Хроники Иттирии. Песня Мора - [76]

Шрифт
Интервал

Тия уже была рядом. Она подхватила брата под руки и помогла ему устоять на непослушных ногах.

— Кай, ты еще совсем слаб. Тебе не надо вставать, — девушка обнимала брата, помогая ему твердо стоять на своих двух.

Кайрим взял ее за плечи и заглянул в бездонные зеленые глаза.

— Я просто хотел сказать, что люблю тебя, сестренка.

Тия одарила брата сияющей маминой улыбкой.

— Я тоже тебя люблю, Кай. — Она немного помедлила, прежде чем сказать. — Спасибо, что спас меня.


С помощью сестры, Кайрим добрался до их маленькой кухни, где на горячей плите уже вовсю пускал пар заварник. Тия налила брату липового чая и поставила горшок с медом. После чего собралась и пошла искать Гарна. Кайрим размешивал мед в дымящемся напитке и думал о прошлой ночи.

Кайрим стоял возле кухонной плиты, когда за порогом послышались шаги. Ошкул как всегда, был мрачен и немногословен. Великан молча подошел к Кайриму и остановился в шаге от него. Гарн несколько мгновений снизу вверх смотрел в глаза своего ученика. А потом положил огромную квадратную ладонь на плечо Кайрима.

— Я не знаю, как ты это сделал… — Начал великан.

Тия, стоявшая где-то позади него, прочистила горло, и лицо Гарна разгладилось. Где-то в зарослях его бороды мелькнула улыбка. Кайрим дернулся от неожиданности, когда Ошкул схватил его и сжал в своих медвежьих объятьях.

— Спасибо тебе, Белка, — зародился где-то над ухом отдаленный раскат грома.

Кайрим стоял и щипал себя за ногу, проверяя, сон это или просто мир отчего-то перевернулся.

Тот, кто знал Ошкула лично, мог бы с чистой совестью раскрыть рот и повесить вывеску «сдается помещение». Сказать, что Гарн редко проявлял чувства к Кайриму, значит нагло переврать всю историю мироздания.

Кайрим привык, что он всегда все делал не так, а если даже где-то и умудрился не накосячить, то так и должно быть. Гарн скорее относился к нему как командир в отряде наемников, а не как к родному человеку. Никаких чувств, а только жесткое и беспрекословное подчинение. В отряде наемников лишь равные могли обняться, как братья…


Гарн, Тия и Кайрим сидели за кухонным столом. Так, как сидели почти каждое утро, с тех пор как его забрали из Захолмянки.

Но теперь что-то поменялось. Кайрим не мог сказать, что именно. Ему было легко и приятно просто говорить обо всем. Тия перестала быть тем звеном, которое их объединяло. Впервые за долгие годы они стали настоящей командой. Настоящей семьей.

* * *

— У тебя есть предположения, что это за тварь? — Ошкул шел бок обок с Кайримом, а не впереди, как это всегда бывало раньше.

— Я ее и не видел-то толком. Только то, что в голове, — немного подумав, ответил парень. — Знаю, что она разумная. И очень хитрая… — Кайрим сделал небольшую паузу. — Была, — поправился он.

— Я бы даже сказал, не просто разумная, а очень умная, — вполголоса сказал Ошкул.

Гарн больше не отмалчивался, и это было очень приятно для Кайрима.

— Выманивать лесорубов специально украденными для этого вещами…

Великан от души шмыгнул носом. После вчерашнего дождя, он все же подхватил простуду.

— А потом, так обвести нас вокруг пальца с помощью варгов. Да еще просчитать силы и задрать ровно половину из них, — Ошкул глубоко выдохнул, скорчив мину удивления, — умна она как человек. Причем далеко не каждый из нашего племени на такое способен, Белка.

— Так ты знаешь, кто это?

Кайриму очень нравилось его новая роль. Быть на равных с Ошкулом… Сколько лет он мечтал об этом?

Гарн лишь пожал плечами, мол всему свое время.

За ближайшими деревьями отчетливо слышались звуки топоров и жужжание пилы. Работа кипела вовсю.

По наставлению Гарна мужики принялись очистить деревню от наступающего леса. Начать решили с дальнего угла, откуда ночью появились варги. Кайрим знал, что вскоре по всей границе села вырастет забор.


От костра, на котором Ошкул жарил сало, и дразнил Кайрима, не осталось и следа. Наспех сколоченный навес был разобран. Плотный брезент, некогда спасавший хилый огонек от проливного дождя, словно одеяло, накрывал собой что-то большое.

— Местные требовали сжечь ее. Даже драться со мой лезли… Пришлось настоять на своем праве, — Гарн потер кулак размером с качан капусты. — Я хотел, чтобы ты это увидел…

Ошкул рывком сдернул брезент, и Кайрим, наконец, увидел того, с кем делил свои сны последнюю седмицу.

Большое, гладкое тело грязно-бурого цвета было не меньше трех аршин в длину.

Тварь была весьма странной, какой-то неказистой. Она словно состояла из двух разных частей, сшитых воедино каким-то безумным портным. Массивная и мускулистая передняя часть туловища с внушительной грудной клеткой, плавно переходящей в немыслимо толстую шею. Длинные передние лапы, перепончатые ладони, узловатые пальцы и огромные когти на ширину ладони.

Задняя часть, в противовес передней, казалась какой-то хилой. Тонкая талия, узкий таз с короткими слабыми ногами и невероятно длинным и тонким хвостом. «Хлыст», как тварь называла его в своих мыслях, был, по меньшей мере, в две длины всего тела и, с середины, разветвлялся на несколько тонких отростков. Всего Кайрим насчитал четыре таких отростка. Каждый заканчивался острым костяным наростом в форме срезня. Кайрим невольно вспомнил разорванную шею Ганны и тут же зажмурился, прогоняя жуткую картину.


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.