Хронология - [11]

Шрифт
Интервал

… Вот те и на… Надув щеки, Мазур длинно просвистел что-то близкое к похоронному маршу.…»

ПЗНВ

Прообраз места действия Малайзия/Сингапур/Индонезия. Возможно, именно она называлась «Меконг» («Альтаир»).

«…Не было никакой операции „Меконг“, была операция „Альтаир“. Это для штабных, паркетных, для кабинетчиков „Альтаир“ был залегендирован как „Меконг“ — у непосвященных и с помощью такого названия, и с помощью сопутствующего вранья усиленно создавали впечатление, будто „морские дьяволы“ тогда работали где-то в Индокитае. А на самом деле все развернулось чуточку южнее — но операция была так важна и секретна, с таких верхов шли приказы и разносы, что многое по устоявшейся системе секретили от своих не хуже, чем от чужих. И правы были, как выяснилось. Если человек знает, что Мазур когда-то усердно резал азиатов в их же родных местах, но при этом именует давнюю операцию не „Альтаиром“, а „Меконгом“, то это означает четкий след…»

ППВ-1

Впервые упоминание об этой операции встречается в «Возвращении пираньи»

«…Скоротечный ближний бой на гражданском корабле не был для него чем-то новым — как-никак он волей случая стал одним из немногих, кто совершенно точно знал, куда исчезла в одночасье легендарная атаманша пиратов мадам Фанг. Зарвалась мадам, охамела, грабила все подряд, что плавало, вот и цапнула однажды секретный груз, от которого бы ей бежать за тридевять морей, жирной дуре. И проучили, а чего бы вы хотели? Ну, и помимо этого, всякое бывало…»

ВП

Также есть упоминание в «Пиранья против воров-1»

«…Он мимолетно вспомнил Мэй Лань, сучку очаровательную — ну что ж, прошло столько лет, что любые воспоминания были чистейшей ностальгией, и не более того… а впрочем, у него и тогда не было ни особой злости, ни ненависти. При чем тут злость и ненависть, если и ты, и тот, кто всерьез собрался тебя прикончить, прилежно выполняете свой долг? Совершенно ни при чем…»

ППВ-1

«…По слишком явной аналогии Мазур вспомнил свою эпопею в теплых южных морях, где плавали джонки и водились пираты — ну да, самым трудным в том деле как раз и было просчитать азиатов с их чертовыми непривычными рожами… Начиная от того кабатчика и кончая Мэй Лань — впрочем, с женщинами все обстоит иначе, хрен их поймешь, что азиатских, что европейских…»

ППВ-1

Награды: По результатам работы в Юго-Восточной Азии капитан-лейтенант Мазур награжден медалью «За боевые заслуги».


1983:

Очередная войнушка. и «замена дров в камине».

1)

«…Получив нужные зацепки, память заработала, как компьютер. Ну конечно, в Репине, восемьдесят третий. За весь этот год он лишь однажды бывал в Репино — и именно тогда, когда их веселая бандочка вернулась с очередной работы, с очередной неизвестной для подавляющего большинства землян войнушки. Ну да, конечно же, они шумели и веселились так, что казалось со стороны, будто их и впрямь целая рота, хоть и было-то их всего пятеро. Были основания для веселья, чего уж там, — они тогда ни одного человека не потеряли, а порученное им выполнили в лучшем виде.…»

ППВ-2

2)

«…Девять лет назад[6], чертовски далеко отсюда, три аквалангиста бесшумно всплыли у безлюдного ночного берега, буксируя за собой объемистые, тяжелые мешки. Вопреки их обычной практике берег был абсолютно мирным, там никто не воевал, не стрелял и не собирался в обозримом будущем стрелять пастораль… По здешним стандартам места были глухие и отдаленные, не обремененные асфальтовыми дорогами и спутниковыми антеннами. Единственным строением был как раз коттедж, куда они бесшумно двинулись, вскинув мешки на плечо, включив приборы ночного видения. Они управились за семнадцать минут. Всего лишь заменили половину лежащих у камина аккуратных полешек на принесенные с собой, неотличимые на вид вполне вероятно, кто-то как раз и получил ордена за обеспечение этой неотличимости. Мазур и его ребята получили свои через две недели — и, хотя им не сказали при этом ни единого слова, все трое понимали: сработало. Конечно, они так никогда и не узнали, один ли нагрянул в свой загородный коттедж неизвестный им по имени хозяин, с любовницей, или с приятелями. Не узнали, на кого именно ставили капкан, на хозяина или кого-то из гостей. Известно им было одно: неотличимые поленья, стоило им разгореться, моментально выделили такое количество нервнопаралитического яда по имени фосген, что хватило на весь дом…»

ОНП

Награды: неизвестно


1985:

Санта-Кроче (Латинская Америка)


Задачи операции: проникновение на военную базу США, похищение новейших разработок микросхем и доставка их в пункт назначения.

Итоги операции: поставленные задачи выполнены. В ходе операции, капитан-лейтенант Мазур, проявив разумную инициативу, помог гражданке Санта-Кроче добыть клад, а также сведения, представляющие интерес для советской разведки.


За прообраз этой страны взято несколько стран, поскольку несмотря на различия в культурах некоторые политические процессы для стран Латинской Америки явно схожи. Чисто по внешним признакам за основу взят Парагвай, поскольку в тексте книги имеются явные аллюзии (война Гран-Чако, большая колония потомков эмигрантов, диктатор Стресснер и т. д.)


Рекомендуем почитать
Поэзия непереводима

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Современная русская литература: знаковые имена

Ясно, ярко, внятно, рельефно, классично и парадоксально, жестко и поэтично.Так художник пишет о художнике. Так художник становится критиком.Книга критических статей и интервью писателя Ирины Горюновой — попытка сделать слепок с времени, с крупных творческих личностей внутри него, с картины современного литературного мира, представленного наиболее значимыми именами.Дина Рубина и Евгений Евтушенко, Евгений Степанов и Роман Виктюк, Иосиф Райхельгауз и Захар Прилепин — герои книги, и это, понятно, невыдуманные герои.


Литературное произведение: Теория художественной целостности

Проблемными центрами книги, объединяющей работы разных лет, являются вопросы о том, что представляет собой произведение художественной литературы, каковы его природа и значение, какие смыслы открываются в его существовании и какими могут быть адекватные его сути пути научного анализа, интерпретации, понимания. Основой ответов на эти вопросы является разрабатываемая автором теория литературного произведения как художественной целостности.В первой части книги рассматривается становление понятия о произведении как художественной целостности при переходе от традиционалистской к индивидуально-авторской эпохе развития литературы.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.


Тамга на сердце

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


След пираньи

Капитану первого ранга Кириллу Мазуру вновь приходится убивать первым, чтобы выжить. Выручать врагов, чтобы спасти себя.В продолжении нашумевшей «Охоты на Пиранью» яркие и кровавые события в сибирской тайге с головокружительной быстротой сменяют друг друга.


Крючок для пираньи

«Крючок для Пираньи» — это продолжение романов-бестселлеров «Охота на Пиранью» и «След Пираньи». Капитан первого ранга Кирилл Мазур пробует свои силы на новой для себя ниве — контрразведке.


Охота на пиранью

В бестселлере А. Бушкова «Охота на Пиранью» (более 2 млн читателей) действия разворачиваются в дебрях глухой тайги, где кончаются законы человеческой морали и начинаются экзотические забавы воспаленного воображения некого нового русского, устраивающего для иностранцев тотальную охоту на людей. Однако события складываются так, что в эту паутину попадает не просто случайный турист, а проводивший в тех местах семейный отпуск капитан первого ранга из военно-морского спецназа Кирилл Мазур.


Вперед в прошлое. Возвращение пираньи — 2

Каких только пасьянсов не раскладывала жизнь перед адмиралом Мазуром. И не последний ли набор карт тасует судьба где-то в Южной Америке? Не на флоте уже, а в ЧВК. Но снова не храбрым - победа, не мудрым - хлеб, не разумным - богатство… Любовь - да, но кому-то еще и девять граммов в придачу.