Хрустальная мечта - [28]
— Если ты действительно хочешь стать их отцом, то какое это имеет значение? — невольно вырвалось у Никси.
Что я говорю? — испугалась она, ведь я еще не приняла его предложение. Но подсознательно она уже все решила, поверив, что они любят друг друга. Слов о любви сказано не было, но разве не испытывает она к этому мужчине такого же влечения, как и он к ней?
Бун разглядывал ее лицо, в котором отражались его собственные чувства — доверие, состоявшаяся радость… любовь. Он и не подозревал, что может быть таким счастливым, настолько счастливым, что даже не находил слов для выражения своих чувств. В присутствии этой женщины он всегда терялся.
Коко, подобравшись поближе, заглянул ему прямо в глаза и произнес:
— Ты умеешь говорить?
Потом хрипло захохотал и полетел к своей клетке.
— Он прав, — сказал Бун, — я лишился дара речи.
Он провел пальцами по ее руке, плечу, ключице… Она не противилась. И тогда он продолжил свое приятное путешествие по телу Никси, чувствуя, как растет его желание, и все крепче прижимая ее к себе.
— Значит, ты согласна? Ты позволишь мне стать отцом Стефани и Чаду?
Она молча улыбнулась, и ему захотелось сорвать с нее одежду. Он ждал этого мгновения больше пятнадцати лет, и его терпению пришел конец.
— Это официальное предложение? — шепотом спросила она.
Сдерживаясь из последних сил, Бун стал медленно расстегивать ей блузку. К счастью, застежка лифчика оказалась спереди. Отбросив крошечные чашечки, он накрыл ее груди ладонями и чуть не задохнулся от восторга. Помедлив, он склонил голову и прильнул губами к отвердевшему соску. Глаза Никси затуманились страстью, и он рывком сорвал с себя джинсы. Она сама стянула с него рубашку, чтобы прижаться к его обнаженной груди, провести подрагивающими пальцами по плоскому животу и ниже, зарываясь в мягкие волосы тропинки, ведущей…
Прозвенел входной звонок.
Никси и Бун замерли, смущенно глядя друг на друга. Со вторым звонком они вскочили, судорожно одеваясь и поправляя волосы. На третий звонок Никси открыла дверь.
— Что ты так долго? — проворчал Чад.
Стоя за спинами детей, тетя Лаура сразу же заметила взъерошенный вид племянницы и сказала:
— Нужно срочно позаботиться о Стефани.
— Стефани? Что случилось?
Обернувшись к дочери, Никси сразу заметила на лице и руках девочки вспухшие красные пятна.
— Все чешется, мама.
— Крапивница! — ахнула та.
В последний раз это случилось со Стефани сразу же после гибели отца. Тогда Никси сама была в плохом состоянии и не могла уделить дочери должного внимания. Но теперь она сумеет справиться с этой напастью. Прежде всего надо выяснить, в чем причина стресса, и постараться создать максимально спокойную обстановку.
— Чад, пойди наполни ванну холодной водой. А вы побудьте со Стефани и не давайте ей чесаться, пока я схожу за лекарством.
— Может, лед в воду положить? — спросил Чад.
— Не надо. Вода должна быть чуть холоднее комнатной температуры.
Наливая в ложку лекарство, Никси надеялась, что это не стресс, а простая аллергия, и зуд и покраснение удастся снять с помощью антигистамина.
— Может, ты съела или понюхала что-нибудь незнакомое?
— Нет.
Стефани потянулась рукой к шее, но Бун удержал ее.
Чад, спускаясь по лестнице, сказал:
— Мы просто сидели за столом и рассказывали о том, как провели день. Я сообщил тете Лауре и дяде Джиму, что Бун может стать нашим новым отцом, если ты согласишься.
— В этот момент и пятна появились. Они возникли прямо на наших глазах, — вставила Лаура.
Стефани сердито посмотрела на брата.
— Ты не должен был рассказывать это, особенно, в присутствии…
— Но это правда! Ты веришь, мам?
Никси поморщилась, заметив, как яростно девочка расчесывает ярко-красное пятно.
— Теперь это не имеет значения. Пойдем, детка.
Она отвела дочь в ванную комнату и, подсыпав в воду соды, оставила ее там мокнуть.
Никси поняла, что Бун невольно стал причиной страданий девочки, и сердце ее заныло. И все-таки еще оставалась надежда, что все обойдется.
— Я останусь здесь на ночь, — заявил он и, обернувшись к Лауре, добавил: — Разумеется, на диване.
Та кивнула.
Бун обнял Никси и нежно прижал к себе.
— Я подежурю возле Стефани ночью, а утром, если ей не станет лучше, отвезу к врачу.
Никси прижалась щекой к его груди. Как бы ей хотелось, чтобы он провел здесь эту ночь и все последующие… и, разумеется, не на диване. Но теперь придется забыть об этом. Нужно прежде всего подумать о дочери. Она неохотно развела кольцо его рук.
— Спасибо, но тебе лучше уехать. Стефани поправится быстрее, если в доме все будет как всегда.
— Что же могло ее так расстроить? — недоумевала тетя Лаура. — Правда, она с самого начала была чем-то взволнована, а потом, когда Чад начал рассказывать, что вы собираетесь пожениться…
Да, сомнений быть не может, с горечью подумала Никси. От одной мысли о том, что она выйдет замуж за Буна, у ее дочери началась аллергия. Остается только надеяться, что со временем Стефани смирится с мыслью о том, что он станет членом их семьи.
Но если этого не произойдет…
Как бы ни мучителен был этот выбор, но здоровье дочери для меня важнее собственного счастья, решила Никси.
8
На следующий день после утренней церковной службы тетушка Лаура зашла к племяннице. Свернувшись калачиком в большом кресле рядом с клеткой Коко, та читала любовный роман.
Бланш Мелвилл не слишком долго думала, как отомстить бывшему жениху Тому, бросившему ее прямо перед свадьбой. Получив предложение руки и сердца от его двоюродного брата Роя Гартни, она тут же согласилась стать его женой. Однако месть – плохое лекарство от любви. И логично было бы предположить, что по прошествии некоторого времени Бланш пожалеет, что сгоряча поторопилась.Но разве любовь подчиняется законам логики?
До встречи с Лаурой жизнь Патрика была чудесным меняющимся калейдоскопом красивых девушек. Все они ему нравились, но ни в одну из них он не был влюблен. Почему же тогда он так намертво влюбился в Лауру, эту холодную и всегда уравновешенную женщину? Порой у него возникало ощущение, что Лаура относится к нему, как к брату, а не как к любовнику, страсть, сжигающая его, никогда не отражается в ее глазах.Патрик делал все, чтобы приблизить день их свадьбы. Может быть, когда они поженятся, у него станет спокойнее на душе и он перестанет бояться, что Лаура встретит другого мужчину?
Марша Мейт была одной из немногих в стране высококлассных женщин-телохранителей. Ее очередным заданием стал Пол Тигедон, звезда Голливуда и просто красавец-мужчина. Его жизни угрожают террористы, и он вынужден прибегнуть к услугам профессионалов. Опасность сближает Маршу и Пола, и вскоре их отношения выходят за рамки служебных. Однако Марша понимает, что это лишь мимолетная связь двух одиноких людей, которым нет места в жизни друг друга…
Совсем молоденькой девушкой Дорис вышла замуж за Дейвида Ленокса, человека намного старше себя. Это был брак по любви, однако окружающие не поверили в это. Кто-то осуждал Дорис за то, что подцепила богатого мужа, кто-то — Дейва за то, что польстился на молоденькую. Сплетни, разговоры, домыслы преследовали девушку и после того, как Дейвид умер. Как же, молодая вдова, да еще с приличным состоянием! И Дорис замкнулась в себе, спрятав свои переживания под маску светской холодности.Но однажды на пороге ее дома появился неотразимый красавчик Брюс Кейпшоу…
Случайные обстоятельства предопределили встречу прелестной хрупкой Ванессы Ларош и мужественного энергичного и жесткого Криса Ригана. И сразу между ними проскочила искра божественного чувства. Однако часто бывает так, что обрести любовь недостаточно, нужно еще суметь защитить ее от зависти и жестокости окружающих.
После развода Валери вполне прилично устроила свою жизнь. У нее интересная и престижная работа, отличная квартира. Если захочется, она может завести себе парня. Но, по правде говоря, Валери больше не тянуло к противоположному полу. Быть одной — вовсе не так уж и плохо. А что касается любви, то эта часть ее души умерла. Брак убил ее.Но все изменилось, когда Валери, познакомилась с Маноло Шальгреном…
Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…
Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…