из моей комнаты, и я была счастлива остаться одна, в моей собственной кровати и живая, а потом я уснула.
Душ, который я принимала на следующее утро, был потрясающим событием. В списке Великолепных Душей, которые у меня были, этот занимал, по крайней мере, четвёртое место. (Самым лучшим душем был тот, который я разделила с Эриком, и я не могла вспоминать о нём без дрожи.) Я тщательно вымылась. Нога выглядела хорошо, и хотя у меня всё ещё болели напряженные мускулы, я не стала принимать обезболивающее. Я чувствовала, что беда предотвращена, и зло побеждено, по крайней мере, в сообществе серых.
Стоя под струями горячей воды и ополаскивая волосы, я думала о Присцилле Геберт. В моем ограниченном представлении о ее мире, она пыталась найти место для своей лишенной места жительства стаи и провела исследование, чтобы найти слабую область, где могла укрепиться. Возможно, если бы она пришла к Патрику Фурнану как проситель, то он был бы рад предоставить приют ее стае. Но он никогда бы не уступил лидерства. Он убил Джексона Герво, чтобы достигнуть единовластия, так что, конечно же, ни на какое соглашение с Присциллой не пошёл бы — даже если волчье сообщество разрешило бы это, что было сомнительно, особенно при ее редком статусе женщины-вожака.
Что ж, больше она ей не была.
Чисто теоретически, я восхищалась ее попыткой устроить своих волков на новом месте. Но так как я была знакома с Присциллой во плоти, то могла только радоваться, что она не преуспела.
Чистая и освеженная, я высушила волосы и накрасилась. Работала я в дневную смену, так что должна была быть в Мерлотте в одиннадцать. Я надела обычную униформу, состоящую из черных брюк и белой рубашки, зашнуровала чёрные кроссовки и решила на этот раз оставить волосы распущенными.
Я решила, что чувствую себя довольно хорошо, принимая во внимание произошедшее.
Многие люди были мертвы, и много несчастья принесли события прошлой ночи, но, по крайней мере, вторгшаяся стая была побеждена, и теперь окрестности Шривпорта будут спокойными некоторое время. За очень короткий промежуток времени война была окончена. И вервольфы не были разоблачены перед остальной частью мира, хотя этот шаг они должны будут скоро сделать. Чем дольше ведут общественную жизнь вампиры, тем вероятней, что к этому придут и вервольфы.
Я отложила это событие в гигантскую коробку, полную вещей, не являющихся моими проблемами.
Царапина на ноге, то ли из-за её природы, то ли благодаря стараниям Амелии, уже покрылась коркой. На руках и ногах были синяки, но моя униформа их скрывала. Длинные рукава были сегодня уместны, так как было прохладно. На самом деле, была бы уместна и куртка, и я пожалела, что не накинула её, когда уже выехала. Амелия не шевелилась, когда я уезжала, и я понятия не имела, была ли Пэм в моей секретной вампирской норе в запасной спальне. Стоп, меня это не касается!
Пока ехала, я добавила это к списку вещей, о которых не должна волноваться или задумываться. Но на работу я приехала в убитом состоянии. Когда я увидела своего босса, на меня неожиданно навалилось много мыслей. Не то, чтобы Сэм выглядел избитым или что-то подобное. Он выглядел почти как обычно, когда я зашла в его офис, чтобы оставить сумочку в ящике. На самом деле, драка, казалось, вселила в него энергию. Возможно, он чувствовал себя хорошо, превратившись в кое-кого более агрессивного, чем колли. Возможно, он получил удовольствие, надрав толстую шкуру некоторым вервольфам. Вспоров кому-то из них животы… раздробив хребты.
Ну, хорошо, хорошо — чья жизнь была спасена вышеупомянутым вспарыванием и дроблением? Мои мысли в спешке разбежались. Импульсивно я склонилась, чтобы поцеловать его в щёку. Я ощутила смесь запахов, присущих Сэму: лосьон после бритья, лес, что-то дикое и все же знакомое.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он так, будто я всегда целовала его приветствуя.
Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!
Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.
…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…
Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» – оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» – Французском квартале Нью-Орлеана.Однако на этот раз дело принимает для Сьюки несколько личный характер.Ее родной брат – украшение местного прайда «людей-кошек» – то ли следующий в списке таинственного охотника, объявившего сафари на оборотней, то ли… сам охотник.А ее «бывший» – вампир Билл – и ее поклонники – тоже кровопийцы аристократического толка, – похоже, не столько помогают, сколько вносят в расследование полный сумбур!
Вампир и телепатка. Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Но на этот раз бедняжке Сьюки приходится столкнуться с весьма серьезной проблемой. Ее «ночной принц» просто... исчез!!! Похищен анархистами-вервольфами? Убит фанатикам — «охотниками»? Или, как тонко намекают общие знакомые, попросту сбежал с красавицей-вампиршей? Ответ надо искать в самом закрытом ночном заведении Нью-Орлеана, куда людям вход строго запрещен!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.